Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто ты? — спросил Кутар чтобы прервать тягостное молчание. — Как ты сюда попал? И как давно ты служишь Кандаре?
— Давно здесь, — послышался ответ. — Давать еда. Расти.
Затем после короткой в голове варвара снова прозвучало:
— Зови меня Тиллу. Тиллу есть все. Кандара кормить.
На этом разговор закончился. Варвара это не особенно печалило: скоро он выберется отсюда и больше никогда не увидит это существо. Положив меч на колени, он терпеливо ждал прихода смотрителя подобно тому как волк подстерегает свою добычу. Прошло уже много времени, но дверь так и оставалась закрытой. Должно быть, смотритель решил, что растение только что получило обильную пищу в виде варвара и еще долго не будет испытывать голода.
А вот Кутар испытывал просто зверский голод. В последний раз он поел на постоялом дворе с Филисией, но с тех пор прошло уже много часов. Несмотря на это он передохнул и даже немного подремал, чему способствовала темнота подземелья.
Судя по всему, голод испытывало и хищное растение. Оно вытянуло оставшиеся отростки по направлению к двери и тоже ждало смотрителя. Должно быть, инстинктом более развитым, чем у человека, оно почуяло его приближение.
Кумбериец поднялся на ноги и приблизился к стене, бесшумно двигаясь подобно дикому лесному коту.
Наконец за стеной раздались шаги, отворилась дверь и внутрь просунулась рука, держащая факел. В то же мгновение несколько щупалец обвили эту руку и дернули внутрь худенького низкорослого человечка, сыплющего отборной бранью. Но Кутар не стал наблюдать, чем все это закончится; не теряя времени, он выскочил в коридор и устремился прочь от убежища растительного монстра.
Варвар сразу понял, что находится в подвальном этаже дворца, где располагается кухня. Его ноздри тут же уловили восхитительный запах жареного мяса и свежевыпеченного хлеба. Сделав еще несколько длинных стремительных шагов, северянин оказался в просторном помещении, где у духовок и жаровен хлопотали девушки в аккуратно завязанных передниках.
Возблагодарив богов Кумберии, пославших ему добрую еду, варвар без колебаний схватил с ближайшего вертела целый свиной окорок, а из печи — пару золотистых батонов белого хлеба. Заслышав шаги, одна из девушек обернулась и, увидев северянина, сперва изумлено вытаращила глаза, а затем свалилась в обморок.
Перепрыгнув через неподвижно лежащее тело, варвар устремился к противоположной двери, не переставая удивляться, почему его вид внушил этой девушке такой ужас. Хотя оно и к лучшему: по крайней мере эта нервная особа не сможет поднять тревогу.
Но и две другие встреченные им девушки тут же свалились без чувств…
Взбежав по лестнице, Кутар теперь бежал по пустынным коридорам, вдруг оказавшись в комнате с единственной дверью. Заскочив туда, он тут же запер дверь на засов, а затем замер в полном изумлении.
Прямо на него смотрел великан, кожа которого была покрыта зелеными пятнами. Зелеными были безобразно свалявшиеся волосы, килт и кольчужная рубашка. Грозно зарычав, Кутар угрожающе поднял Ледогнь. Зеленый великан в точности повторил это движение. Лающий смех вырвался из уст кумберийца:
— Так вот почему эти девушки так перепугались! В этой зеленой сукровице я и правда выгляжу каким-то невероятным зверем!
Усевшись за простым деревянным столом, он принялся насыщаться, отрывая от свиного окорока зубами целые куски мяса и проглатывая его почти не жуя. На вкус оно оказалось просто великолепным: поварихи королевы знали свое дело. Хлеб также оказался довольно приятен на вкус.
Остановился варвар лишь тогда, когда от свиного окорока осталась лишь тщательно обглоданная кость. Сейчас ему больше всего недоставало кувшина черного эля, чтобы утолить жажду после обильной трапезы.
Кутар поднялся на ноги, внимательно оглядываясь кругом. Судя по всему комната, где он сейчас был, находилась в основании башни и служила чем-то вроде помещения для стражников. Единственное окно находилось под самым потолком. Если убрать разделявший его в высоту металлический прут, то через это окно вполне можно будет протиснуться даже с таким мощным телосложением, как у кумберийца.
Придвинув стол к стене, варвар встал на него и принялся ковырять кинжалом гнездо, куда входил металлический прут. Похоже, каменную кладку давно не ремонтировали. Понадобилось всего несколько минут, чтобы прут выскочил из нижнего гнезда. Вытащив прут и отбросив его в сторону, Кутар протиснул наружу голову и плечу и огляделся кругом.
Прямо под окном виднелся ров, полный длинных острых кольев, сверху угадывались другие окна, освещенные тусклым пламенем свечи. Между окном, из которого выглядывал Кутар, и верхними находился ряд грубо высеченных каменных статуй.
Протянув руку, варвар схватил за хвост каменную горгулью, затем, высунув ноги из окна, сомкнул пальцы другой руки на голове каменного леопарда. Варвар подтянулся, отчего его могучие мускулы напряглись, вздымаясь подобно буграм и полез выше, нащупывая себе опору носком сапога. Наконец он оказался рядом с одним из слабо освещенных окон.
Заглянув внутрь, он некоторое время всматривался, прежде чем разглядел, что там происходит. В полумраке танцевали красные, синие и желтые лучи, время от времени сталкиваясь между собой и образуя причудливые узоры, а затем снова разбегаясь в разные стороны и рассыпаясь множеством светящихся точек. Когда глаза варвара немного привыкли к этому странному освещению, а голова его перестала кружиться, он заметил обнаженную женскую фигуру. Это была королева Кандара; она танцевала, подняв руки и что-то тихонько напевая, подставляя свое тело под исцеляющие лучи Ксистура, впитывая их подобно тому, как пересохшая земля впитывает первые капли дождя.
Кумбериец усмехнулся. Эта коварная предательница наслаждается и не знает, что в его власти оборвать ее жизнь вот этим самым кинжалом, который висит у него на поясе. Достаточно одного броска — и никакие волшебные силы не воскресят вероломную королеву. Да! Он именно так и поступит, Кандара заслужила такую судьбу. А пока она будет истекать кровью на своем роскошном ложе, он сможет ей как следует объяснить, к чему приводит нечестность и предательство.
Кутар отвел руку назад, принимая удобную позу для броска. В этот момент ножны его волшебного меча чуть царапнули каменную фигуру, издав скрежещущий звук. Кандара моментально прекратила свое занятие, уставившись на незваного гостя.
Кумбериец яростно выругался, осознав, в каком беспомощном положении он сейчас находится: висит, прилепившись к стене на высоте шестидесяти фунтов, а прямо под ним находится глубокий ров с торчащими из дна заостренными кольями. Стоит королеве подать голос, как сюда тут же прибегут стражники. Скорее отсюда! Но сперва он совершит справедливую месть.
- Герцогиня Чёрной Башни. Хроники Паэтты. Книга II - Александр Николаевич Федоров - Героическая фантастика / Прочие приключения / Путешествия и география
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Остров чёрных демонов - Роберт Говард - Героическая фантастика
- Убийца колдунов - Гарднер Фокс - Героическая фантастика
- Колдунья из моря Демонов - Пол Андерсон - Героическая фантастика / Фэнтези
- В шкуре зверя - Татьяна Смирнова - Героическая фантастика
- Королева Аттолии - Меган Уэйлин Тернер - Героическая фантастика / Фэнтези
- Симфония для смертельного трона - Э. Дж. Меллоу - Героическая фантастика / Фэнтези
- Ремесленники душ - Дмитрий Распопов - Героическая фантастика
- Сокровища Гвалура - Роберт Говард - Героическая фантастика