Рейтинговые книги
Читем онлайн Хрупкая красота - Мэри Дил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 47

Ей не было стыдно. Но какой бы прекрасной, какой бы замечательной ни казалась прошедшая ночь, больше этого нельзя допускать, даже если она останется еще на несколько дней.

Кейт попыталась рассуждать здраво. “Может быть, теперь нам наконец удалось избавиться от взаимного влечения. Я сумею удержаться. Сумею сделать так, чтобы это не повторилось”.

Одно было ясно: что-то в их отношениях должно измениться, иначе ей трудно будет уехать. Иначе что она скажет Сэму? Просто “прощай”? “Приятно было познакомиться”?

С другой стороны, разумно ли думать, что им удастся прервать эту связь? Смогут ли они снова стать просто друзьями?

Нет, никогда они не были “просто друзьями”. Случившееся прошедшей ночью – это именно то, чего она боялась и, возможно, желала с самого начала. Она сейчас сама себя обманывает. Случайные связи – не ее стиль. Было бы наивно полагать, что все это закончится само собой.

Кейт судорожно сглотнула. Острая боль пронзила грудь. Она поняла, что влюбилась.

Кейт швырнула книгу через всю комнату, чуть не сбив со столика деревянную лампу. Нужно было уехать вчера утром. Почему она решила ждать до воскресенья? Ведь она понимала, что с ней происходит, могла бы сообразить, что может произойти.

Кейт принялась расхаживать по комнате, все быстрее и быстрее, но вскоре вдруг остановилась. Она начала анализировать факты. Первый: она сама виновата. Второй: ей придется в конце концов уехать отсюда. Третий: она, вероятно, больше никогда не увидит его. И… четвертый: чем дольше она будет тянуть, тем труднее будет уезжать. Значит, у нее остается только один выход.

Кейт упаковала чемоданы после холодного ленча. Затем вытащила все из холодильника, убрала в доме и уложила мусор в пакеты. Она решила в последний раз подняться в мансарду, чтобы вспомнить прошедшую ночь. Тщательно разгладив покрывало, стала спускаться вниз. И вдруг, взглянув на стеклянные двери, ведущие на балкон, где он впервые поцеловал ее, разрыдалась, как ребенок.

Ближе к вечеру, уложив чемоданы на заднее сиденье машины, Кейт отъехала от коттеджа. Она направлялась к марине – чтобы попрощаться. Поездка под гору была не из легких. “Хонда” то увязала в грязи, то ее заносило на обочину. Кейт уже была готова сдаться, но тут наконец показалась надпись – “Медвежья Петля”. Она прошептала: “Я так просто не сдаюсь” – слова, которые Сэм произнес этим утром.

Пошел мокрый снег, и острые, словно иголки, кусочки льда кололи ей лицо, пока она подсовывала под колеса сухие ветки. Усевшись за руль, она наконец сумела выбраться из грязи.

Кейт увидела марину, преодолев последний поворот. Стоянка у марины пустовала – ни грузовика, ни джипа. Грэнни, наверное, стояла за прилавком. Кейт была уверена, что Сэм с Леонардом все еще помогают тем людям, чьи дома не выдержали ночной бури.

“Я так просто не сдаюсь”.

Она сказала себе, что у нее нет возможности разыскивать его. Ей необходимо выбраться отсюда до того, как погода ухудшится? Удобная отговорка. Не объяснять же причину своего бегства человеку, который “так просто не сдается”!

Кейт стиснула зубы и ударила кулаком по рулю. “Трусиха!” Она выбралась из машины и начала спускаться к марине. И вздохнула с облегчением, обнаружив, что дверь заперта. Наверное, и Грэнни отправилась помогать пострадавшим. Это означало, что ей придется подняться к машине, взять бумагу и ручку, а потом вернуться к марине и оставить в двери записку.

Она вся промокла и перепачкалась в грязи, прежде чем наконец уселась за руль, чтобы тронуться в путь.

Ей удалось добраться до моста, который она помнила по своей первой поездке в гору. Но мост пострадал от бури гораздо больше, чем она предполагала. Его, в сущности, не было – из пропасти торчали гнилые бревна.

Из горла ее вырвался стон. Кейт замолотила кулаками по рулю. И тотчас же почувствовала облегчение. Она ударила еще раз. И еще…

Кейт понимала: придется вернуться. С трудом развернувшись, Кейт поехала к коттеджу. Напротив марины ненадолго остановилась, чтобы забрать свою записку. “Слава Богу, что я не забыла об этом”. Грязь была все такой же коварной, а мокрый снег с чмоканьем отскакивал от переднего стекла, затрудняя обзор. Дважды она чуть не застряла на подъемах, ей приходилось давать задний ход и брать подъемы со второй попытки. В итоге обратный путь занял вдвое больше времени, чем спуск с горы.

Сколько дней придется дожидаться? Когда мост восстановят? Разумеется, она не станет спрашивать об этом у Сэма. И, разумеется, она сглупила. Ослу понятно, что по таким дорогам не проехать.

Но где взять сил, чтобы выдержать еще несколько дней? Ведь придется видеться с Сэмом… Она еще больше узнает о нем. И еще больше с ним сблизится. А ведь все ее душевные силы ушли на то, чтобы сбежать от него. У нее даже не хватило духу с ним попрощаться. Нужно подумать об этом… только позже, позже…

Кейт никогда не испытывала такой радости при виде своего маленького коттеджа, как в тот момент, когда преодолела последний поворот. Но она тут же вспомнила про свет. Его, наверное, по-прежнему нет. Ей снова придется разводить огонь и сидеть, завернувшись в одеяло, пока в коттедже не станет чуть теплее. Как жаль, что нет Сэма, чтобы… Кейт вдруг поняла, что машину заносит на обочину. Она потеряла бдительность. И тут Кейт совершила самую большую тупость – нажала на тормоз. И тотчас же, вскрикнув, закрыла ладонями лицо. Поэтому почти ничего не видела в момент столкновения. Опустив руки, она обнаружила, что там, где должна была находиться решетка, закрывающая радиатор, виднеется ствол дерева.

Кейт с облегчением вздохнула, сообразив, что столкновение было незначительным. Когда она поняла, что ее заносит, ей представилась картина: она срывается с горы и падает в озеро. Но, оказалось – просто врезалась в дерево. Вряд ли что-нибудь серьезно повреждено… Или… Кейт выскочила из машины и едва удержалась на ногах, заскользив по грязи. Сделала шаг в сторону – и застонала. Из-под капота вырывался пар, и слышалось какое-то шипение, странно диссонирующее с чмоканьем мокрого снега.

Ничего не поделаешь, надо подняться в коттедж и попытаться согреться. Двадцать шесть ступенек, которые насчитал когда-то Сэм, сейчас стали очень коварным препятствием. А ведь придется еще и багаж тащить… И все же она схватила два чемодана, надеясь, что в одном из них находятся туалетные принадлежности и теплые вещи, и начала спуск. Спускаясь, она дважды упала и оба раза ударилась спиной о ступени. А потом ей пришлось вернуться к машине, чтобы взять сумку с продуктами. Остальное подождет, решила Кейт.

Когда она снова спустилась к коттеджу, мокрый снег прекратился. Кейт развела огонь в камине, зажгла несколько масляных ламп и, закутавшись в одеяло, свернулась калачиком на диване.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хрупкая красота - Мэри Дил бесплатно.
Похожие на Хрупкая красота - Мэри Дил книги

Оставить комментарий