Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таким образом, преступнику не удалось направить полицию по ложному следу: вместо того, чтобы превратить Криса в подозреваемого номер один, инцидент с отравленными конфетами снял с него всякое подозрение.
При этих словах Райли услышал звук, напоминающий вздох облегчения: это Дженнифер, наконец-то, расслабилась, и её грубое лицо смягчило подобие улыбки.
– Разумеется, мы рассматривали и другие версии, например, месть или личную неприязнь. Но для того, чтобы у человека возникла неприязнь к другому, эти двое, как минимум, должны знать друг друга. Но, как нам удалось выяснить, среди заселившихся в пансион туристов не было знакомых Форестера. Поэтому в случае мести или личной неприязни лучше других на роль убийцы подходил Эндрю Морган.
Райли не удивился, когда со всех уголков гостиной раздались неодобрительные возгласы: гид пользовался большим уважением среди туристов. Инспектор вскинул ладонь вверх, призывая к тишине, и сказал:
– К сожалению, такая у нас работа: иногда в интересах дела нам приходится быть чрезмерно подозрительными. Морган останавливался с туристами в «Трэвэлерс Рефьюдж» много раз, а значит, больше остальных общался с Форестером. Следовательно, существовала вероятность того, что за время знакомства с хозяином пансиона у него мог возникнуть повод для мести. Однако после неудавшейся попытки отравления миссис Форестер мы сочли эту версию несостоятельной. Дело в том, что коробку конфет положили в холле уже после того, как вы, мистер Морган, уехали на машине Форестеров к родственникам вашей жены в Турифф.
– А я и понятия не имел о том, что вы меня подозревали! – вырвалось у Эндрю.
– Поверьте, если и подозревали, то совсем недолго, – сказал инспектор, посмотрев в сторону Моргана, и затем продолжил:
– Мы с сержантом рассматривали и другой мотив – шантаж. Надо сказать, что этот род преступной деятельности, к сожалению, весьма распространён в современном обществе. Тем не менее, от этой версии нам тоже пришлось отказаться. Шантажист должен очень хорошо знать обстоятельства жизни жертвы шантажа: его слабые стороны и сокровенные тайны. Однако, как я уже сказал, Форестер не был знаком ни с кем из постояльцев, кроме Моргана.
Но вот произошло второе убийство – убийство Терри Глейзера. Преступник оказался не очень изобретательным и лишил фотографа жизни тем же способом, что и Форестера. Однако наше внимание привлекла одна весьма любопытная деталь – след от удара на голове убитого. Он был нанесён стеклянной пепельницей выше левого виска. По словам полицейского эксперта, удар не был смертельным: жертва умерла от удушения.
Мы задали себе вопрос: при каких обстоятельствах Глейзер мог получить этот удар? Однако ни один из наиболее возможных вариантов не показался нам достаточно убедительным. Убийца не мог нанести этот удар как добивающий, так как голова убитого лежала на левом боку, и было просто невозможно ударить по ней с этой стороны.
Если предположить, что преступник начал с удара пепельницей по голове, от чего Глейзер потерял сознание и упал на пол, то зачем ему переходить на другое орудие убийства? Не проще ли было продолжать наносить удары до тех пор, пока он не убедился бы, что жертва мертва? Если же представить, что Терри не потерял сознание от удара, и тогда убийца начал душить его, то прежде, чем он набросил бы на шею мужчины ремень, Терри успел бы закричать, застучать в дверь или даже выбежать из комнаты.
Таким образом, мы пришли к выводу, что существовала только одна возможность нанести удар по голове жертвы, но я хотел бы вернуться к этому немного позже. А сейчас должен сказать ещё об одном факте, который привлёк наше внимание: о плёнке, исчезнувшей из фотоаппарата Глейзера.
Накануне убийства Форестера Терри вечером заходил к нему в кабинет, чтобы отдать на проявку отснятую плёнку. Брайан взял её и сказал, что передаст плёнку Крису Вуду, который выполняет в пансионе работу посыльного. Однако во время опроса Вуд утверждал, что не виделся с Форестером и никакой плёнки от него не получал.
Позавчера мы узнали, что в день, а вернее, в ночь убийства Крис всё же встречался с Брайаном в его кабинете. Поскольку отрицать этот факт не имело смысла, при повторной беседе Вуд признался, что действительно был в пансионе с полуночи до половины первого, и что Форестер передал ему плёнку Глейзера. Мы забрали её у Криса и отвезли в фотолабораторию полицейского управления Абердина. Снимки нами уже получены, но об этом я тоже скажу позже.
Итак, после совершённого убийства преступник извлёк из фотоаппарата Глейзера новую плёнку, принимая её за ту, которую Терри отснял в предыдущие дни: ведь он не знал, что та плёнка была уже отдана на проявку. Ясным было лишь то, что его интересовала отснятая Глейзером плёнка, и разговор с Синтией Эйлинг после убийства фотографа подтвердил это. Поскольку она больше других общалась с Терри, мы поинтересовались, не появились ли у Глейзера недруги среди постояльцев пансиона. Миссис Эйлинг не подтвердила этого, но кое-что всё же рассказала. Когда вы, леди и джентльмены, ожидали в холле приглашения на беседу с нами, Терри делился с Синтией своими планами. Он говорил, что серии об английских туристах в далёкой Шотландии и об избалованных жителях больших городов в магазинах провинциального Стоунхейвена – только начало. И тогда вы, мистер Харпер, начали сердито выговаривать Глейзеру по поводу его бестактности.
Не успел инспектор закончить фразу, как Джеймс Харпер воскликнул:
– Я не позволю вам приплетать нас к этой отвратительной истории с двумя убийствами!
– Прошу вас сохранять спокойствие и не мешать мне излагать ход расследования, – пресёк его возмущение Райли. – По словам миссис Эйлинг, вы были злы на Глейзера за то, что он хотел запечатлеть вас на плёнку в каком-то магазине.
– А разве мы не правы? – перебила инспектора Эмили Харпер, но он оставил её вопрос без ответа и продолжил:
– Тогда мы сопоставили два факта: этот инцидент в холле пансиона и плёнку, исчезнувшую из камеры Терри. Мы предположили, что преступник слышал разговор Глейзера с Синтией и понял, что он заснял его в такой ситуации, которая могла бы указать на него как на убийцу. Это и стало мотивом второго преступления: убийце нужно было уничтожить плёнку и устранить Глейзера как невольного свидетеля.
Мы решили немедленно съездить в Стоунхейвен и посетить магазины, в которых Терри делал снимки. Однако прежде, чем мы это сделали, состоялась беседа с Альбертом Коннорсом, после которой стало ясно, кто совершил эти жестокие убийства!
При этих словах собравшиеся оживились и начали перешёптываться друг с другом.
– И вы назовёте нам убийцу? – словно не веря словам
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Смерть в Сингапуре [сборник] - Росс Томас - Классический детектив
- Находка на Калландер-сквер - Энн Перри - Классический детектив
- На почтительном расстоянии - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Убийство на виадуке - Рональд Нокс - Классический детектив
- Утопленник из Блюгейт-филдс - Энн Перри - Классический детектив
- Неизвестные приключения Шерлока Холмса - Адриан Конан Дойл - Классический детектив
- Чудо десяти дней - Эллери Квин - Классический детектив
- Большая-пребольшая сказочка для Мих, Вась, Петь, Генрихов… - Михаил Лезинский. - Классический детектив
- Львиная грива - Артур Дойль - Классический детектив