Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но это все лирика, не очень характерная для него, человека жесткого и интровертированного, эгоцентричного и высокомерного. Джордж Оруэлл писал о Киплинге: «Вот уже пять литературных поколений прогрессивной интеллигенции презирает его, но теперь подавляющее большинство этих интеллигентов забыто, а Киплинг все еще с нами».
Действительно, с нами. Не будем говорить об истинных любителях поэзии и хорошей прозы. И о детях, которые обожают сказки Киплинга про «Кошку, гуляющую сама по себе», про «Краба, который играл с морем», про любопытного Слоненка, пятнистого Леопарда, про Маугли и Рикки-Тикки-Тави. Все это любимо и все это читаемо. Но даже далекие от изящной словесности политики любят цитировать крылатые слова Киплинга о том, что
О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с места они не сойдут,Пока не предстанет Небо с Землей на Страшный Господень суд.
Правда, политики-патриоты при этом интерпретируют слова Киплинга в том смысле, что мы — Восток и начхать нам на Запад. Запад — это наш враг. Но не будем об этом. Лучше ответим на вопрос, а есть ли в творчестве Киплинга русский след? Да, есть. В 1918 году Киплинг написал стихотворение «Россия — пацифистам». Он адресовал его западной интеллигенции, не поддержавшей Белогвардейское движение. Киплинг резко критиковал Октябрьскую революцию, повлекшую за собой голод, террор и разруху. Вот это стихотворение в переводе Ксении Атаровой:
Бог в помощь, мирные мужи, поклон вам и привет!Но только из-за ваших забав — от мертвых прохода нет!Войска мертвы, дома мертвы, селенья пали в прах…Бог в помощь, буйные мужи, к чему бы этот знак?
Припев.Ройте окоп для усталой толпы —Ей земли иной не сыскать.Прилечь отдохнуть — вот венец мечты.А кто еще хотел бы, друзья,В такой траншее поспать?
Бог в помощь, кроткие мужи, а ну, с пути долой!Мы роем яму для страны — с Британию длиной.Держава, слава и почет, и доблесть наша, и мощь —Лелеяли мы их триста лет — в триста дней все спустили прочь!
Припев.Масла в огонь — для прозябшей толпы,Что дрожит у обочин и шпал!Отогреться быстрей — вот венец мечты.А кого бы еще в огонь, друзья,Чтоб ярче костер запылал?
Бог в помощь, мудрые мужи, покойных всем вам снов!Но не осталось от страны ни звука, ни следов —Лишь только звук рыданий да сполохи огней,Да след еле заметный втоптанных в грязь людей.
Припев.Хлеба скорей — для голодной толпы!Неужели ей век голодать!Накормить — коль идут под ярмо, как скоты.А кто еще на попятный, друзья,За подачку — кто отступать?
Бог в помощь, буйные мужи, удачи вам в делах!Как удалось так быстро вам страну повергнуть в прах?Чтоб с сева и до жатвы — лишь месяцев за пять —Оружие, ищу, надежду, честь, даже имя — все потерять!
Припев.А ну, спускай ногами вперед!Землей забросаем — и двинемся прочь!Вот и схоронили страну и народ.А кому б еще вам помочь, друзья,Кому еще падать помочь?
Мрачное стихотворение. Эта мрачность усиливается воспоминаниями — войной в Чечне, многочисленными взрывами домов и гибелью атомной подлодки «Курск».
Вперед, погружаясь носом, котлы погасив, холодна…В обшивку пустого трюма глухо плещет волна,Журча, клокоча, качая, спокойна, темна и зла,Врывается в люки… Все выше… Переборка сдала!Слышишь? Все затопило, от носа и до кормы.Ты не видывал смерти, Дикки? Учись, как уходим мы!
Это концовка стихотворения «Мэри Глостер» (1894). А вот и про высшее руководство:
Начальники наши гордыИ пока что держат бразды.
(«Стелленбос»)Все персонажи Киплинга — отчаянные игроки на арене Вселенской бойни. Это концепция Киплинга. Существует хаос, стихия страстей, зла и несправедливости. И чтобы все это преодолеть, надо действовать по определенным правилам Игры, каждый должен следовать закону своей «стаи» (своей социальной группы) и защищать определенные ценности. Помните знаменитое: «Несите бремя белых…» Или: «Вставай! Иди на бой! В ворота Гунн стучится…»
Да, Киплинг защищал колониальную Англию, но при этом воспевал мужество маленьких людей, их готовность выполнить до конца свой долг, играть по правилам, хотя они и тяжелы:
День-ночь, день-ночь — мы идем по Африке,День-ночь, день-ночь — все по той же Африке,(Пыль-пыль-пыль-пыль — от шагающих сапог!) —Отпуска нет на войне!..
Если убрать милитаристский налет, то это можно прочесть и как необходимость ставить определенные цели и неуклонно к ним идти «день-ночь», не обращая внимания на «пыль от шагающих сапог». Ибо только так можно добиться какого-то результата. В противном случае — неразбериха, хаос или, как говорил один коммунистический вождь, «разброд и шатание».
Баллады Киплинга — гимн мужеству, самоотречению, долгу.
В 1910 году в «Америкэн мэгэзин» появилось программное стихотворение «If». Его переводили многие поэты и переводчики. Лучший, классический перевод принадлежит Михаилу Лозинскому. Слово «if» («если») он перевел как «Заповедь».
Владей собой среди толпы смятенной,Тебя клянувшей за смятенье всех,Верь сам в себя, наперекор вселенной,И маловерным отпусти их грех;Пусть час не пробил, жди, не уставая,Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;Умей прощать и не кажись, прощая,Великодушней и мудрей других.Умей мечтать, не став рабом мечтанья,И мыслить, мысли не обожествив;Равно встречай успех и поруганье,Не забывая, что их голос лжив;Останься тих, когда твое же словоКалечит плут, чтоб уловлять глупцов,Когда вся жизнь разрушена, и сноваТы должен все воссоздавать с основ.
Умей поставить, в радостной надежде,На карту все, что накопил с трудом,Все проиграть и нищим стать, как прежде,И никогда не пожалеть о том;Умей принудить сердце, нервы, телоТебе служить, когда в твоей грудиУже давно все пусто, все сгорело.И только Воля говорит: «Иди!»
Останься прост, беседуя с царями,Останься честен, говоря с толпой;Будь прям и тверд с врагами и друзьями,Пусть все, в свой час, считаются с тобой;Наполни смыслом каждое мгновенье,Часов и дней неумолимый бег, —Тогда весь мир ты примешь, как владенье,Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
Увы, мы живем не по «Заповеди» Киплинга. У нас если победа, то гром, и шум, и ликование на всю страну. Если поражение — то крик и стенанья несусветные, голова посыпается пеплом и слезы в три ручья. Надо быть сдержаннее. Скромнее. Мудрее. А главное, это обращение к каждому из нас:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Жизнь из последних сил. 2011–2022 годы - Юрий Николаевич Безелянский - Биографии и Мемуары
- Джон Голсуорси - Кэтрин Дюпре - Биографии и Мемуары
- О СССР – без ностальгии. 30–80-е годы - Юрий Николаевич Безелянский - Биографии и Мемуары
- Ибсен. Путь художника - Бьёрн Хеммер - Биографии и Мемуары
- Слова без музыки. Воспоминания - Филип Гласс - Биографии и Мемуары / Кино / Музыка, музыканты
- Островский. Драматург всея руси - Арсений Александрович Замостьянов - Биографии и Мемуары
- Из пережитого в чужих краях. Воспоминания и думы бывшего эмигранта - Борис Николаевич Александровский - Биографии и Мемуары
- Удивление перед жизнью. Воспоминания - Виктор Розов - Биографии и Мемуары
- Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом - Карр Джон Диксон - Биографии и Мемуары
- Освоение Сибири в XVII веке - Николай Никитин - Биографии и Мемуары