Рейтинговые книги
Читем онлайн Полночный гость - Марлен Сьюзон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 65

Теперь Стивен вынужден был признать хотя бы в душе, что заслужил нелицеприятную оценку отца и герцога.

А ведь раньше отец казался ему старомодным, лишенным блеска провинциалом. Неправда. Он был человеком большой души, очень добрым, любящим.

Лондонские приятели Стивена во всеуслышание осмеивали любовь, утверждая, что это всего лишь изобретенная обществом, более пристойная словесная замена похоти. Подумать только - похоти! И Стивен не просто поддакивал циничным высказываниям друзей. В то время он был с ними полностью согласен. А ведь у него перед глазами был пример родителей. Пример искренней, пронесенной через всю жизнь любви мужчины и женщины...

С горьким чувством Стивен вспоминал, как его столичные приятели зубоскалили по поводу провинциальной - говоря их словами - верности его отца одной-единственной женщине, матери Стивена. Только глупец, твердили они, станет хранить верность одной, когда на свете столько красавиц!

Вот вы-то и есть настоящие глупцы! Стивен невольно кивнул, представляя, что произносит эти слова в кругу своих прежних приятелей - отпрысков английской знати.

Еще один кругляш вяза превратился под все более точными ударами топора в поленья.

Отец... Как же он заботился о семье, о своих крестьянах, о земле... Быть похожим на отца - об это" можно только мечтать! А он, глупец, только сейчас понял это, когда, быть может, уже слишком поздно! Так много времени растрачено впустую!

Стивен вернулся мыслями к разговору с Вильгельмом. Рассказ об обстоятельствах гибели Чарльза Галлоуэя не переставал его терзать. Если гибель отчима Мэган была не случайной - а Стивен подозревал, что так оно и было, - то Мэган наверняка грозит большая опасность. Очень может быть, что здесь замешан Гирам Флинт...

Укладывая поленья крест-накрест, как научил Вильгельм, Стивен вдруг услышал сзади шаги. Мэган подошла и остановилась у него за спиной.

- Я думала, ты сбежал, - без предисловий сказала она, как только Стивен обернулся.

Он даже опешил от такого неожиданного заявления:

- Но почему? Только из-за того, что меня слишком долго не было?

- Я увидела, как ты направился по дороге на север. И решила, что ты... передумал оставаться.

В громадных серых глазах как в зеркале отразилась пережитая ею в тот миг обида. Мысль о Квентине молнией промелькнула в памяти Стивена. Квентин ведь ушел вот так, молча, не найдя в себе мужества взглянуть в глаза сестре и брату...

Боль Мэган странным образом становилась и болью Стивена. Как же ему хотелось привлечь ее к себе, утешить, развеять все страхи в своих объятиях. Не посмел. Лишь с нежностью прикоснулся к ее щеке:

- Я ни за что не исчезну вот так, молча, Мэган... Не попрощавшись.

Встретив ее горестный взгляд, в котором отразилась ее внутренняя борьба, словно Мэган всей душой стремилась, но никак не могла ему поверить, он тихо, но убежденно произнес:

- Клянусь, Мэган. Никогда!

Стивен тотчас пожалел об этих словах, едва они слетели с его губ. Как можно клясться в том, что от тебя не зависит? А если он не сможет сдержать обещание? Если ищейки Флинта схватят его, то ни о каких трогательных прощаниях и речи не будет.

- Спасибо... - Голос Мэган дрогнул, она опустила глаза, полные невыплаканных слез.

Стивен уже сейчас мечтал лишь об одном - вновь увидеть ее улыбку.

- После моего утреннего фиаско, - поддразнил он, - ты наверняка была вне себя от счастья, что наконец-то избавилась от лишней обузы!

- Была бы, - парировала Мэган, - если б ты не захватил в придачу наш мушкет!

- Ах, во-он оно что! Тебя не мой уход расстроил... - Стивен ухмыльнулся, но в шутливом тоне проскользнула едва заметная грустная нотка, - а перспектива лишиться мушкета! Мэган промолчала.

- Впрочем, я и винить-то тебя не могу, - добавил он, не дождавшись возражений. - После-погрома, который я сегодня учинил...

- А куда ты шел по той тропинке? - Мэган кивнула в сторону леса.

- К Вильгельму. Поучиться кое-чему... крайне для нас всех необходимому.

Мэган в молчаливом изумлении уставилась на него.

- Ты оказалась права, Мэган, - хмыкнув, признался Стивен. - Вильгельм на самом деле весьма сведущий человек, просто его образование иного рода, Ну вот и все. Не стану отрицать, что, возможно, подобное образование куда полезнее моего.

- Во всяком случае, здесь! - наконец улыбнулась Мэган, и в глазах ее мелькнуло нечто, похожее на восхищение.

- А знаешь, ведь мой отец был замечательным хозяином, его поместье было лучшим на многие сотни миль в округе. Я мог бы многому от него научиться, если б только дал себе труд.

Но земля его никогда не интересовала. Он с легкостью выбрал другой путь. Сначала Итон, затем Оксфорд, где титулованные друзья поднимали на смех крестьянские заботы и гримасничали, зажимая носы, словно от одних только разговоров светская гостиная заполнялась неприятным запахом.

Все помыслы и стремления Стивена в то время занимали развлечения, светские раунды и лондонские сезоны.

- Господи, как же, должно быть, отец расстраивался, глядя на меня! удрученно простонал он.

Воткнув топор в один из деревянных кругляшей, Стивен вскинул голову. Устремил невидящий взгляд на густую зелень могучих елей, что окаймляли двор.

- Представить страшно, что должен был испытывать отец, - со вздохом пробормотал он. - Боже, какой стыд... Отец ведь, когда тяжело заболел, просил меня вернуться и заняться хозяйством в Уингейт-Холле. Я же... наотрез отказался. Решил, что с его стороны это не более чем хитроумный ход, чтобы оторвать меня от беззаботной лондонской жизни. Отец всегда отличался прекрасным здоровьем. Я и представить себе не мог, что его вдруг что-то может сломить.

- Но это все-таки случилось? - Мэган легко коснулась плеча Стивена.

Он кивнул, по-прежнему не отрывая глаз от вечнозеленых гигантов.

- Я был просто слеп. Не понял, что отец не стал бы мне лгать. Он был человеком кристальной чистоты и честности. Болезнь оказалась смертельной.

А старший сын, вместо того чтобы провести последние дни и часы у постели умирающего отца, кружился в водовороте бесконечных развлечений. Презрение к собственному бездумному, жестокому эгоизму адовым огнем жгло сердце Стивена.

В тот год - последний год жизни отца - Рейчел взяла на себя управление поместьем. Она прекрасно справлялась. Стивен гордился сестричкой, ее необычайным умом и талантом.

Мэган Дрейк очень похожа на его Рейчел. Обеих отличает удивительная доброта. И трудолюбие. Лучше поздно, чем никогда... Хорошо, хоть теперь он научился ценить эти качества больше, чем внешность!

Оторвав, наконец, глаза от леса, Стивен заглянул в лицо Мэган. Непослушная прядка выскользнула из-под чепца, обласкала янтарным блеском щеку. Стивен осторожно вернул локон на место. Пухлая нижняя губка Мэган дрогнула от его прикосновения. Не удержавшись, он быстрым движением наклонил голову и провел губами от одного краешка манящего рта к другому.

Мэган отскочила назад:

- Ты обещал!

- Я обещал не посягать на твою добродетель. Но уж один-два безобидных поцелуя ты мне можешь позволить?!

- Не уверена, что они такие уж безобидные, твои поцелуи!

Это признание согрело ему сердце. Стивен рискнул задать вопрос, от которого всего лишь несколько минут назад его удержала гордость:

- А если б я сегодня ушел... ты пожалела бы только о мушкете? Обо мне бы скучать не стала?

Мэган отвела взгляд.

- Скучала бы, - с тоскливым вздохом прошептала она.

- И я о тебе...

Он ни за что не признается Мэган, как сильно тосковал бы по ней.

***

Когда Стивен, уже поздним вечером, спросил у Мэган, нет ли у нее ручки, чернил и бумаги, она удивленно заморгала:

- Ручка и чернила точно есть. А у Чарльза, кажется, где-то была бумага.

Покопавшись в ящике с вещами покойного отчима, Мэган нашла-таки чистый лист бумаги под пачкой документов, перевязанных сиреневой ленточкой.

- Кому ты собираешься писать, если не секрет? - поинтересовалась она, вручая Стивену все необходимое.

- Джорджу, в Нью-Йорк. В вашей таверне мне сказали, что как раз завтра уходит почта на север.

Стивен написал письмо, запечатал - Мэган дала ему немного воска - и положил на край кухонного стола.

- Утром отнесу в таверну, - сказал он. Мимоходом взглянув на письмо, Мэган обнаружила, что оно адресовано в Нью-Йорк, капитану Джорджу Уингейту. Сердце ее запело. Так, значит, у Стивена все-таки есть брат по имени Джордж, который служит в Нью-Йорке!

Но затем ее вновь начали одолевать сомнения. Вполне возможно, что этот Джордж Уингейт - вовсе и не брат... а Стивен просто-напросто воспользовался фамилией знакомого капитана британской армии... Вся радость Мэган вмиг улетучилась.

Когда дело касалось Стивена, Мэган напоминала себе утлое суденышко в бурном океане. Эмоции то возносили ее в заоблачные выси надежд и головокружительного счастья, то столь же стремительно обрушивали в непроницаемо-черные глубины отчаяния.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полночный гость - Марлен Сьюзон бесплатно.

Оставить комментарий