Рейтинговые книги
Читем онлайн Бескрылый дракон: заклятие эрхов - Тали Палан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 55
подсунуть какого-нибудь своего тайного агента.

Как оказалось, мать Джаред была принцессой соседнего государства Ниверии. Мы туда собирались попасть только после того, как побываем в загородной резиденции императора.

По данным Самуила в загородной резиденции императора живёт один из наставников матери Джареда, который был с ней до её кончины.

Во избежание непредвиденных ситуаций нами было решено направиться в резиденцию императора стационарным порталом. Он очень хорошо охраняется, так как им пользуется сам император.

Вещи так перемещать не очень удобно, поэтому мы взяли с собой только самое необходимое на первое время. Наши вещи должны были прибыть позже с повозками. А повозки туда шли полторы сутки.

Сами же после обеда уже направились туда.

Так как всё-таки это в первую очередь ещё и наш медовый месяц, нас, как и полагается, встречали. Придворные выстроились в шеренгу с двух сторон и щедро нас осыпали лепестками роз. Явно император постарался.

Лия

Живой дорожкой из наших придворных нас аккуратно направили к двери. А я думала, что она ведёт в наши покои. А оказался обеденным залом. Там был накрыт праздничный обед. В обеденном зале были приближённые вельможи императора, которые находились в этот момент в резиденции. С ними нам предстояло разделить нашу трапезу.

Я сразу пробежалась глазами по их лицам, выискивая наставника императрицы. Он должен быть достаточно старым. Хотя, драконы очень долго живут и очень медленно стареют. Глаз зацепился за достаточно пожилого мужчину. Возможно, он и есть тот самый наставник.

Стол был щедро накрыт различными деликатесами. Десерты манили своим аппетитным видом. И всю эту гастрономическую красоту венчал торт. Торт для молодоженов. Он был огромным и пятиярусным. На вершине из белоснежного безе была сотворена арка. Под ним рука об руку стояли миниатюрный дракон с крыльями, очень похожий на Джареда, и невеста в платье, очень похожим на мое вчерашее платье. Со мной сходства у невесты было меньше, чем у жениха с Джаредом. Меня-то кондитеры местные точно не видели в живую. А Джаред им уже давно намозолил глаза.

Когда мы дошли до главы стола, дворецкий нас всем представил:

— Его Высочество, наследный принц Джаред и его супруга Её Высочество, принцесса Лия.

Находящиеся в зале все дружно склонили головы. Джаред махнул рукой и все выпрямились. Тот же дворецкий вручил Джареду нож, и мы в две пары руки разрезали наш кондитерский шедевр — свадебный торт. Первый кусок с фигурками мы забрали себе. А дальше уже с ним разбирался повар. А мы сели за стол и началась трапезу.

Я между приемами различных блюд с нетерпением поглядывала на пожилого мужчину. Хотелось быстрее проверить свою догадку. Но после окончании трапезы Джаред вывел меня из зала под ручку.

— Куда ты меня ведешь? Почему мы не подошли сейчас?

— К нам в покои. Не торопись. Не у всех же на виду, — последнее он прошептал мне на ушко. — Мы только приехали, успеется ещё.

Мы петляли по коридорам, но резиденция была гораздо меньше дворца, и вскоре дошли до наших покоев. Дорогу я сразу запомнила.

Наши покои были украшены красными и белыми розами. Белоснежная же постель была усыпана лепестками красных роз. Смотрелось просто потрясающе. Также на постеле были два огромных лебедя, скрученные из белоснежных полотенец. Было очень красиво!

Глава 22

Лия

На самом деле магистром Бергом оказался совсем другой мужчиной, чем я думала во время нашей первой трапезы в резиденции.

Почему-то мне казалось, что магистр должен быть седовласым и старым. На самом деле на вид он оказался незначительно старшим самого императора. Первая Императрица была на несколько лет моложе самого императора. Следовательно, магистр был старше своей адептки всего где-то лет на десять. Что оказалось для меня сюрпризом.

Мне казалось, что наставники должны быть значительно старше своих подопечных. Ну что он довольный ещё молод — это даже лучше. Значит, он многое ещё помнит хорошо. Хотя я понятия не имею, как влияет старость на драконов. Возможно они до последнего остаются в твёрдой памяти и здравом уме.

С магистром Бергом мы встретились в саду резиденции. Сад был огромный. Встреча состоялась в одном из далёком от дворца уголке сада в тихой беседке. Место было выбрано не случайно. Так далеко мало кто заходит. Нашему уединению мало кто мог помешать.

К тому же, на всякий случай, Джаред поставил магические ловушки — оповещатели. Если кто-то приблизится к нашему месту, мы обязательно услышим.

Мы изобразили на всякий случай, что встреча произошла случайна.

— Ваше Высочество! — почтительно поклонился магистр Берг, остановившись за пару шагов до нас. — Мистер Берг, какая неожиданная встреча? — первым заговорил Джаред.

— Я тоже не ожидал увидеть Ваши Высочества столь далеко от дворца. — ответил он.

— Моя супруга, принцесса Лия. — представил меня Джаред.

— Очень рад нашему знакомству, Ваше Высочество.

— Взаимно, магистр Берг. Много о вас наслышана. о Взможно, вы меня возьмёте в свои подопечные? Говорят, вы хороший наставник. — добавила я.

— Неужели ещё меня помнят? Я вроде уже давно отошёл от дел. И при дворе не появляюсь.

— Но молва о вас ещё ходит.

— Приятно слышать, что ещё меня не все забыли.

Тут к разговору подключался Джаред.

— В наставники к императрице случайных людей не назначают.

Радость Берга померкла.

— Ваше Высочество, наставником императрицы я не был. Я лишь занимался талантливым адептом, который впоследствии выпала судьба встать императрицей.

Судя по его тону, он счастливым этот случай не считал.

— Но все же вы переехали с моей матерью из соседней империи. Я полагаю, что вы достаточно много знаете о моей матер. В отличие от меня. Я её совсем не знала. Расскажите мне о ней. В особенности о периоде её жизни с момента знакомства с моим отцом.

Магистр Берг в глубокой задумчивости посмотрела на Джареда.

— Конечно, я знала её гораздо дольше, в отличие от тебя. Тебе даже не посчастливилось узнать её. Бедное дитя!

Мне показалось, Джаред сглотнул ком в горле прежде, чем продолжить.

— Мне бы хотелось узнать подробнее, почему так вышло, что мне не довелось с ней знакомиться, ощутить на себе её любовь и заботу. Меня интересует ваша версия. Про официальную версию я всё знаю.

Глава 23

Джаред

Меня сейчас даже удивляет, что до этого момента я никогда не пытался поговорить с людьми, которые хорошо знали мою мать. Я даже имени её наставника не знал, пока Лия не предложила раскопать всю эту историю с моим заклятьем.

Только тогда я выяснил, как его

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бескрылый дракон: заклятие эрхов - Тали Палан бесплатно.
Похожие на Бескрылый дракон: заклятие эрхов - Тали Палан книги

Оставить комментарий