Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как понять, наступило это «в скором времени» или нет? — сам у себя спросил Клим.
«Пришло время уносить ноги или нет? — продолжал размышлять он. — Если да, то некромант отрубит мне голову, если я не скажу ему, что за враг идет».
— Решено, — вновь сам себе сказал сатир. — Надо идти туда и узнать в чем там дело.
Он привязал пони рядом с конем напарника и последовал за Ульрэхом в лесную чащу.
Клим сделал не больше десяти шагов, как раздался сердитый шепот его напарника: — куда ты лезешь? Я же сказал ждать меня?
— Тебя долго не было, — сатир обернулся на голос: Ульрэх приближался с противоположной стороны. — Я же должен знать, что за враг приближается.
— Судя по стягам: Барлийский орден. Разбивают лагерь на поляне, неподалеку от нас.
— Волшебники? Так близко к Дару? Сколько их?
— Две–три сотни…
— Что делать–то будем? Наверное, нужно возвращаться в город и предупредить некроманта, а может лучше…
— Заткнись, — сердито перебил его Ульрэх. — Дай подумать.
— А что если они просто идут мимо?
— Не зли меня, сатир.
— Может, устроишь разведку боем? — съязвил Клим.
— Нельзя завидев вражеский отряд, взять и вернуться. Первый министр решит, что мы бесполезные и казнит нас. Нужно выведать, что барлийцы затевают?
— И как это сделать?
— Возьмем волшебника в плен.
* * *Как поймать волшебника, когда ты сатир? Никак. Но когда ты хитрый сатир, у тебя появляются различного рода идеи. Проблема была в том, что Ульрэх отказался слушать Клима и сделал по–своему.
— Это несусветная глупость, — проворчал сатир.
— Если ты еще слово скажешь, я свяжу тебя и брошу здесь.
Они ехали по лесной дороге, прямо в лагерь Барлийского ордена. Ульрэх решил представиться волшебникам купцом из Гаар–Хора, который держит путь в Барлию. В общем, воплотить в жизнь придуманную Климом легенду.
«Детали совсем не продуманы, — взволнованно думал сатир. — Как можно приступать к делу, с таким безалаберным отношением к организации? С таким же успехом, мы могли вдвоем напасть на лагерь. Нас хотя бы убили быстро».
На подступах к поляне, на которой волшебники собирались ночевать, у них на пути возникли два человека. Коренастые, коротко стриженные, в легких доспехах пехоты и с копьями в руках. «Часовые», — подумал Клим.
— Стоять! — выкрикнул один из копейщиков. — Дальше вам нельзя. Вы кто такие?
— С чего это моему господину, представляться перед лихими людьми? — сатир изо всех сил старался держаться уверено. — По какому праву, вы преградили нам путь?
— Мы не разбойники, а воины Барлийского ордена, — гордо ответил копейщик.
— Раз вы не хотите нас грабить, почему мы не можем следовать дальше?
— Дальше, стоит лагерем наше войско.
— Перед вами, Ульрэх из Гаар–Хора, — не менее гордо, произнес Клим. — Мой господин как раз следует в Барлию для встречи с вашим магистром. Я так понимаю, он в лагере?
Копейщики переглянулись.
— Какое у вас дело, к магистру Соттеру?
— Не думаете ли вы, что господин станет обсуждать его с вами? — язвительно ответил Клим.
— Следи за языком, сатир, — грозно произнес, молчавший до этого второй часовой.
Клим взглянул на Ульрэха: тот вел себя невозмутимо, делая вид, что не замечает ничего вокруг.
«Мог бы возмутиться, ради приличия», — подумал сатир, пытаясь придумать, как убедить копейщиков пропустить их.
— Мы давно в пути и устали, — попытался объяснить свою раздражительность, Клим. — Вместо того чтобы проводить моего господина к магистру, вы отправляете нас в объезд, что увеличит наше время в дороге. По приезду в Барлию, мы не застанем магистра на месте, и придется его ждать.
— Ничего страшного, подождете.
— Да придется ждать, — кивнул сатир. — Но какова будет реакция магистра, когда он узнает по чьей вине, орден не получил вовремя зерно от моего господина?
Копейщики вновь переглянулись, о чем–то пошептались. После этого, один из них сказал: «следуйте за нами».
— Что ты им нагородил недомерок? — сердито прошептал Ульрэх. — Какое зерно? Мы же договаривались, что я торгую камнем.
— Как камень помог бы нам пройти?
— Что толку от того, что мы проникнем в лагерь? Как только мы попадем к магистру, все вскроется.
— Значит, нам нужно поймать какого–нибудь волшебника, до встречи с магистром, — Клим сам не верил, что сказал такое. Но план с самого начала был глупым, поэтому они и оказались в не менее глупом и опасном положении.
* * *Богиня Луна услышала мольбы Клима: это оказался передовой отряд Барлийского ордена, пехота и слуги. Они шли впереди, чтобы приготовить к приходу волшебников комфортный лагерь со всеми удобствами. Работа шла полным ходом, и никому не было дела до купца и сатира. Часовые проводили их до шатра, расположенного в центре лагеря.
— Ждите здесь, — сказал один из них, магистр Соттер должен в скором времени прибыть.
— Ты и впрямь везунчик, — прошептал Ульрэх, украдкой выглядывая за полог шатра.
— Благословение Луны с нами. Только что теперь? Волшебников то здесь нет.
— Верно, и нам лучше свалить отсюда до их появления.
— Как свалить? А как же твой план: поймать волшебника? — возмутился Клим. Он тут же поймал себя на мысли, что и сам хочет покинуть лагерь барлийцев как можно быстрее, а возмущается всего лишь из принципа.
— Думаю, нам подойдет офицер, посмотри–ка вон на того высокомерного индюка.
Клим аккуратно выглянул за полог шатра: шагах в сорока от них, высокий худощавый мужчина отчитывал троих слуг. Плащ и дорогие побрякушки на доспехах, выдавали в нем если не офицера то, рыцаря уж точно.
— С чего ты взял, что он офицер? — прошептал Клим.
— Готовь лошадей, — бросил Ульрэх, и вышел из шатра.
— О, Богиня сущего, — проворчал сатир. — Молю тебя, не оставь нас без милости своей.
Необдуманные и опрометчивые поступки напарника, пугали Клима. Нельзя было постоянно надеяться на слепой случай и Луну. Рано или поздно, это приведет к плачевным последствиям.
Сатир отвязал лошадей и завел их за шатер, заняв удобную позицию для побега. Не переставая молиться, он зарядил арбалет и стал ждать, когда вернется Ульрэх.
— Клим! Сюда!
Обернувшись, сатир увидел бегущего к нему напарника, с рыцарем на плече. Держа лошадь Ульрэха за поводья, Клим пришпорил пони, чтобы подъехать ближе. Показалось несколько копейщиков бегущих по пятам Ульрэха.
Сатир прицелился и выстрелил. Стрела угодила в шею противника, и он рухнул. Тем временем, Ульрэх подбежал к своей лошади. Закинув на неё трофей, он забрался в седло и со словами «давай–ка уносить ноги» пришпорил своего скакуна.
23. Некромант.
За прошедшее время, Лёнчик организовал большую сеть доносчиков и шпионов, которые
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Сказки темной Руси - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Прочая старинная литература / Прочее / Русское фэнтези
- Рассказы из сборника "Странная конфетка" - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Коллекционер душ. Книга 2 - Михаил Липарк - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Энтони: Дорога к дракону - Артем Хорев - Прочие приключения / Прочее / Русское фэнтези
- Братья-рыцари и камни Гроба Господня (СИ) - Никмар Алекс - Фэнтези
- Тимьян и клевер - Ролдугина Софья Валерьевна - Фэнтези