Рейтинговые книги
Читем онлайн Покоренный корабль - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 33

Тревис споткнулся, замахал руками, пытаясь удержать равновесие, вывалился на открытое место и упал на четвереньки. Прямо перед ним находился вход в здание – длинный узкий разрез в стене. Звуки доносились изнутри. Росс с бластером в руке – стремительная синяя полоса сосредоточенного движения – промелькнул мимо Тревиса.

Апач встал и побежал, отставая от агента во времени всего на один-два шага. Они промчались в разрез и оказались у основания ведущей вверх рампы. Один из воплей, звучавших вверху, закончился кашлем. Масса темно-красной шерсти, бьющие лапы, узкая голова ласки с оскаленными клыками – все это прокатилось мимо, дергаясь в предсмертной агонии. Росс едва успел отскочить в сторону.

– Уложил одного бластером! – крикнул он. – Шеф! Эш! Вы здесь?

Если кто-то и ответил, то ответ заглушили крики животных. Внутри царил полумрак, но света было достаточно, чтобы увидеть перегородку поперек рампы. В барьере виднелась щель, в ней сражались за проход два красных зверя. За ними рычал третий.

Росс установил бластер на сгибе руки и с меткостью снайпера поразил голову ласки. Зверь зарычал и попятился. Люди расступились, пропуская его.

Один из зверей в отверстии увидел двоих внизу и повернул, позволив другому пройти в дыру. Сам же он прыгнул на Росса. Луч бластера прошелся по его плечам, зверь отвратительно завопил и упал, отчаянно дергая лапами. Росс выстрелил еще раз, и зверь затих. Но битва за барьером продолжалась.

– Эш! – крикнул Росс. Тревис подхватил его крик. Они совсем не хотели встретить луч бластера своего друга за барьером.

– Эш! – эхо странно исказило этот крик, лишило его сходства с человеческим; он исходил, казалось, с какого-то удаления сверху или спереди. Но оба услышали его и через отверстие в барьере вбежали в большой зал.

Тут было совсем светло, свет давало белое пламя дымящихся ветвей, которые грудой валялись на полу; их сбрасывали сверху. Один из красных зверей лежал мертвым. Другой, волоча за собой задние лапы, полз к ним, и Тревис уложил его. Но не успел он отпустить палец со спуска, как луч бластера погас. Тревис попробовал еще раз: в оружии кончился заряд.

На второй рампе в конце зала что-то задвигалось. Росс стоял с бластером наготове. Тревис наклонился за факелом. Он принялся размахивать тлеющей ветвью, ярко вспыхнул огонь.

Росс выстрелил в голову прыгнувшего на него зверя, промахнулся, отпрыгнул к рампе и бросился на пол, чтобы уйти от нападения. Но зверь мгновенно прыгнул вслед за ним. Тревис снова размахнулся веткой и ударил горящим концом по змеиной голове нападающего зверя.

Одна из могучих лап ударила, вырвав факел из руки апача. Но Росс уже поднялся на колени с бластером наготове. И красный зверь погиб. Тревис слегка неуверенно отступил, подобрал второй факел.

– Эй! – снова крик сверху. Росс ответил на него.

– Эш! Мы внизу...

Больше на рампе воплей не слышалось. Но Тревис подумал, что звери могут ждать в засаде. У него не было желания подниматься в неизвестное – с бездействующим бластером. А кремневый нож бесполезен против такого зверя.

Они ждали, прислушиваясь, у основания рампы. Но когда нового нападения не последовало, Росс пошел впереди, а Тревис, держа факел, за ним. Он протянул руку и коснулся руки Росса, поравнявшись с ним. Впереди их что-то ждет.

Тревис осветил факелом верх рампы и увидел Росса с бластером наготове...

– Входите! – слова звучали обычно, но говорил Эш, чуть задыхаясь и выше, чем всегда. Но именно Эш, невредимый и невозмутимый, вышел им навстречу на свет и ждал их приближения. И он оказался не один. За ним двигались смутные тени. Росс не убирал бластер, а рука Тревиса сжала нож.

– Как вы, шеф?

Эш в ответ рассмеялся.

– Ну вот, космический патруль и приземлился. Вы, парни, появились в самый нужный момент. Пойдемте знакомиться.

Тени придвинулись ближе к Эшу. Тут вспыхнул новый факел, и Тревис, мигая, уставился на освещенную им группу.

Эш ростом в шесть футов, он примерно дюйм уступает Тревису. Но в этом обществе он возвышался, как башня, самый высокий из его спутников едва ли доходил ему до плеча.

– У них крылья!

Да, вспышка огня осветила крыло – не из перьев, а кожистое, конец его торчал над плечом. Где он видел такие крылья? На статуэтке в купольном здании!

Но лица, повернутые к землянам, не так гротескны, как у статуэтки. Уши не такие большие, черты лиц гуманоидные, хотя носы – вертикальные щели. Либо статуэтка – карикатура, либо она представляет более примитивный вид.

Аборигены держались позади, и из их узких заостренных челюстей доносились негромкие звуки, то громче, то тише. Но выделить в них слова Тревис не мог.

– Местные жители? – Росс по-прежнему держал бластер наготове. – Они похитили вас, шеф?

– Некоторым образом. Я думаю, вы справились с дикой жизнью внизу?

– Со всеми, что увидели, – ответил Тревис, по-прежнему разглядывая крылатых людей. Он был уверен, что это люди, разумные существа.

– Тогда мы можем выйти отсюда, – Эш повернулся к одному из крылатых созданий и выразительно убрал свой бластер в кобуру. Крылатые люди расступились, позволив Эшу, Россу и Тревису пройти и подняться по третьей рампе. На самом ее верху земляне увидели желтый солнечный свет и оказались в просторном зале с арочными проходами вдоль всей его длины.

Ноздри Тревиса раздулись, он уловил набор запахов, приятных и не очень. Похоже, это постоянное поселение. Арки украшены зеленью, в ней мелькали цветы, такие же, какой он видел в первый день. У стен бревна, выдолбленные в виде корыт. В них растут различные растения, все они тянутся к лучам солнца в окнах, покрывая стену от пола до потолка зеленым занавесом.

И жители этого места больше не тени. В ярком свете стали виднее их гуманоидные черты. Крылья сложены на спинах, как плащи, и другой одежды на них нет, если не считать пояса, воротника и браслетов. Оружием им служили небольшие копья – такое оружие не годится против красных убийц, осаждавших их снизу.

Они внимательно наблюдали за землянами, негромко переговариваясь, но не делая угрожающих жестов. И так как прочесть выражение их лиц было невозможно, Тревис не знал, считают ли они троих землян с корабля пленниками, союзниками или просто любопытными существами.

– Сюда... – Эш остановился перед одной из завешенных арок и издал негромкий крик.

Занавес разошелся, Эш вошел, сделав остальным знак следовать за ним.

Под ногами у них лежал толстый ковер из переплетенных веток и листьев. Множество растений делили большое помещение словно загородками на меньшие, оставив свободное пространство прямо против входа.

– Не смотрите по сторонам, – быстро сказал Эш. – Смотрите на того, что у стола.

У стола, поднимавшегося над полом фута на два, сидел один из крылатых людей. У тех, которых земляне видели раньше, кожа была темно-фиолетовая, цвета камня, из которого вырезана статуэтка. Но этот темнее, кожа у него пурпурного цвета. И что-то в его сдержанных движениях свидетельствовало о старости.

Но когда абориген взглянул на землян, Тревис понял, что это не просто человек – это значительный человек среди своего народа. Он прочел это в его взгляде, в его гордой осанке, в неторопливости, с какой тот разглядывал троих землян.

15

– Что за свалка! – Росс изумленно оглядывался по сторонам.

– Сокровищница! – резко поправил его шеф.

А Тревис просто стоял и смотрел по сторонам. И подумал, что правильны оба определения.

– Они вас похитили, чтобы вы разобрали это? – недоверчиво спросил Росс.

– Ну, в общем, да, – согласился Эш. – Вопросы: с чего начнем, что найдем, как сообщим им о своих находках, если сумеем понять их смысл?

– И давно они собирают это? – удивился Тревис. Среди груд материалов и предметов лежали проходы, так что пройти можно. Но общее впечатление нагроможденной массы угнетающее.

Эш пожал плечами.

– Если общаешься с помощью жестов и догадок, много ли узнаешь?

– Но почему вас? То есть – откуда вам знать, как они действуют? – снова спросил Росс.

– Мы прилетели в корабле. Возможно, у них существует неясная традиция, легенды, что люди с кораблей знают все.

– Белые боги, – вставил Тревис.

– Но только мы не Кортес и его люди, – резко ответил Эш.

– Но они не лысые и не мохнатолицые, как тот оператор, которого я видел на экране в корабле красных. Кто же они?

– Судя по статуэтке, их предки знакомы строителям купола, – ответил Эш. – Но я думаю, что это не упадок. Они просто примитивны.

Воображение Тревиса неожиданно ожило.

– Домашние животные?

Оба агента взглянули на него. Эш перевел дыхание.

– Возможно, ты прав! – он произнес эти слова подчеркнуто. – Пусть пройдет десять тысяч лет и сложатся необходимые условия, и вы увидите, что станет с нашими собаками или кошками.

– Мы пленники? – Росс вернулся к главной теме.

– Не сейчас. Благодаря тому, что мы справились с этими ласками. Общий враг – превосходный повод для заключения взаимного мира. К тому же у нас общая цель. Если мы найдем что-нибудь, что помогло бы Ренфри, то только в этой груде.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Покоренный корабль - Андрэ Нортон бесплатно.
Похожие на Покоренный корабль - Андрэ Нортон книги

Оставить комментарий