Рейтинговые книги
Читем онлайн Первая формула - Р. Р. Вирди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p1">– Сегодня вечером состоится маскарад. Рассчитываю тебя там увидеть.

– Я-то думал, смысл маскарада в том, что не узнаешь знакомых людей. Ну, вроде как.

Она повернула голову и прищурилась. Не сердится, просто слегка раздосадована.

– Я женщина и говорю, что желаю увидеть тебя во время танцев. Не умничай, пожалуйста. Ты ведь понимаешь, что я имела в виду.

Я растерянно моргнул и поднялся с кровати:

– Не уверен, что понимаю.

На этот раз прикрыла глаза Элойн.

– Обещай, что ты там будешь, – вздохнула она.

– Обещаю.

– М-м-м… Хорошо. – Она окинула меня взглядом с головы до ног, задержавшись на лице. – Тебе есть во что переодеться?

– А что тебе не нравится? – нахмурился я, оглядев свой наряд.

– Это маскарад, – многозначительно сказала Элойн. – Тебе обязательно следует надеть что-то новое. Не смей появляться без маски, Ари, ведь маскарад – от слова «маска».

– Что не так с моим лицом? Почему я должен его прикрывать?

Вопрос, разумеется, был риторическим, и Элойн, искоса на меня взглянув, усмехнулась.

– Я хорош и без всякой маски. А потом, не забывай, что я умею быть упрямым.

– Разве мужчины бывают покладистыми? – вздохнула она.

– Некоторым женщинам упрямцы нравится, – лучезарно улыбнулся я.

– Даже не некоторым, а очень многим, однако долго они терпеть подобное поведение не станут. Это утомительно.

Я стер с лица улыбочку:

– Ну, утомлять я точно не любитель, тем более если речь идет о танцах. Будет ли тебя сопровождать принц, как там его?..

– Мне сопровождение не требуется, – вскинулась Элойн. – Я иду одна. И танцевать буду с тем, с кем захочу.

Она выскочила из комнаты, прежде чем я в очередной раз осознал, что язык мой – враг мой.

Хотел крикнуть: «Подожди!», однако слова застряли в горле. Поздно. Дверь захлопнулась.

Я бросился в кровать, ощущая нестерпимое желание и размышляя о нашей пикировке.

Подождем несколько часов…

* * *

Перекусил я в своих покоях, и трапеза оказалась приятнее, чем прошлый раз. Пожалуй, сливочного сыра положили многовато, однако нельзя было не отдать должного его свежести. Хлеб был с поджаристой, даже слегка обугленной корочкой, однако и он мне пришелся по вкусу. Запил я обед густым напитком темно-пурпурного цвета, напоминающим сироп.

Удовлетворенно вытерев губы, направился к двери и окликнул ожидающего за порогом слугу. Тот покосился на меня, даже не повернув головы.

– Да, господин?

– Получил приглашение на маскарад, а самого необходимого при мне как раз и нет.

– А, ты имеешь в виду маску?

Я едва удержался, чтобы не съязвить.

– Именно. Маску.

– В каком духе предпочитаешь, господин? Есть пожелания?

Слуга затрещал, перечисляя возможные варианты.

Меня вдруг осенило, и я улыбнулся хищно, словно лев.

– Пожелания есть.

Слуга выслушал требования и заверил, что найдет подходящий аксессуар и доставит его до начала маскарада. Если не удастся удовлетворить мои запросы – маска все равно будет и после останется в качестве подарка. Спорить я не стал и удалился в комнату.

Времени до вечера оставалось не так много, и я решил, что пора готовиться. Потребуется выполнить несколько плетений, а еще пригодится пара трюков, которым я выучился там, где не действовали принятые в обычном мире законы.

* * *

Прошло несколько часов. Стемнело рано, и небо расцветила россыпь звезд – словно на черный бархат бросили горсть серебристых драгоценных камней. Плетение сработало: теперь моя одежда была чистой и отглаженной. Маску мне принесли, и я внимательно ее разглядел.

Выполнена она была в виде львиной морды. Прекрасная работа. Пасть открыта, из нее торчат четыре изогнутых клыка, которые частично прикроют рот. По краям – темная грива. Не рыжая, как у большинства львов.

Я провел по маске рукой, воспринимая кожей ее поверхность, и пробормотал первую формулу, что далась мне в юности. Вент… Ткань разума сложилась. Я увидел на грани тот образ льва, который держал в голове. Светло-желтый цвет сменился глубоким, насыщенным, бесконечно более сложным.

Я использовал сочетание тонов, вдохнувшее в мертвый материал настоящую жизнь. Маска засияла медью и золотом, замешенном на глубоких красных проблесках. Живой, выразительный цвет, лучший из самых богатых оттенков красного.

Я снова повел раскрытой ладонью и сосредоточил волю на объекте, добавив блеск солнца, тепло огня и цвет человеческого сердца.

Эрн…

Формула сработала, и маска приняла наложенное на нее плетение. Придирчивый взгляд подтвердил: изделие словно вынырнуло из истории Шаен. Такого цвета в нашем мире не найдешь, разве что смешать витражное стекло, полированный металл и алмазную пыль.

Я улыбнулся. Вещь, достойная сказителя. Устрою на маскараде представление, хотя рассчитано оно будет лишь на одного конкретного человека.

* * *

Нацепив маску, я направился в бальный зал. Полы там были выложены каменными плитками, отшлифованными так, что сияли они не хуже сегодняшних звезд. Столы, расставленные вдоль стен, блестели серебряными подносами и столовыми приборами. Еда и напитки – на любой вкус.

Я ожидал увидеть свечи в канделябрах под самым потолком, однако вместо них по углам расставили черные железные столбы, походившие на мужские силуэты с опущенной головой. Сквозь чистейшее стекло подвешенных на их верхушках фонарей с золотой отделкой светились слабенькие оранжевые огоньки. В основном же зал освещался лунными лучами, падающими со стеклянного купола потолка, позволяющего полюбоваться ночным небом.

Полная, похожая на огромный белый бриллиант луна висела прямо над крышей, и я счел ее появление знаком удачи.

Многие из гостей и обитателей Дель Солей уже прибыли и увлеченно беседовали друг с другом. Все в масках – вроде как никого и не узнаешь. Совершенно в духе их великой Игры. В воздухе мелькали холеные руки вельмож, передающие друг другу булавки и броши со сверкающими драгоценными камнями.

Придворные встречались и расходились, обменивались любезностями, однако никаких имен не звучало – иначе разве это маскарад?

Я с трудом сдержал язвительную усмешку. Хотелось поаплодировать гостям – какие молодцы, и тут продолжают плести интриги. М-да, надо держать ухо востро, с горечью решил я. У меня были кое-какие планы, точнее – один-единственный план, и значил он гораздо больше, чем придворные выкрутасы.

Гости все прибывали и сразу начинали бродить по залу в поисках знакомых. Вокруг меня образовалось пустое пространство, чему я был крайне рад. Не хотелось участвовать в этой ерунде – во всяком случае, не сейчас. Внимание я привлеку иным способом.

Как только подтянулись опоздавшие, маскарад начался всерьез. Музыканты заняли место на приподнятых над полом круглых подмостках, сделанных из того же материала, что и пол. Звуки нескольких скрипок, лютни и арфы слились в совершенной гармонии, призванной создать атмосферу всеобщей беззаботности, заставить ноги выделывать танцевальные па,

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Первая формула - Р. Р. Вирди бесплатно.

Оставить комментарий