Рейтинговые книги
Читем онлайн Счастье Феридэ - Бадри Хаметдин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 77

Мы вошли в дом. Меня поразило огромное количество антиквариата. Князь знал толк в старине. Я рассматривала причудливую мебель, картины известных мастеров, и сердце мое наполнял восторг.

— Ихсан, — обратилась я к майору, — как это прекрасно!

Офицер задумчиво смотрел в окно. Князь вышел из комнаты, и Ихсан наконец-то подал голос:

— Феридэ, я хочу извиниться за обиду, нанесенную вам. Кто мог предположить, что вы отошлете букет обратно. Я был уверен — вы приняли цветы…

— Не будем об этом. Давайте лучше любоваться прекрасными вещами. Интересно, откуда у князя такие огромные деньги? Ведь все это стоит немало.

Ихсан, не обращая внимания на мои слова, продолжал:

— Я вел себя как последний дурак…

— Да я давно забыла. Мы оба вели себя словно дети.

На пороге комнаты появился Орлов. Он держал в руках поднос с красивыми фужерами, наполненными жидкостью цвета граната.

— Феридэ и Ихсан, давайте выпьем за наше знакомство. Это вино почти столетней выдержки. Я достал его из погреба специально для вас.

Я не пью крепких напитков. Но в голосе князя было столько мольбы, что я не удержалась и взяла бокал. Сделав глоток, я почувствовала легкое головокружение. Вино оказалось не только вкусным, но и крепким. Вдруг я заметила, что Ихсан, пригубив, поставил бокал на поднос.

— А почему вы не пьете? Вам не нравится? — усмехнувшись, спросил Орлов.

Майор решительно покачал головой:

— Мне надо идти собираться в дорогу. Мы ведь сегодня уезжаем, правда, Феридэ?

Я молчала. Или это вино так меня расслабило, или просто сказалась усталость последних недель, но мне даже не хотелось отвечать. Единственным желанием было прилечь и выспаться. Майор воспринял мое молчание по-своему.

— Так мы едем искать Кямрана? — допытывался офицер.

Князь, взяв его под руку, отвел в сторону. О чем они говорили, я уже не слышала. К великому стыду, я заснула…

Открыв глаза, я не сразу поняла, где нахожусь. Первая мысль была о гостинице, но, оглядевшись, я увидела, что это не так. «Усадьба князя!» — вдруг мелькнуло у меня в голове. Судорожно вскочив, я в расстроенных чувствах бросилась к выходу.

— Что произошло? — Спокойный голос Орлова остановил меня.

Я беспомощно оглянулась.

— Простите, князь, я не заметила, как уснула.

— Очень хорошо>Теперь вы выспались, отдохнули, и можно нормально поговорить.

— А где Ихсан?

— Он ушел.

— Куда?

Орлов захохотал.

— Да-а-а, Феридэ, вы еще не совсем проснулись. Душа ваша где-то бродит, а тело мчится прочь из дома, да еще задает такие вопросы… Не знаю, куда делся ваш печальный рыцарь. В гостинице, наверное. А вы думали, что майор охраняет ваш сладкий сон? На сей раз это делал я.

Я не знала, что сказать. Но князю, казалось, не требовались мои ответы.

— Феридэ, прошу вас пообедать у меня.

— Право не знаю… Меня ждет Ихсан.

— Да никто вас не ждет, — в голосе князя послышались нотки раздражения, — он ушел, даже не попрощавшись. Самовлюбленный эгоист…

— Вы не должны так говорить о моем друге. Майор — замечательный человек. Он многое для меня сделал.

Орлов с улыбкой на лице заметил:

— А вы никогда не задумывались над тем, почему Ихсан такой? Он любит вас и в мечтах видит своею. А его помощь в поисках вашего мужа, поверьте, не от большого милосердия. Майор нашел ключ к вашему сердцу. Путешествие по Болгарии — прекрасная возможность завоевать вас.

Я задумалась.

— Но он делает все это бескорыстно.

— Глупая, наивная девочка… Знаете, почему Ихсан тянет вас поскорее уехать отсюда?

— Почему?

— Чтобы увезти от достойного соперника. Майор понимает, чем быстрее вы уедете из Месемврии, тем больше у него шансов остаться с вами.

— Глупости. Ихсан хочет побыстрее найти моего мужа.

Князь грустно посмотрел на меня.

— Нет, Феридэ. Кямрана с помощью майора вы никогда не найдете. Ихсан сделает все возможное, чтобы это не произошло. Вы мне не верите?

Конечно, последнее время майор вел себя очень странно. Я вспоминала некоторые моменты и с горечью думала, что князь в чем-то прав.

— Простите, о каком сопернике вы говорите?

Орлов посмотрел мне в глаза.

— А вы не догадываетесь?

— Нет.

— Я бы никогда не подумал, что вы настолько наивны. Ведь соперник — я…

В тот день я пообедала с Орловым, а вечером князь отвез меня в гостиницу.

Начались проливные дожди, поэтому поиски пришлось отложить на неопределенный срок. Все небо покрыли тучи. С моря дул порывистый холодный ветер, и даже в теплом номере было сыро. Я куталась в большую теплую шаль и с грустью глядела в окно. Ихсан не заходил ко мне…

Мы встретились с ним в холле, когда князь прощался со мной. Майор молча прошел мимо, слегка кивнув головой. Выяснять с ним отношения не имело смысла. Я даже не пыталась сделать это. И сейчас, сидя в кремле, я думала — как все, однако, странно повернулось. Несмотря на предложенную князем помощь, мне хотелось, прежде чем дать Орлову ответ, поговорить с майором.

Решительно поднявшись, я вышла из комнаты и направилась к номеру Ихсана. На мой стук послышался тихий голос:

— Войдите.

Открыв дверь, я увидела майора, лежащего на кровати и читающего книгу. Удивленный Ихсан приподнялся.

— Я пришла поговорить с вами.

— Очень хорошо, садитесь.

— Спасибо. — Я примостилась на краешке стула.

В воздухе повисло неловкое молчание. Не зная, с чего начать, я теребила концы шали.

— Ужасная погода, правда? — помог мне Ихсан.

— Да, дождь льет как из ведра… Вы не знаете, надолго ли это затянется?

— Год на год не приходится. Насколько мне известно, бывает, что целый месяц носа на улицу не высунешь.

Мы перекидывались незначительными фразами, понимая, что разговор о главном впереди. Наконец я решилась:

— Ихсан, хотела спросить у вас…

— Спрашивайте.

— Почему вы вдруг стали помогать мне? Ведь я для вас чужой человек.

Майор грустно улыбнулся:

— А вы сами не понимаете почему?

Я пожала плечами.

— Я люблю вас…

— Но ведь, Ихсан, мы ищем моего мужа. Я не понимаю, на что вы рассчитываете?

Лучше бы я не говорила этих слов. Губы майора задрожали, и глубокий вздох вырвался у него из груди. Его большие глаза потемнели.

— Неужели за столько времени, проведенного рядом, вы так плохо меня узнали? Я люблю вас и хочу видеть счастливой. А помогать вам — значит приблизить это время. Лично я ни на что не рассчитываю…

Ихсан отвернулся к окну, но я успела заметить слезы в его глазах.

Я совершенно запуталась. Хотя офицер был искренен со мной, но слова князя не выходили из головы. Боже мой, как тяжело без тебя, Кямран. Столько проблем свалилось на бедную Чалыкушу. Был у нее друг, но она его потеряла; был муж, но он пропал без вести; был сын, но его забрали; был дом, но… Я одна не в состоянии бороться со всем этим. Приходит одна беда, за ней вторая, а следом бежит третья… Я больше не могу!

Молча закрыв за собой дверь, я направилась в свой номер. Не успела я сделать и нескольких шагов, как вдруг раздался знакомый голос:

— Феридэ!

— Князь…

— Что случилось? — встревоженно поинтересовался князь. — Вы вся дрожите.

Не в силах вымолвить ни слова, я расплакалась. Орлов, как мог, принялся утешать меня. Так мы стояли в коридоре: мужчина в мокром плаще и рыдающая женщина. Наконец я почувствовала, что уже в состоянии разговаривать.

— Князь, вы предлагали мне свою помощь и дали время на размышление.

— Да, было такое…

— Так вот, я согласна.

Орлов с трудом сдержал радость.

— Но в ближайшее время мы не сможем продолжать поиски вашего мужа.

— Почему?

— Феридэ, посмотрите в окно. Вряд ли вам доставит удовольствие мокнуть под дождем и месить грязь в окрестных деревнях…

Я задумалась. Князь был прав, но мне хотелось отправиться сейчас же, чтобы больше никогда не видеть Ихсана. Я поймала себя на мысли, что в последнее время по вечерам больше думаю о своих отношениях с майором, чем о муже. Теперь, когда я раз и навсегда распрощаюсь с Ихсаном, все станет на свои места…

Вечер я провела у Джемиле. На этот раз все относились ко мне по-другому. Может быть, оттого, что я пришла вместе с Орловым. Джемиле показывала всем своим видом, что ничуть не удивлена. Но чем больше она строила из себя эмансипированную женщину, тем сильнее лезло из нее простое бабское любопытство. Ихсана среди гостей не было. Я вообще не видела его с того злополучного разговора. Князь был весел. Он шутил и смеялся. Несколько раз я ловила на себе завистливый взгляд Хатиджэ. Девушка в этот вечер не садилась играть, как ее ни упрашивали. Она капризно надувала губы и отнекивалась:

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счастье Феридэ - Бадри Хаметдин бесплатно.

Оставить комментарий