Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О чем мечтаете, мэм? Поделитесь за небольшую плату, — услышала она голос незаметно подошедшего Хэнка.
Этим утром они впервые встретились после того вечера. Хотя Хэнк в присутствии детей и держался с ней предельно корректно, во взглядах, которые ей посылал, были пыл и мальчишеская влюбленность. Ниса отвечала ему тем же.
Что бы ни сулило ей будущее, она больше не собиралась отрицать своего растущего влечения к Хэнку.
— Я думала о том, — сказала она, улыбаясь ему, — какой это чудесный день!
Сзади подошел Мартин, зачерпнул ведром смеси из отрубей, метнул на них хмурый взгляд и тут же отошел.
— Мартин, похоже, с тобой не согласен, — заметил Хэнк.
— Мартин не уверен, что пора неожиданного везения продлится. Его постоянная угрюмость — просто способ уберечься от разочарований.
— Хотелось бы и мне найти способ, чтобы он верил мне.
— Терпение, Хэнк. — Она с робким ободрением похлопала его по руке и покраснела, потому что он немедленно расцвел улыбкой.
— Смотрите, что я принесла вам, мисс Ниса! — Скача вприпрыжку рядом с Карли, Ребекка размахивала высоко поднятой ромашкой.
— Спасибо, мои дорогие! — Ниса присела, принимая подарок.
— Позвольте мне, — потянулся за ромашкой Хэнк. С заботливой теплотой, от которой счастливо замерло ее сердце, и нежностью, от которой загорелась кровь и запела душа, он аккуратно воткнул цветок ей в волосы. — Ну как, правда красиво? — обратился он к девочкам, не сводя глаз с Нисы.
— Красивее, чем Амос в венке из ромашек, — сказала Карли, проказливо поблескивая глазами.
— Вы сплели моему борову венок из ромашек? — вытаращил глаза Хэнк.
— Да, сэр, — хором ответили они.
— И он вам позволил?
— Он даже позволил Карли почесать себе за ушками.
— Вот это да! — Хэнк озадаченно потер подбородок. — Надо рассказать об этом Вилли. Может, тогда он изменит свое мнение о старине Амосе.
— Знаете, Амос быстрее бы вылезал из огорода, если бы Вилли не ругал его так сильно, — тихо сказала Карли.
Хэнк наклонился к ней и доверительно прошептал:
— А ты знаешь лучший способ?
— Да. Алтей аптечный. Я видела по телевизору, как свинья ради алтея проделывала такие штуки!
Хэнк хмыкнул, качая головой.
— Ладно, я попрошу мисс Ребу приготовить приманку, и мы проверим твой метод.
Маленькая Ребекка захлопала в ладоши.
— Но сами пока не выпускайте Амоса, — поспешил предупредить Хэнк. — И других животных тоже.
— Ах, что вы! — вмешался подошедший Мартин. — Можем ли мы допустить, чтобы что-нибудь случилось с этими драгоценными выродками! — Рот его кривился от невыразимого презрения.
Ни один мускул не дрогнул на лице Хэнка.
— Каждое живое существо у нас в «Соснах» заслуживает внимания и уважения, Мартин. В том числе и ты. Я не хочу понапрасну рисковать никем.
Взгляд подростка оставался жестким.
— Я обещал Томасу, что помогу им с Вилли приладить качели.
— А потом я, возможно, покажу тебе, как управлять грузовиком. Тебе уже пятнадцать, у тебя есть водительские права?
— Нет. — Мартин смотрел на Хэнка так, будто тот сошел с ума. — Откуда? Я живу в государственном приюте, к вашему сведению. — Резко развернувшись, он вышел из сарая.
— Мартин велел нам не слишком привыкать здесь, — тихо проговорила Карли.
— Мартин просто боится, что мое гостеприимство быстро закончится, — провожая подростка взглядом, негромко произнес Хэнк, ласково кладя руки на плечи девочек. — Но этого не будет. Обещаю.
Сердце Нисы наполнилось болью за мальчика и одновременно гордостью за мужчину. Ах, если бы найти способ уладить отношения между ними! Но единственным ее оружием было время. Если только Хэнк уже не сыт по горло дерзостью Мартина…
Она поспешила заглушить эту мысль.
— Идемте, девочки, — весело сказала она. — Поможем мисс Ребе и Нелл в огороде.
— Точно, — кивнул Хэнк. — На обед будет фасоль, и нам с вами предстоит ее собрать.
— Нам с вами? — удивилась Ниса. Она впервые услышала, что Хэнк собирается выкроить для них больше времени из своего распорядка. — У вас разве нет других дел?
— Такер уже занялся тренировкой лошадей, если вы об этом. И помните, я сказал Мартину, что на ранчо нет вещей маловажных. Я обещал Ребе перевернуть компост для огорода и починить загородку у кроликов. Гораздо веселее заняться этим сейчас, когда рядом вы будете собирать стручки.
— Пойдемте, мисс Ниса, — потянула ее за джинсы Ребекка.
— Не будем зря тратить время, — поддержал Хэнк, тихонько беря Нису за руку. — Хочется поскорее увидеть вас троих в широкополых шляпах.
О, как все изменилось с того вечера, в пятницу! Тогда они сделали лишь первый робкий шаг к пониманию и сближению. Теперь не может случиться ничего плохого.
— Хэнк, — нарушил его мысли тонкий голосок Карли, — Томас сказал, что Такер обещал научить его запрягать Джизмо в повозку и управлять. Когда подлечат Джизмо. А нам тогда можно будет покататься?
— Конечно. — До чего же приятно было слышать, как эти дети строят планы на будущее. И приятно быть частью этих планов — пусть даже небольшой.
— Мисс Реба! — окликнула Ниса. — Прибыли ваши сборщики фасоли.
— Как раз вовремя. — Реба держала в руках три старомодные цветные шляпы. — Вот, надевайте. Этот от солнца.
— Правда, мы будто цветник? — просияла Карли.
— Красавицы на длинных стебельках, — согласился Хэнк. Сердце его переполнялось счастьем.
— А где фасоль? — спросила Ребекка.
— Прячется, — пояснила Нелл. — Это похоже на поиски сокровищ. Пойдем, покажу.
Хэнк помедлил еще мгновенье, наблюдая, как стайка женщин разбредается по огороду. Пожалуй, ему было бы нетрудно привыкнуть к цветнику на своем ранчо.
Покуда весь женский состав трудился над сбором сырья для обеда, он яростно перелопачивал компост. А в голове рождались разные идеи. Позднее придется обсудить их с Нисой. Например, Хэдвеям было бы интересно пообщаться на ранчо с другими детьми. Прежде всего он, конечно, думал о Крисе и Кейси. Может, стоит организовать общий пикник или барбекю. Большое семейное мероприятие…
Внезапно воздух прорезал пронзительный крик.
Хэнк поднял голову и увидел, что в саду столпотворение. Реба торопливо уводила девочек к дому, осталась одна Ниса, которая неистово махала соломенной шляпой.
Шершни! Эдак она только добьется, что они всю ее покусают. Он одним махом перепрыгнул через частокол изгороди.
— Ниса! Брось шляпу!
Забыв об опасности быть ужаленным, он выхватил у нее соломенную шляпу и швырнул далеко, за овощные гряды.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Школьный роман, или Хроники нашего «В» класса с письмами и стихами - Татьяна Марч - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Пейзаж при закате солнца - Элизабет Дьюк - Короткие любовные романы
- Очаровательна, но упряма - Олег Суворов - Короткие любовные романы
- Последний автобус - Джоанна Беррингтон - Короткие любовные романы
- Цветущая дорога (СИ) - Freshener - Короткие любовные романы
- Давай поженимся, ковбой - Пегги Морленд - Короткие любовные романы
- Дни и ночи отеля «Бельведер» - Айрис Денбери - Короткие любовные романы
- Человек в оранжевой шапке - Наталия Урликова - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Отель «Затерянный рай» - Элизабет Олдфилд - Короткие любовные романы