Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А смогу я увидеться с ним в этот приезд? Найдется у него для меня время?
— Не знаю, Стаб. Он поручил мне занять вас. Когда отделом заведовал Каллиген, все было иначе. Для него-то Кинг обычно находил время. Наверно, он теперь более занят.
— Возможно, — ответил Стаб.
— Кинг знает, что на уэйкменовские заказы он может твердо рассчитывать. Даже когда сам Уэйкмен болен. Кстати, как он? Скоро вернется к делам?
— Может быть, и совсем не вернется. А пока всем ведаю я.
— По-моему, Кинг вообразил, что раз Уэйкмен болен, то теперь он здесь самый главный.
Кинг Смит был дома, так как и не думал встречаться с Вандерховеном. Он сидел и размышлял о своем утреннем разговоре с Биллом Робинсоном.
— Ты не знаешь, Билл Робинсон на меня не обижен? — спросил он жену.
— За что?
— Сам не понимаю. Но он ведет себя как-то странно. Словно я чем-то его задел.
— После того, как ты столько для него сделал? Выбрось это из головы. Наверно, он чем-то озабочен. Билл хороший парень, и он благодарен тебе.
— Сколько раз я видел, как людей оставляли в дураках. Но пойди догадайся, когда в дураках хотят оставить тебя!
— Билл не такой. Я сразу вижу фальшивых людей. А если он не заискивает, это еще не значит, что он плохо к тебе относится.
На следующее утро Билл позвонил Кингу домой и сказал:
— Сегодня я возьму Стаба на себя. Свожу его к Форду посмотреть конвейер. Это надолго займет его.
— Может быть, пообедаем все вместе?
— Если хотите. Только вряд ли Стаб это оценит. Вы ведь его знаете. Лучше займитесь чем-нибудь полезным, а я уж с ним стравлюсь.
— Я говорил с Куганом про машину, — сообщил Кинг. — Он сказал: пусть выберет, что ему понравится. Не зарываясь, конечно.
— Вот это здорово, Кинг! Большое спасибо.
— Ладно, ладно, Билл. Мы с Куганом ценим вашу работу, так что это только начало.
Стабу Куку Билл сказал:
— Я предложил Кингу пообедать сегодня всем вместе, но он сказал, что занят. Хотите повидаться с ним вечером? Я уверен, что он согласится, если вам это очень нужно.
— Не стоит утруждать его.
— Ну, ладно. В следующий раз, Стаб, когда приедете в город, останавливайтесь у меня. Мои ребятишки прямо с ума посходили. Все утро у них только и разговора было что о дяде Стабе.
Стаб Кук просиял. Билл Робинсон дружески ему улыбнулся и подумал: «Простофиля! Деревенщина! Всему верит!»
Робинсон попросил разрешения поехать на завод, чтобы выяснить некоторые производственные вопросы. Кинг Смит согласился и добавил:
— Возьмите с собой Кору. Ей не помешает отдохнуть денька два.
— Еще бы! Но вы имеете в виду — за счет фирмы?
— Конечно. Для дела это полезно. А со Стабом вы вроде бы поладили?
— Ну, я умею говорить на его языке.
— Мне только кажется, что он немного обижен. Пожалуй, в следующий его приезд мне следует уделить ему больше внимания.
— Да ничего подобного, Кинг! Он знает, что у вас с ним мало общего. Он сказал, что чувствует себя лучше в домашней обстановке, среди детей. Я беру его на себя. И вот еще что, Кинг: Стаб и некоторые другие на заводе не очень высокого мнения о Дэви. Они считают, что он не стоит того, что вы ему платите.
Кинг рассердился.
— Об этом позвольте уж судить мне. Я думал над тем, что вы говорили в прошлый раз. Вы его действительно недооцениваете. Видно, мне самому надо поговорить с Куком.
Билл улыбнулся.
— В этом нет нужды, я ему уже все объяснил. Скажите, Кинг, могу я принять участие в предстоящих переговорах?
Кинг откинулся на спинку кресла.
— А почему нет? По-моему, чем больше вы вникаете в дело, тем лучше.
— А вы не боитесь, что я хорошо себя проявлю? — с улыбкой спросил Билл.
— Нам же больше чести. Ведь это мы вас нашли, верно?
— Да, — серьезно ответил Билл. — И я позабочусь, чтобы вся честь досталась вам.
— Это ни к чему. Почести придут сами собой.
— Ну, я просто хотел, чтобы вы знали, как я благодарен вам за все, что вы для меня сделали.
█
Дик Харберт, инженер управления кузовов «Нейшнл моторс», вполне годился для участия в этом заговоре. Во-первых, он хорошо знал Трента Джонса и тем не менее не испытывал к нему антипатии; во-вторых, он был корыстолюбив.
— Дик, я хочу тебе кое-что сообщить, — сказал Трент. — Но если ты разболтаешь, я тебя убью.
— По-моему, ты меня знаешь, Трент.
— Возможно, я отберу заказы Уэйкмена у Кугана и Смита.
Харберт присвистнул.
— Но это не наверняка. Я еще только веду подготовку.
— Кинг об этом знает?
— Нет, конечно.
— А Дэви Бэттл?
— И он не знает. Какого ты мнения о Бэттле?
— Хороший парень. Старается.
— Когда заказы будут переданы, мы, вероятно, возьмем его к себе.
— Ловко придумано. У него большие связи в нашей корпорации. Джим Паркер чуть ли не опекает его. Кто еще участвует в этом деле?
— Билл Робинсон. Дэви — третий, но нам нужен еще четвертый. Человек, знакомый с производством.
— Это вопрос?
— Интересуешься?
— Да.
— Неплохое будет дельце.
— Идет.
— Ладно. Будем держать тебя в курсе. Нам может понадобиться одна услуга. Ты ведь знаком со Стабом Куком? Он теперь возглавляет автомобильный отдел фирмы Уэйкмена.
— Стаба я знаю. У меня с ним неплохие отношения.
— Он приедет сюда навести кое-какие справки. Возможно, ему нужно будет доказать кое-что другому представителю своей фирмы, чтобы заручиться его поддержкой. Ну, например, что Смит и Куган не слишком котируются в управлении кузовов «Нейшнл моторс».
— В этом случае я выложу всю правду, — с самым невинным видом сказал Дик Харберт. — Это нам очень поможет.
Кинг Смит сел напротив Стаба Кука в конторе в Грин-Арборе. Стаб отрывисто сказал:
— Кинг, я буду говорить без обиняков: мы отказываемся от ваших услуг. Неустойка, разумеется, будет вам выплачена.
Кинг Смит был ошеломлен. Его мозг лихорадочно работал в поисках объяснений и выхода, но лицо оставалось спокойным.
— Надеюсь, вы объясните, что все это значит, — сказал он.
Кук отвел глаза.
— Прежде всего, Кинг, мы хотим заверить вас, что наше решение продиктовано чисто деловыми соображениями. Лично против вас или против Кугана мы ничего, конечно, не имеем. Мы питали и питаем к вам глубочайшее уважение. Но к нам поступили кое-какие сведения. Мы эти сведения проверили и в итоге приняли такое решение.
— Что же это за сведения?
— Нам сообщили, что вы не уделяете нашей фирме должного внимания.
— Не уделяем внимания вашей фирме?
— Да. Что вы слишком много времени посвящаете гольфу и другим подобным занятиям и слишком мало нашим делам.
— Откуда у вас такие сведения?
— От вашего служащего Билла.
У Кинга потемнело в глазах.
— Вам это сказал Билл Робинсон? Но почему? Это неправда.
— Поверьте, мы учитывали, что он, возможно, сам рассчитывает стать нашим посредником. Лично я не очень высокого мнения о человеке, который способен устроить такую штуку своему хозяину. Но это к делу не относится. Он сообщил нам, что происходит, и мы проверили. Ваши клиенты все это подтвердили.
— Кто именно?
Кук неуверенно сказал:
— Мы получили подтверждение.
Не мог же он сказать, что подтверждение исходило от одного-единственного рядового инженера!
— Они подтвердили, — продолжал Кук, — что вы слишком много времени тратите на верхушку, слишком полагаетесь на управление закупок и восстановили против себя большинство сотрудников. Нам это невыгодно.
Кинг закурил. Рука его немного дрожала.
— Любопытно. Итак, сведения, которыми вы располагаете, поступили от моего служащего и от каких-то неведомых осведомителей из автомобильных компаний.
Ему удалось овладеть собой. Нельзя давать волю нервам. Все еще можно поправить, и, кто знает, вдруг ему придется работать с этим человеком.
— Стаб, прежде всего разрешите напомнить вам, что мы неплохо для вас поработали. Мне кажется, вам следовало бы это учесть. То, что вы намерены сделать, может очень повредить моей карьере. Я не заслужил этого. Прошу вас повременить с окончательным решением, пока вы не проверите вашу информацию.
— Кинг, вы знали, что это случится. У вас в запасе было несколько недель. Если бы вы располагали фактами, доказывающими вашу правоту, вы бы ими воспользовались.
— Откуда я мог знать?
— Это же ваш человек, Кинг. Вы не могли не догадаться. Вы должны были это знать.
— Повторяю: это полная неожиданность для меня и для Кугана. Он тоже ничего не подозревал. Впрочем, нет. Куган тревожился. Он чувствовал, что дело нечисто. Вот что, Стаб, это какое-то страшное недоразумение. Мне бы хотелось точно узнать, что именно сказал вам Вилл и другие ваши осведомители.
- Рассказы о Маплах - Джон Апдайк - Проза
- Белый конь, бледный всадник - Кэтрин Энн Портер - Проза
- Клеймо зверя (сборник) - Редьярд Киплинг - Проза
- Мистические лилии (сборник) - Жорж Роденбах - Проза
- Завещание - Шолом-Алейхем - Проза
- Рука, простертая на воды - Уильям Фолкнер - Проза
- Без пяти минут миллионер - Пэлем Вудхауз - Проза
- Человек рождается дважды. Книга 1 - Виктор Вяткин - Проза
- Американский поцелуй - Дэвид Шиклер - Проза
- Стриженый волк - О. Генри - Проза