Рейтинговые книги
Читем онлайн Единственный мужчина - Сара Карнаби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

— Ну же, — надавила миссис Джордж Рэфт, сверля Майка очками со стразами. — Мой супруг-политик учил меня, что по каждому проекту надо выслушивать мнение окружающих, каким бы удачным сам проект ни был. Так что вы на это скажете?

— Они просто в восторге, — поторопила события мисс Тинклмайер.

Мозг Майка заработал на повышенных оборотах в поисках отговорки, которую дамам было бы принять легче, чем прямое «нет».

— Милые леди… — Он озабоченно покачал головой. — Против группового секса при определенных обстоятельствах я не возражаю, но нудистские купания с этической точки зрения для меня неприемлемы!

Дамы сначала молча уставились на него, потом так же молча друг на друга, и постепенно до них стало доходить, что в данной ситуации они не могут упрекнуть Майка ни в закомплексованности, ни в сексуальной чопорности, ни в недружественном к себе отношении. И тем не менее он отклонил их предложение!

— Но у меня есть другая идея, — поспешно продолжил он, чтобы подсластить горькую пилюлю. — Как насчет горячего «диско»? Я приглашаю всех дам… и нашу руководительницу, конечно, тоже, — добавил он, заметив, как у Сьюзен вытянулось лицо. — Мы будем веселиться до рассвета.

Лицо у Сьюзен вытянулось еще сильнее, когда леди захлопали в ладоши, ликующими воплями выразили полное одобрение и тут же повздорили из-за выбора дискотеки.

— Она должна быть темной, чтобы не сказать сумрачной, — заявила миссис Джордж Рэфт. — Вернее, «сумеречной», как выразился бы мой супруг, политик.

— И разнузданной! — прибавила миссис Перл и затрясла всем, что имела, а имела она внушительную массу.

— А мне больше по вкусу что-то тихое, мечтательное, — взяла слово мисс Тинклмайер.

— Вы когда-нибудь слышали о тихой и мечтательной дискотеке? — засмеялась над ней Сандра, учительница на пенсии.

— Я разузнаю у администрации отеля, — предложил Майк. — Они дают самые лучшие советы.

В этот вечер ему тоже дали хороший совет. Они оказались на суперсовременной дискотеке недалеко от отеля, где по бокам от танцевальной площадки царило сумеречное освещение, на самой площадке — разнузданное веселье, а в дальних углах — пусть и не совсем тихое и мечтательное, но все же спокойное настроение.

— Откуда эта кислая мина? — спросил Майк, когда Сьюзен осмотрела место действия. — Ведь здесь неплохо, ты не согласна?

— Согласна, но ты обещал дамам диско на всю ночь до рассвета. А нам что делать?

Майк успокаивающе отмахнулся.

— Вот увидишь, самое позднее в полночь они устанут и вернутся в отель. Потом ночь — наша.

— Ты прав, — согласилась Сьюзен, доказав тем самым, что плохо знала пятнадцать своих престарелых воспитанниц.

К моменту, когда пробила полночь, чего совершенно не было слышно из-за адского грохота музыки, Сьюзен пару раз станцевала с Майком, несколько раз ее приглашали другие молодые люди, а остальное время она наблюдала, как Майк, словно переходящий кубок, кочует от одной леди к другой.

Возможно, старые фрегаты и не обладали такой маневренностью, как двадцатилетние девушки, но в одном Сьюзен пришлось отдать им должное: выносливости им было не занимать! В то время, как сама она была счастлива, опустившись на свободный табурет в баре, ее овечки кружились и вертелись, то с Майком, то парами, то поодиночке, и не только остальные танцующие бросали на них одобрительные взгляды, но и гости за столиками и за барной стойкой следили за происходящим на танцплощадке с некоторым почтением.

— Вы пришли с потрясающими девочками, — признал бармен. — Вносят настоящее оживление в общество.

— Вы привели очаровательного спутника, — восторженно воскликнула рыжеволосая соседка Сьюзен. — Фантастика, а не мужчина! И такой красавец!

— Спасибо, — пробормотала Сьюзен, хотя ее совсем не радовало, что Майк производит такое впечатление и на других женщин.

— Все мои подруги того же мнения, — не могла остановиться молоденькая женщина. — Мы все сходим по нему с ума.

— Как я рада, — буркнула Сьюзен и поискала на стойке кусочек льда, но не нашла.

Восторженная рыжая девица бросила Сьюзен в баре, направилась к Майку и вырвала его из когтей миссис Лонг, чтобы сплясать с ним особенно жаркий танец.

Время от времени Майк поглядывал в сторону Сьюзен или даже кивал ей, но в остальном он целиком отдавал себя другим женщинам, и семнадцатилетним, и семидесятилетним.

— Мне нужен небольшой перерыв! — крикнул он где-то около трех часов ночи и подошел к Сьюзен, встретившей его ледяной миной. — Что с тобой, дорогая? Тебе не хочется тоже поразвлечься?

Сьюзен отмахнулась.

— О, я замечательно развлеклась, наблюдая за тобой и поняв наконец, какой ты на самом деле!

И она бросилась мимо него вон из дискотеки. Майк помчался за ней, догнал через несколько метров за выходом и схватил за руку.

— Ну и какой я на самом деле? — растерянно спросил он. — Я имею в виду — помимо того, что я милый и симпатичный и слегка навеселе?

Сьюзен вырвалась.

— И это ты называешь «слегка навеселе»? Ха! — Она рванулась дальше. — От одного твоего вида любой порядочный человек покраснеет от гнева!

— Значит, ты не порядочный человек, — констатировал он почти на той же громкости, что и она. — Ты-то выглядишь довольно бледно.

— Правда? — пронзительный вопль мог нарушить безмятежность звезд на бархатном небе юга Франции. — Это, наверное, потому, что я влюбилась в танцующего сатира!

— Отлично! — Майк увернулся от нескольких «ночных бабочек» и снова нагнал Сьюзен. — Из безобидного посещения дискотеки ты делаешь целую историю. Тебе нужно написать про это книгу! Спорим, ты сможешь превратить три или четыре часа веселых танцев в бестселлер, при экранизации которого Голливуду придется нарушить все еще существующие табу!

— Вполне вероятно, если я буду при этом придерживаться фактов! — крикнула Сьюзен. — И больше я тебе ничего не скажу! Ни единого слова!

И она сдержала обещание, потому что, когда Майк вбежал за ней в отель и вошел с ней в комнату, она без единого слова прижалась к нему, как только он ее обнял, и также без единого слова ответила на его поцелуй и на все, что еще произошло за следующие часы, наполненные страстью. И заснула она, тоже не сказав ни единого слова.

Она все-таки никак не могла простить Майка за его бессовестное поведение на дискотеке.

7

Отношения между Сьюзен и Майком заставляли всех без исключения дам более или менее откровенно качать головой.

— С момента отъезда с юга Франции они все еще молчат, — вздохнула миссис Лонг, когда они подлетали к Парижу. — И это притом, что они летят в город любви!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Единственный мужчина - Сара Карнаби бесплатно.
Похожие на Единственный мужчина - Сара Карнаби книги

Оставить комментарий