Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Осторожно ступая, мы добрались до корабельного мостика, где Рокин, по-прежнему в золотых доспехах, цеплялся за поручни и оглядывался кругом, словно дивясь происходящему.
Каким-то образом мы сумели взобраться к нему на мостик.
Он повернулся к нам, сказав что-то, чего я не разобрал, тоном, соответствовавшим удивлению в его глазах. Я показал, что не слышу его.
— Никогда не видел ничего подобного! — прокричал он. — Нам повезет, если мы останемся на плаву.
— Зачем ты хотел видеть нас? — спросил я.
— Помогите! — крикнул он.
— Что мы можем сделать? Мы ничего не понимаем в кораблях, также, как и в мореплавании.
— В трюме, в передней части, есть машины. Они могучи. Не могут ли они утихомирить шторм?
— Сомневаюсь, — проорал в ответ я.
Он кивнул, словно сообразив что-то, а потом посмотрел мне в лицо.
Похоже, он признал истинность сказанного мною.
— Какие у нас шансы? — спросил я.
— Мало шансов.
Он по-прежнему, казалось, не проявлял особого страха. Он, наверное, не понимал, насколько шторм силен.
Как раз в этот момент и ударила по кораблю огромная волна, и вода с грохотом обрушилась на меня. Затем, влекомое водой, на меня обрушилось тяжелое тело Рокина.
Я услышал крик.
А потом я понял, что меня швырнуло с корабля, и я оказался в полном распоряжении морских волн.
Я отчаянно боролся, пытаясь остаться на плаву, держа по возможности закрытыми рот и ноздри.
Меня швыряло по гребням волн, бросало в ущелья со стенами из воды, пока я не заметил веревку. Я не знал, была ли она присоединена к чему-нибудь, но вцепился в нее. На другом конце ее мне показалось утешающее сопротивление.
Не знаю, как долго я цеплялся за веревку, но то, к чему она была привязана с другого конца, поддерживало меня на плаву, пока шторм постепенно не стих.
Я открыл залепленные водой и солью глаза в водянистом свете раннего восхода.
Я увидел перед собой плавающую в воде мачту. Моя веревка была привязана к ней.
Я подтянулся на руках, устало волоча себя сквозь воду. А затем, когда оказался достаточно близок к ней, то заметил, что за дерево уже цепляются несколько других.
Когда я, наконец, схватился за мачту с чувством облегчения, которое было несравнимо по размерам с безопасностью, которую предполагала мачта, то увидел, что одним из выживших был Хул Хаджи, голова которого болталась от усталости.
Я протянул руку и коснулся его, чтобы утешить и дать знать, что я все еще жив.
В этот момент я услышал отдаленный крик слева от меня и, посмотрев в этом направлении, увидел корпус корабля, каким-то чудом все еще оставшийся на плаву.
Сверкнул на солнце золотой блеск, и я понял, что Рокин тоже уцелел.
Зажав веревку в зубах, я поплыл к кораблю. Вскоре веревка кончилась, а до корабля все еще было далеко, но его, к счастью, несло в моем направлении.
Меня втащили на борт через некоторое время, и несколько варваров сообща подтянули веревку, а за ней и мачту.
В скором времени Хул Хаджи тоже помогли подняться, и мы, предельно усталые, лежали рядом на палубе. Рокин, казавшийся столь же уставшим, привалился к поручням, которые сломались во время шторма. Он посмотрел на нас.
Нам принесли откуда-то горячий напиток, и мы почувствовали себя достаточно оправившимися, чтобы сесть и обозреть корабль.
С палубы практически все было сорвано яростью шторма. Уцелел только чудесный корпус, оставшийся относительно невредимым. Обе мачты, казалось, были выдраны с корнем, а большую часть фальшборта и всю палубную гарнитуру, включая и одну крышку люка, смыло за борт.
Рокин подошел к нам.
— Вам повезло, — заметил он.
— И вам, — ответил я. — Где мы?
— Где-то в Западном море. Наверное, судя по направлению шторма, ближе к нашей земле, чем к вашей. Мы можем только надеяться, что течения будут благоприятствовать нам, и мы скоро достигнем суши. Большая часть нашего провианта пропала, когда вода залила вон тот трюм, — он показал на люк с содранной крышкой. — Машины тоже находятся там, также полузатопленные — но я полагаю, что они в достаточной безопасности.
— Они никогда не будут безопасными для вас, — предупредил я его.
— Ничто не может повредить Рокину, — усмехнулся он, — даже этот шторм.
— Если я прав относительно мощи этих машин, — сказал я ему, — то они грозят куда большей опасностью, чем этот шторм.
— Врагам Рокина, наверное, — отпарировал варвар.
— Рокину тоже.
— Какой же вред они могут мне причинить? Я их хозяин!
— Я тебя предостерег, — покачал головой я.
— От чего ты меня предостерегаешь?
— От твоего собственного невежества! — отрезал я.
Он пожал плечами.
— Чтобы пользоваться такими машинами, требуется не так уж много знаний.
— Разумеется, — согласился я. — Но чтобы понять их, знания нужны.
Если ты их не понимаешь, то достаточно скоро узнаешь, что они опасны.
— Не поспеваю за твоими рассуждениями, брадинак. Ты мне наскучил.
Я перестал пытаться спорить с варваром, хотя знал, что в данном случае, как и во всем, недостаточно знать, как и что действует. Нужно также понимать как оно действует прежде, чем его использовать к своей выгоде, и без особой опасности.
8. ХРУСТАЛЬНАЯ ЯМА
Корабль достиг суши на следующий день — материка Западного континента, или острова — я тогда не знал.
Мы спрыгнули с корабля на мелководье, радостно направляясь к твердой почве, пока Рокин заставлял своих людей вытащить корабль на берег.
Когда они это сделали, и мы расположились в тени корпуса, отдыхая от пережитого за последние два дня, Рокин повернулся ко мне со слабым следом своей старой усмешки.
— Так значит все мы теперь далеко от своего дома и от славы!
— Благодаря тебе! — уточнил Хул Хаджи, откликаясь на мои собственные мысли.
— Ну, — проговорил Рокин, перебирая свою золотистую бороду, забитую теперь солью. — Я полагаю, что это верно.
— Ты не имеешь никакого представления о том, где мы находимся?
— Никакого.
— Тогда нам лучше всего идти вдоль берега в надежде найти дружественное поселение, — предложил я.
— Я полагаю, что так, — кивнул он. — Но кто-то должен остаться охранять все еще остающиеся на корабле сокровища.
— Ты имеешь в виду машины? — уточнил Хул Хаджи.
— Машины, — согласился Рокин.
— Мы могли бы посторожить их, — сказал я. — С помощью нескольких твоих людей.
Рокин откровенно засмеялся.
— Я, может, и варвар, друг мой, но не дурак. Нет, вы пойдете со мной.
- Цикл «Рождённый магом». Компиляция. Романы 1-14 (СИ) - Мэннинг Майкл Г. - Героическая фантастика
- Призрачный город - Майкл Муркок - Героическая фантастика
- Фрейя. Ведущая волков - Аля Файпари - Героическая фантастика / Фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Дерево красной птицы - Ли Тэмуль - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Русское фэнтези
- Пангея. Сборник 1. Путь мага. Орки – побеждают всегда. Королевство мертвых - Виктор Николаевич Сергиенко - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
- Солнце в силках - Марина Сычева - Героическая фантастика
- Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский - Героическая фантастика
- Последние узы смерти - Брайан Стейвли - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Остров чёрных демонов - Роберт Говард - Героическая фантастика