Рейтинговые книги
Читем онлайн Игра в любовь без правил - Линда Тэйлор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 77

— Не валяй дурака, — буркнула та. Порывшись в своей объемистой сумке, она извлекла из ее недр пакет собачьего корма. — Так, теперь я покормлю Симона, а вы пока что устройте ему постель. Идет?

— Идет, — дружно ответили Миранда с Эллой, с тоской проводив глазами Симона. А тот, увидев пакет с едой, моментально забыл о них и пал на спину перед Фэйт, самым подхалимским образом задрав вверх все четыре лапы.

— Мужчины! Все вы одинаковые! — презрительно фыркнула Фэйт и отправилась на кухню.

Нарушила эту идиллию пронзительная трель телефона. Элла с досадой уставилась на него, не имея желания брать трубку. И вдруг ей пришло в голову, что это, может быть, звонит Мэтт. Миранда, похоже, даже не слышала звонка — сложив губы трубочкой, она самозабвенно почесывала Симону брюшко.

— Я возьму. — Элла ринулась к телефону, краем глаза заметив, что Симон, в полном восторге от такого внимания к своей особе, перевернулся через голову. Элла прижала трубку к уху.

— Миранда? — услышала она мужской голос. Судя по выговору, это был американец.

— Э… Ой! — Симон, расшалившись, прыгнул на Эллу и игриво укусил ее за нос. — Не ожидавшая этого Элла опрокинулась на спину и неудержимо расхохоталась.

— Послушай, это Ланс. Я не вовремя? — Элла, лежа на ковре, отбивалась от Симона, который теперь по-родственному вылизывал ей лицо. Она замахала рукой, подзывая Миранду, но та, занятая щенком, ничего не видела и не слышала.

— Ланс? — удивилась Элла. Неужели бывший супруг Миранды? Судя по акценту, это он и есть. Сколько еще в мире американцев по имени Ланс? Стало быть, она угадала. — Она здесь. — Элла сунула трубку Миранде.

— Спасибо, — шепнула ей Миранда.

— Ну-ка пошли… — Элла подхватила щенка на руки и направилась на кухню. — По-моему, самое время перекусить.

Она вышла из гостиной, плотно прикрыв за собой дверь.

Глава 9

Ранним вечером, когда Фэйт записывала поступивший по телефону вызов, дверь в приемную распахнулась, и в щель просунулась голова Джайлса. Поколебавшись немного, он вошел и растерянно огляделся по сторонам. Под мышкой у Джайлса торчал огромный букет роз, завернутый в хрустящий целлофан. Фэйт подняла на него глаза, заметила цветы и поспешно уткнулась в книгу вызовов.

Прошло уже две недели с того дня, как в их доме водворился Симон, и до сих пор все было очень даже неплохо. Да и на работе складывалось на редкость удачно — по крайней мере, до сегодняшнего дня, когда Майклу вдруг вздумалось посадить ее на телефон записывать вызовы.

Больше всего Фэйт нравилось работать как раз в эти часы. По вечерам она, как правило, ассистировала Сюзанне в операционной, и та никогда не жалела ни сил, ни времени, чтобы объяснить, что и как она делает. Собственно говоря, так же поступать могли бы и другие, но почему-то не хотели. Те из них, что постарше, по-видимому, считали, что операционной сестре следует лишь подавать инструмент, а не наблюдать за ходом операции, и если и обсуждали детали ее, только друг с другом. За это время Сюзанна и Фэйт стали настоящей командой. Теперь уже Фэйт не стеснялась высказывать вслух свои соображения, и Сюзанна порой только ахала от удивления. И взгляд, который Сюзанна при этом бросала на нее, был для Фэйт лучшей наградой. Сообразительность Фэйт приводила ее в восхищение, и Сюзанна это не скрывала.

Но теперь было решено, что с нынешнего дня она станет помогать Джайлсу. Собственно говоря, это предложил Майкл, старший партнер, во время утренней летучки, а Фэйт слишком уважала его, чтобы признаться, как она огорчена. Майкл по доброте душевной даже подмигнул ей, нисколько не сомневаясь, что Фэйт на седьмом небе от счастья. И в самом деле, новое назначение должно было ей льстить. Оно говорило о многом. И в первую очередь о том, как ее ценят. Судя по всему, начальство считало, что именно Фэйт, самая опытная из хирургических сестер, как никто другой, может помочь новому ветеринару поскорее освоиться в клинике. Только это соображение заставило Фэйт нехотя согласиться. Из врачей одна лишь Сюзанна успела заметить обиженно выпяченную губу Фэйт и, прежде чем уехать по вызову, нашла время потихоньку пожать ей руку и прошептать несколько слов ободрения.

Фэйт нарочно тянула время, не вешая трубку, пока Джайлс с интересом разглядывал стенды с информацией. Но спустя несколько минут его спина стала потихоньку действовать ей на нервы. Кроме них двоих, в приемной не было ни души, и тишину нарушало только доносившееся снизу поскуливание и лай — там держали животных, которым этим вечером предстояла операция. Прижав трубку плечом, Фэйт бросила недовольный взгляд на золотистые завитки волос, спускавшиеся на воротник его рубашки.

— Она ушла.

Джайлс обернулся и растерянно округлил глаза.

— Простите?..

— Сюзанна, — Фэйт выразительно кивнула на цветы, — у нее срочный вызов.

После чего снова вернулась к разговору, убеждая собеседника на другом конце провода, что принятое на ночь глистогонное ничуть не повредит его драгоценному Одиссею. Наконец она повесила трубку. Джайлс все еще продолжал таращиться на нее. Фэйт, не обращая на него внимания, углубилась в работу: перебрала пачку чистых бланков, спрятала ее в один из пустых металлических ящиков, при этом громко хлопнув тяжелой дверцей.

— Честно говоря, я подумал… Может, мы с вами могли бы немного поболтать?

Фэйт оцепенела. Оставив еще одну пачку листов на столе, она словно забыла о ней. Пальцы ее рассеянно пробежались по в картотеке.

— О чем?

— Э-э-э… Для начала я принес вам это… — Джайлс протянул ей букет. На лице его сияла улыбка.

— Это в честь чего?

— Мне показалось, я вас обидел. Понятия не имею, как это получилось, но до сих пор мы с вами не очень-то ладили, верно?

Подбоченившись, Фэйт отвела глаза в сторону, явно не зная, что делать с другой рукой. Сначала она осторожно почесала ею ухо. Потом, видя, что он по-прежнему стоит перед ней с букетом, смущенно потянула себя за мочку.

— Вовсе не обязательно было покупать цветы, — выпалила она. И тут же почувствовала, как жарко вспыхнули щеки. Черт возьми, что положено делать, когда кто-то дарит цветы? Честно говоря, она не знала. В ее представлении такие сцены должны обязательно быть романтическими. Но тут не было и намека на романтику. Похоже, Джайлс просто хотел задобрить ее. Дать взятку, чтобы она забыла все его безвкусные шуточки, которые он вечно отпускал медсестрам, а те, польщенные его вниманием, хихикали и кокетливо поправляли прически. Принеси он цветы не ей, а Дебби или, скажем, Джанет, уж те бы не упустили случая поахать, а потом бы непременно выпятили грудь, чтобы дать Джайлсу возможность полюбоваться их прелестями. Словно в знак протеста, Фэйт еще больше ссутулилась.

— Поставьте их куда-нибудь, — предложил он, сунув букет ей в руки. — Кажется, мне больше некому их подарить, верно? — с очаровательной улыбкой добавил он. Сердце Фэйт превратилось в камень.

— А как же миссис Хан? Может, преподнести их ей, чтобы она поскорее забыла, что вам не удалось спасти ее колли? Она как раз собиралась заглянуть после пяти.

Он огорченно вздохнул:

— Бедняга не перенес бы операции. Боже правый, Фэйт, да ведь опухоль была размером с теннисный мяч! О чем она раньше думала, интересно знать? Почему соизволила явиться только сейчас? — Опять вздохнув, Джайлс покачал головой. — Тут нет моей вины. Я так и объяснил Майклу. Бывает, что поделать… Вы же сами знаете.

— Да бросьте вы! — вспыхнула Фэйт. — Как будто я не знаю, что вы попросту не дали себе труда сделать хоть что-то! Разрезали и зашили! — Она не верила своим ушам. Разговаривать таким тоном, да еще со старшими… Да что это с ней?! Но Фэйт уже не могла остановиться. — Держу пари, Сюзанна попыталась бы спасти собаку. — Рука, в которой он держал букет, опустилась.

— И что дальше? Удали я эту пакость, все равно пес протянул бы не больше двух недель! Уже наверняка метастазы в печени. К тому же он был очень стар. И умирал…

— Но тогда миссис Хан хотя бы успела смириться с этой мыслью. А так она вернется, чтобы забрать мертвого пса… Вы хоть представляете, что это такое?!

Он снова моргнул, растерянно глядя на нее. Заставив себя замолчать, Фэйт вернулась к делам, только руки ее, перебиравшие бланки документов, все еще дрожали. Не глядя, она совала их, как придется, в ящики шкафа.

— Так лучше, поверьте мне, Фэйт, — понизив голос, проговорил Джайлс. — Будь у миссис Хан выбор, она, возможно, предпочла бы забрать его домой. Как вы думаете, легко, когда собака умирает у тебя на руках? Каково хозяину видеть ее агонию? Вы уж меня извините, но, по-моему, это просто эгоизм.

— Да, конечно, если не считать того, — взвизгнула Фэйт, не оборачиваясь, — что миссис Хан никогда бы этого не сделала. Когда два года назад Харви привезли к нам делать инъекции, она так и просидела все время рядом с ним. Она еще тогда сказала, что предпочла бы быть с ним до самого конца.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра в любовь без правил - Линда Тэйлор бесплатно.

Оставить комментарий