Рейтинговые книги
Читем онлайн Теория и практика - Дарси Блейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 63

– Кажется, ты понравился Хулио. – Бет лукаво усмехнулась. – Как сексуальный объект.

Джордан вздохнул.

– Кажется, в последнее время меня только так и воспринимают.

– Ты готов?

На секунду Джордан испытал сильнейшее искушение схватить Бет за руку и утащить в кабинку. Он живо представил себе, как быстро избавится от ее купальника. Ему страшно хотелось прикоснуться к Бет, погладить ее бледную, как лунный свет, и нежную, как лепесток цветка, кожу, попробовать ее на вкус. Желание сжало его в тиски.

– Док, иди сюда, – прошептал он.

Бет шагнула было к Джордану, но остановилась.

– Ты хочешь заняться со мной любовью в кабинке.

– Ты так думаешь?

– Просто поразительно! По меньшей мере пятьдесят пять процентов опрошенных мужчин мечтают заняться любовью в таком месте, где их могут застукать. Я думала, цифра несколько преувеличена. Так это и твоя любимая фантазия?

Прежде Джордану и в голову не приходило причислять себя к общей массе в пятьдесят пять процентов. Не припоминал он и чтобы его привлекал риск, о котором говорила Бет – и о котором он сам сейчас думал. Но еще совсем недавно в баре отеля он подошел опасно близко к тому, чтобы совершить поступок, за который его могли бы арестовать, да и сейчас ступил на очень тонкий лед. Джордан решил, что пришло время сменить курс. Он подошел к Бет и остановился на таком расстоянии, чтобы их тела почти соприкасались. Понизив голос до шепота, Джордан сказал:

– Я не хочу, чтобы меня застукали. Я хочу заниматься с тобой любовью там, где нам никто не помешает. Я хочу любить тебя не спеша, прикасаться к каждой части твоего тела, попробовать на вкус тебя всю. В кабинке слишком темно, а я хочу видеть твои глаза, когда буду в тебя входить. И я хочу оставаться в тебе долго-долго.

Бет выдохнула и только тогда поняла, что затаила дыхание.

– Ты пытаешься меня отвлечь!

– Нет, я пытаюсь тебя соблазнить.

Не в силах больше бороться с собой, Джордан все-таки прикоснулся к Бет – погладил ее волосы. Светлый парик она сняла, и Джордан был этому рад, ему куда больше нравились ее собственные волосы цвета золота и пламени.

Бет снова прерывисто выдохнула.

Воспользовавшись своим преимуществом, Джордан придвинулся ближе, их тела соприкоснулись. Он почувствовал податливую мягкость ее грудей, она ощутила горячую твердость его плоти. Несколько секунд оба стояли, не шелохнувшись. Наконец Бет сказала:

– Но сейчас моя очередь командовать.

– Док, давай вернемся в номер.

– Я не док, я Русалка, – проворковала Бет низким грудным голосом. Она окинула Джордана откровенным взглядом. – Разве тебе нисколечко не интересно, что я придумала?

Джордана раздирали на части сразу два взаимно противоположных чувства. С одной стороны, ему хотелось перекинуть Бет через плечо и унести в номер. С другой – хотелось дать ей сделать по-своему. Его стало одолевать любопытство, и перевесило.

– Это не займет много времени, – прошептала Бет.

Больше Джордан не мог сопротивляться. Он опустил голову и поцеловал Бет в щеку возле уха. Пожалуй, до номера слишком далеко, решил он, но кабинка-то близко… – Пошли…

– И нас не будет так хорошо видно из бара, как было бы в кабинке.

Джордан оглянулся. Черт, он совсем забыл, что из бара открывается панорамный вид на эту часть лагуны! Если бы он все-таки утащил Бет в кабинку и занялся с ней любовью на дощатом полу, они устроили бы бесплатное зрелище для всех посетителей бара! За ними небось и сейчас наблюдают с большим интересом.

– Умеешь ты торговаться, док! Если тебе когда-нибудь надоест работать в лаборатории, дай мне знать, я возьму тебя в «Хэйуорд Инвестментс». Мне такие головы нужны.

– Правда?

Неожиданно для себя Джордан вдруг понял, что ему очень приятно видеть удивление и радость, промелькнувшие в глазах Бет. Пожалуй, он дорого бы дал, чтобы увидеть их снова. И еще, и еще.

– Честное слово.

– Какой ты…

Он прижал пальцы к ее губам.

– Тсс. Если ты еще раз скажешь «славный», я утоплю тебя.

– Добрый и славный.

Джордан попытался схватить Бет, но она вывернулась и прыгнула в воду.

За мгновение до того, как она скрылась под водой, Джордан успел заметить гладкие белые полушария. Он понял, что задняя половинка трусиков-бикини Бет представляет собой всего лишь тонкую тесемку. Значит, пока они разговаривали, посетители бара имели возможность любоваться весьма соблазнительным зрелищем. Эта женщина его с ума сведет! Решив, что пора положить этому конец, Джордан бросился в воду.

Бет вынырнула на поверхность одновременно с Джорданом. Вода оказалась холодной, но сейчас это было для нее кстати. Когда Джордан стоял к ней вплотную, когда его губы касались ее губ, она не продержалась бы долго, тем более когда по дикому, неистовому, почти безумному блеску его глаз поняла, что он готов схватить ее и унести. На какую-то долю секунды у Бет мелькнула мысль отказаться от своего замысла и подчиниться его страсти. Даже сейчас при одном воспоминании об этом ей снова стало жарко, несмотря на прохладную воду. Бет и не догадывалась, что в ее власти заставить мужчину смотреть на нее таким взглядом. Она развернулась лицом к Джордану.

– У тебя совершенно неприличный купальник! Ты хоть понимаешь, что весь бар мог любоваться твоим… твоей…

– Правда? А я думала, что мне никогда не хватит смелости надеть этот купальник. И я была права: не хватило.

– Но ты же его надела.

Бет замотала головой.

– Нет, не я, это Дженни надела его под свой вызывающий наряд. Как только я решила стать Дженни, мне вдруг стало легко его надеть, не понадобилось даже выходить на балкон.

Некоторое время Джордан молча смотрел на Бет.

– Кто же ты такая, черт возьми?

В его вопросе Бет увидела для себя шанс снова вызвать тот безумный взгляд. Она подплыла ближе и прошептала:

– Я же тебе говорила, теперь я русалка, видишь, я заманила тебя в воду.

Джордан, казалось, не поверил, да и не особенно заинтересовался. Бет погладила его ногу своей.

– У сорока процентов мужчин бывают эротические фантазии о русалках. Мне это показалось любопытным, а тебе?

Джордан под водой захватил обеими ногами ее ногу.

– Не особенно.

– Ну а я об этом думала… с научной точки зрения.

– И теперь хочешь поделиться со мной научными выводами?

Джордан быстрым движением взял в плен теперь уже обе ее ноги. Бет испытала немного пугающее и одновременно возбуждающее ощущение беспомощности.

– Русалки – существа экзотические, о них сложено множество легенд, отчасти в этом и кроется причина интереса к ним.

Ощущение беспомощности усилилось. Держа ее ноги как в тисках, Джордан больше никак к ней не прикасался, но Бет чувствовала, что он намного сильнее. Ее сердце забилось чаще, так, что даже стало трудно дышать. Тем не менее Бет продолжила:

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Теория и практика - Дарси Блейк бесплатно.
Похожие на Теория и практика - Дарси Блейк книги

Оставить комментарий