Рейтинговые книги
Читем онлайн Замуж за Темнейшего, или Попаданка в беде (СИ) - Вера Дельвейс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 66
настолько хороша, что не светилась и не шла рябью, как леса за моим окном, а выглядела и вела себя, как обыкновенный человек. Честно говоря, мне даже не по себе стало!

— Одного не могу понять, — тихо сказала я Ане, пока мы спускались по лестнице, — как тебе удалось уговорить Каэма на спектакль?

— Он не хотел, — девочка чуть слышно хихикнула, — но я умею быть убедительной. Мне пришлось даже сказать, что…

Услышать ответ Ани мне не довелось. Навстречу нам вылетела фигура в развевающемся тёмном плаще, остановилась — сталью блеснуло лезвие ножа в руке — и нырнула в коридор.

Стражники бросились за ней. Откуда-то выскочил Хаарвен, тоже вооружённый, и устремился следом за людьми Каэма.

Мы с Аней замерли, переглянулись.

— Давай! Ловим! — восторженно взвизгнула маленькая драконесса и побежала, только белые кожаные башмачки мелькнули.

Мне пришлось взять свечу в левую руку и, подобрав тяжёлые полы бархатной накидки, поспешить за остальными. Пламя свечи так и колебалось, грозя погаснуть.

Ещё издали я услышала неприятный, нервный смех и голос:

— Что, не ожидали? А я знала, что этот дурачок Гэн придёт меня выручать. Я же ему сказала: меня, невинную, заподозрили, приходи ночью к сокровищнице и оправдай меня! Ну, он и явился. На свою беду. Эй, только не пытайтесь создать свои огоньки, чешуйчатые! Знаю я вас! И иллюзии у тебя не пройдут, девчонка!

Я застыла, стиснув в кулаке свечу и слушая участившееся биение сердца, настолько изумлённая, что даже не смогла воскликнуть: «Вот это да!», словно у меня отнялся дар речи.

В роли предателя я ожидала увидеть кого угодно — да хоть того же Гэна, который появлялся около террариума, когда хотел, и спрятать там пауков сумел бы безо всякого труда. Но Лиане?!

А ведь ей, подумалось мне, было проще всего отводить от себя подозрения. Комнату они делили на двоих с Райле, и никто её обыскивать не стал бы. Да и милая говорливая служаночка — не самая подходящая кандидатка на роль предателя…

Стражники стояли с мечами наготове, Хаарвен — перед ними, а сзади всех — Аня. У неё вырвался испуганный всхлип.

— А вот и ещё одна, — осклабилась девушка, которую мы все считали деревенской простушкой в чепце и холщовом платье. Капюшон плаща упал ей на плечи, и я видела распущенные светлые волосы и бледное лицо, на котором горели злые глаза. А ещё я видела Гэна, который стоял неподвижно, с ножом у горла, и обречённо прикрыл глаза.

— Так называемая госпожа Тэн! Ну что ж, не хватает только хозяина. И я рада, что его не хватает. Потому что он бы меня не отпустил, даже если б я грозилась прикончить верного слугу у него на глазах!

— Чего ты хочешь? — резко спросил Хаарвен. — Чтобы мы тебя отпустили после того, как ты нарушила клятву верности и покушалась на жизнь Шиилит? Почему ты решила, предательница, что мы дорожим жизнью слуги больше, чем Каэм?

Лиане снова нервно засмеялась.

— Да потому, что с вами девчонка! Госпожа Ания!

И верно, Аня высунулась из-за широкой спины Эльма и отчаянно проговорила:

— Не надо… не надо убивать Гэна! Он же любит тебя и не знал, кто ты такая! Как ты могла так поступить с ним?! Хаар, не позволяй ей тронуть Гэна! Его кровь будет на наших руках! А ведь мы обещали, когда он давал клятву верности, что замок Ирр станет надёжным убежищем для него!

Хаарвен колебался. Я закусила губу, соображая, что делать. Лиане не должна ускользнуть — не после всего того, что натворила! Однако подобраться к негодяйке казалось совершенно невозможным, а она стала отступать, заставляя Гэна идти вместе с ней.

— Чего я хочу? — переспросила Лиане у Хаарвена. — Ничего особенного, белый дракон. Всего лишь один хэргмэ, чтобы улететь от вас в целости и сохранности. Мне было поручено убить ящерицу — я с этим не справилась. Было поручено ждать казни Эйрека и потом послать письмо серым — и вы меня поймали. Лететь мне некуда, но я всё-таки найду местечко, где не будет никаких драконов — ни чёрных, ни серых, ни белых. Жаль, золотишко уже не получу, но тут ничего не поделаешь…

Одно в ней осталось неизменным: болтливость. Как бы на этом сыграть? Мы медленно продвигались следом за Лиане к выходу из замка, не зная, что делать, и тут меня осенило. Я крикнула служанке:

— Послушай, Лиане. Ты провалила все задания серых — неужели ты думаешь, что это сойдёт тебе с рук?

Предательница не стала отвечать, а я продолжала ещё громче:

— Будь уверена, как только окажешься не под защитой замка Ирр, серые тебя найдут! И сначала помучают хорошенько, а потом уже прикончат.

На миг мне показалось, что она задумалась, но вслед за этим острие ножа царапнуло шею Гэна, и по коже у него потекла кровь. Слуга с трудом произнёс:

— Ну зачем же ты так… Лиане…

— Не болтай! — прикрикнула она. — Двигай ногами! А вы — драконы, стражники — дайте слово, что позволите мне улететь спокойно. Иначе я его зарежу, как поросёнка.

Интересно, знала ли она заклинание, которым драконы раздвигали иллюзорную небесную гладь, вылетая на поверхность земли? Или полагалась на свою удачу? Где-то у входа, под присмотром ещё двоих стражников, лежали хэргмэ, и мысли Лиане явно были только о них.

— Хаар, дай слово! — прорыдала Аня.

— Ладно, даю, — процедил он сквозь зубы, и то же самое сделали стражники. Маленькая хитрость Ани не прошла незамеченной — Лиане потребовала:

— Клянись и ты тоже! Слёзы не помешают тебе поджечь меня, стоит мне расслабиться!

Маленькая драконесса была вынуждена последовать примеру других. Стражники у входа выхватили было мечи, но всё закончилось тем, что Лиане, угрожая Гэну и заставляя Арена нести её ковёр, вышла за пределы замка. А вместе с ней и мы.

Я глубоко вдохнула воздух, посмотрела на мерцавшие в небесном мраке звёзды. Вздрогнула, когда капля горячего воска обожгла мне руку, и сообразила, что скоро свеча догорит.

— А ну, положи хэргмэ вон туда! Туда, я сказала! — Голос Лиане зазвенел сталью. Арен был вынужден подчиниться и отойти подальше, пока девушка шажками продвигалась к ковру, не отпуская Гэна. И откуда у неё такая хватка, самообладание, решимость? Всё пропадёт зря!

— Ань, — шепнула я шмыгавшей носом девочке, — добавь огня моей свече.

Аня непонимающе посмотрела на меня:

— Но тогда она быстро начнёт плавиться и повредит тебе руку.

— Делай, как я прошу, — нетерпеливо ответила я.

Лиане пинком отшвырнула от себя Гэна и вскочила на ковёр в

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Замуж за Темнейшего, или Попаданка в беде (СИ) - Вера Дельвейс бесплатно.
Похожие на Замуж за Темнейшего, или Попаданка в беде (СИ) - Вера Дельвейс книги

Оставить комментарий