Рейтинговые книги
Читем онлайн Твари империи (СИ) - Фомичёв Сергей Александрович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 70

Все эти жертвы оказались напрасны. Офицеры попытались спасти империю, но разделили её судьбу, и чуть было не утащили туда же всю провинцию. Только многие десятилетия спустя жизнь начала налаживаться, люди вновь обрели потребность в переездах, возрождались торговые пути, а постоялые дворы и трактиры возобновили работу на руинах прежних имперских станций.

Когда прибыли Дамматрик с Ильметрой, их товарищи завтракали.

— Где ваши лошади? — спросил Оборн.

— Я предупреждал, что нам не стоит разделяться, — огрызнулся Дамматрик.

Ильметра была уверена, что он ничуть не пожалел, что остался с ней. Часы проведенные вместе вполне искупили те несколько минут страха перед боем, когда он не рассчитывал на благополучный исход.

— Ну, вы целые и невредимые, — пожал Оборн плечами. — А лошадей купим. Схожу перед обедом в город.

— А я проверю охранные чары, — сказал Ривси и, прихватив гроздь винограда, отправился к выходу из двора.

Как и во многих трактирах Холлара на завтрак здесь подавали яйца всмятку и специально выпеченные соленые хлебные палочки, чтобы макать их в горячий желток. Из фруктов предлагали виноград, персики и дыни. От рыбы товарищи привычно отказались. Но голодные с дороги Ильметра с Дамматриком пожелали большего.

— Нет ли у тебя, добрый человек, ветчины и колбасок от мастера Лайома? — поинтересовалась у хозяина Ильметра.

— Впервые слышу, чтобы почтенного Лайома мастером называли, хотя если подумать, кто он как не мастер? — быстро заговорил хозяин. — И ветчина есть и колбаски, добрая госпожа. Как пожелаете их приготовить?

— Ветчину с глазуньей сделай, — сказала Ильметра. — Только ветчину сперва поджарь хорошенько до корочки хрустящей и в сторону отложи, когда яйца разбивать будешь. Ну а колбаски просто поджарь.

— Так и сделаю, госпожа. А вам, молодой господин?

— И мне колбасок. И булочку к ним. И ещё кофе свежего завари.

Хозяин отправился в погреб и на кухню отдать распоряжение. Его работники пошевеливались без понуканий и вскоре доставили к столу всё заказанное.

Пока Ильметра с Дамматриком набивали желудки жирной пищей (что на юге обычно не принято), вернулся Ривси и сразу потянулся к винограду, который предпочитал всем прочим фруктам и ягодам.

— Что там? — спросил его Оборн, окуная хлебную палочку в пятое или шестое яйцо.

— Чисто. Наши друзья умудрились не наследить. Даже удивительно. Может быть расскажете, что произошло?

— Мы попали в засаду и ушли в горы, — сказала Ильми, вытирая губы полотняной салфеткой. — Одну лошадь убило, другая сбежала.

— Это был Музыкант, — добавил Дамматрик, продолжая воевать с колбасками.

— Ну вам повезло что не Плесень, заметил Оборн.

Он сунул хлебную палочку в рот и принялся жевать.

— По твоему я способен справиться хотя бы с Музыкантом? — не без вызова спросил Дамматрик.

Он даже отодвинул тарелку в сторону. Ильми догадалась, что парень сильно рассержен легкомысленностью и беспечностью товарищей. Её, впрочем, тоже задело. Ведь если подумать, они едва уцелели.

— С ними был колдун, — добавила она.

— Кто? — тут же навострил уши Рив.

— Мы его не узнали.

— Значит не из первой дюжины, — Ривси бросил в рот виноградину и откинулся на спинку стула.

Он выглядел таким спокойным, словно всех остальных колдунов Альпорта мог завалить по щелчку пальцев.

— Мы отбились лишь чудом, — сказал Дамматрик. — И это чудо сотворила Ильми.

— Вот как? — коротышка хмыкнул и съел ещё пару ягод.

— Она ударила по ним магией, — добавил Дамматрик.

Ривси подавился виноградиной. Самодовольство с коротышки как рукой сняло, он даже побледнел, а Ильметра, наслаждаясь зрелищем, простила Дамматрику болтливость.

— Это не шутка? — Ривси перевёл взгляд на неё.

— Боишься потерять монополию в нашей компании, а? — подколол приятеля Оборн.

Его кажется всё это лишь веселило.

— Если это не шутка, то это не шутки, — серьезно произнёс Ривси. — Магия это, знаешь ли, не срамная болезнь. Её не подцепишь в борделе.

— Я захотела по ним ударить и у меня получилось, — пожала Ильми плечами. — Иначе мы бы не выбрались.

Оборн тоже пожал плечами и вскрыл очередное яйцо. Стычки были его стихией. Он не видел в них ничего необычного, магия там или нет. Остальные на время замолкли, отдав должное еде, а босс так и вовсе продремал весь разговор с кружкой пива в руке. Ривси перестал хмуриться и долго о чём-то размышлял, отщипывая виноградинки от которой уже по счету кисти. Через некоторое время мыслительный процесс привёл колдуна к некоторым умозаключениям.

— Мне кажется, всё это было подстроено, — сказал он с сытой непринужденностью.

— Что всё? — спросил Оборн.

— Наше бегство из Альпорта, — пояснил коротышка. — Неужели Вайхель с его-то возможностями не знал заранее, что жизненная сила Лейсона завязана на чужую магию? Наверняка знал, и намеренно пошёл в его логово. И нас всех повёл.

— Но это была не его идея, — возразил Оборн. — Наша киска Ильми сама выставила условие. И все остальные напросились принять участие в деле.

— Зато выбор страховой конторы сделал он. Мы полгода с Лейсоном враждовали, об этом весь город знал. Так что при наличии толики ума сложить одно с другим нетрудно. Нет, мой недалекий товарищ, вовсе не трудно. И не трудно было взять нас на слабо.

— То есть, мы спровоцировали каких-то покровителей Лейсона и теперь они носятся за нами по всему побережью? — уточнил Оборн. — Постой. Но ты же утверждал, что Вайхель не врал нам.

— Я и сейчас утверждаю. Не говорит всей правды, это да…

— Значит, он не врал, когда утверждал, что не станет использовать нас в качестве наживки? — заявил Оборн. — По-моему это прозвучало однозначно.

— Верно, — согласился Ривси и вернулся к поеданию винограда. — Значит, мы пустились в бега по другой причине.

— Но по какой? — удивился Дамматрик. — Приступить к работе по контракту нам было бы способнее в Альпорте. Там сохранились старинные архивы, библиотеки, там до сих пор проживают философы и богословы.

— Значит, есть тому причина. Только и всего, — отрезал Рив. — Только и всего.

Шохальц по-прежнему не принимал участия в разговоре. Все эти приключения явно не пришлись толстяку по душе.

— Стоило становиться богачом, чтобы ночевать в хлеву и есть грубую крестьянскую пищу, — сказал он невпопад.

Произнеся эту единственную фразу, босс отпил пива из кружки и вновь задремал.

Остальные пожали плечами. Им пища нравилась.

***

Раньше чем поздним вечером Вайхель появиться не мог, поэтому Ильметра решила отоспаться. О комнатах спутники уже позаботились. Выпив немного вина и получив от Оборна ключ, Ильми отправилась на боковую. Только у входа в свои покои она заметила, что Дамматрик увязался за ней.

Это могло стать проблемой. Сейчас она совершенно не чувствовала тяги к красавчику. И вовсе не была уверена, что страсть вспыхнет вновь. Они неплохо проели эти пару недель, тут не поспоришь, но эту страницу, возможно, пора перевернуть. Возможно. Она не была уверена ни в чём.

Ильметра развернулась в дверях и остановила Дамматрика ладонью.

— На этом всё, милый мой. Дальше я сама.

Он сперва не понял, потом у него перехватило дыхание то ли от возмущения, то ли от обиды, или от всего сразу. Парень, однако, справился. Развернулся и отправился назад к столу.

По сравнению с кучей опавших листьев комната выглядела шикарной. Что важно, хозяин, едва узнав, что гостья решила спать днём, уже позаботился о тазике и кувшине с горячей водой. Здесь же висело относительно чистое полотенце. Что ещё нужно бедной девушке? Разве что такие же чистые простыни. И они так же имелись.

Нашлось и во что переодеться. Хорошо, что часть её вещей отправилась в кибитке. Она сложила туда не особо нужные в дороге домашние вещицы, но теперь как раз они позволили дополнить уют постоялого двора.

Ильми привыкла к голове настолько, что перестала обращать на неё внимание. Уже закончив омывать себя она поймала тоскливый взгляд Лейсона. То ли крышка на коробке вновь сбилась, то ли мерзавец умел шевелить ушами и сам сбил её. Так или иначе гангстер смотрел с комода на её обнаженное тело и глаза его переполняла тоска. Это показалось Ильметре занятным.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Твари империи (СИ) - Фомичёв Сергей Александрович бесплатно.

Оставить комментарий