Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю, проснулся ли уже наш друг или ещё спит, — сказал Тензин Багдро. — Но я думаю, что он отдал нам все свои дощечки.
Шейла подошла к окну и встала рядом с трáпой и Вэлиантом.
— По-прежнему ничего, да?
— Ничего, — ответил Тензин Багдро и добавил: — Дживс сказал, что, если всё будет хорошо, они с Вайолет присоединятся к нам вскоре после восхода солнца. Мы должны верить…
— А если не всё будет хорошо? — спросил Вэлиант. — Может, нам не следует сидеть здесь и ждать. Может, нам надо…
— Эй! — закричала Шейла. — Посмотрите туда!
И она указала на точку в снегах, неподалёку от самых южных холмов, окружающих озеро.
Все трое вышли из хижины и стали ждать, затаив дыхание.
Когда точка приблизилась настолько, что они смогли разглядеть тех, кто подходил к ним, Шейла сильно сжала руку Вэлианта.
Через несколько минут большой рыжий кот остановился перед ними.
— Это ведь ты, Дживс? — спросила Шейла.
Кот исчез в туманном облачке, и мгновение спустя на его месте появился дворецкий, как всегда, безупречный в своём тёмном костюме.
Он достал из кармана тибетскую шапку и надел её на голову.
— Нет никакого сомнения в том, что старые добрые английские котелки куда элегантнее, — сказал он. — Но шерстяные головные уборы лучше смотрятся на фоне местного чудесного заснеженного пейзажа. Не так ли?
Вэлиант смотрел на него, не в силах вымолвить ни слова. Почему Дживс ничего не говорит про Вайолет? Она жива и здорова? Ей удалось освободить йети?
— Дживс, прошу тебя… — умоляюще произнесла Шейла.
— Думаю, вам надо вывести из хижины маленького йети, — сказал тогда дворецкий. — Не думаю, что его мама захочет подходить близко.
Вэлиант быстро сложил дважды два:
— Ты хочешь сказать, что…
— Да! Вон они! Вон они! — закричала Шейла.
Вдалеке на снегу отчётливо виднелись две фигуры. Одна — огромная и белая. Вторая — поменьше, с длинными, спускающимися на плечи чёрными волосами.
— Думаю, я здесь больше не нужен, — сказал Дживс. — Не забудьте, что Машина будет ждать вас на том же месте, где вы высадились.
Сказав это, дворецкий снова исчез в туманном облачке.
Вэлиант и Шейла побежали к хижине, и когда они из неё вышли, мальчик вынес на плечах кенгурушку с малышом йети.
Вместе с Тензином Багдро они двинулись навстречу Вайолет и дзу-те. Оказавшись достаточно близко, они отпустили Снежка и, спотыкаясь в глубоком снегу, он заковылял к маме.
Пока йети-мама принимала малыша в свои объятия, к ребятам подошла Вайолет.
— У тебя получилось! — радостно воскликнула Шейла. — Вайолет, у тебя получилось!
— Нет! — ответила ей подруга. — У нас получилось! Мы вместе сделали это!
И Трое Путешественников кинулись друг другу в объятия.
Наконец и Тензин Багдро подошёл к Вайолет. И только в этот момент из-за угла хижины появились монах и Тобгьял Ганчен.
Все вместе, взрослые и дети, смотрели вслед йети-маме, которая вместе со своим детёнышем уходила на юг, в сторону далёких горных цепей Гималаев. Они смотрели до тех пор, пока фигуры криптоживотных не исчезли окончательно в окружавшей их белой пустыне.
— Итак?
Голос Мармадука Блэкбэта металлом прозвенел из динамиков в кабине «Белого кита».
— Я сожалею, — пробормотала Калиста Мак-Каллах, — но всё пошло не так, как мы рассчитывали.
— Иными словами, вы так и не поймали маленького йети…
— Да. Но это ещё не всё.
В динамиках воцарилась тишина, и прежде чем продолжить, капитан несколько раз откашлялась.
— Вчера ночью мы были атакованы, — сказала она. — Три вертолёта полностью выведены из строя. Так же как и внедорожник и два мотоцикла. Затем сгорела моя палатка, причём именно в то время, когда эта проклятая радуга…
— Радуга? Какая радуга? — завибрировали динамики.
И тут Калиста Мак-Каллах поняла, что вряд ли шеф поверит ей, даже если она поклянётся, что всё произошедшее такая же правда, как правда то, что у неё есть сестра-близнец по имени Лувиния.
— В общем, — с трудом выдавила она, — кто-то освободил пойманную нами йети. И в настоящий момент мы не в состоянии преследовать их. Вот и всё.
Тишина в динамиках продолжалась гораздо дольше, чем раньше.
— Но хотя бы камень остался у тебя? — прозвучал наконец голос Мармадука Блэкбэта.
— Да. Он при мне. Хотя я и не понимаю…
— Пусть его как можно скорее доставят ко мне.
После этих слов связь прервалась.
Капитан Мак-Каллах вышла из «Белого кита» и медленно обвела глазами лагерь. От остатков её палатки, несмотря на укрывший их снег, до сих пор поднималась струйка дыма.
Она изо всех сил сжала чёрный камень.
— Вайолет Твист! Это имя я вряд ли забуду, — злобно произнесла она.
Шейла в который раз протянула свою пиалу Тензину Багдро, который сразу же наполнил её цампой и кубиками твёрдого сыра.
— Спасибо! Это так вкусно!
Трáпа обменялся улыбкой с Тобгьялом Ган-ченом.
Если бы у них было больше времени, они проводили бы Трёх Путешественников в гомпу Сам-дингского монастыря, где те смогли бы как следует отдохнуть и поесть. Но ребятам нужно было скорей отправляться в обратный путь. Поэтому он настоял, чтобы они подкрепились тем, что было у них с собой. Вэлиант, Вайолет и Шейла не заставили себя упрашивать и быстро уничтожили припасы гиганта.
Покончив с едой, все вышли из хижины. Монах и Тобгьял Ганчен пожали Трём Путешественникам руки.
После этого наступила очередь трáпы.
Сначала он подошёл к Вэлианту и обнял его.
— Спасибо, — сказал трáпа, — за твоё сердце и твоё мужество.
Точно так же он попрощался с Шейлой.
Но когда дошла очередь до Вайолет, он взял её за руку и отвёл в сторону.
Шейла не сводила глаз с его лица, когда он приблизился губами к щеке Вайолет и что-то зашептал ей на ухо.
Шейла не устояла перед соблазном и толкнула Вэлианта локтем:
— Ты бы никогда со мной так не стал прощаться, да?
— Кто? Я? — прошептал Вэлиант.
Когда трáпа отодвинулся от Вайолет, у девочки в руке снова была розочка из ячменного хлеба.
— Пойдёмте, — сказала она и, закинув рюкзак на плечи, не оборачиваясь, зашагала вперёд.
Но когда они отошли уже достаточно далеко, она повернулась посмотреть на хижину.
Тензин Багдро стоял на прежнем месте. В своём длинном красном одеянии он напоминал упрямый цветок, проросший на белом снегу.
— Что он тебе сказал? — спросила Шейла.
— По правде говоря, я не очень поняла… — прошептала Вайолет, у которой до сих пор блестели глаза. — Что-то вроде «K’iéraŋ namyan» и… и что-то ещё…
— K’iéraŋ namyan géghi min… — сказала Шейла.
Вайолет кивнула.
— Я никогда тебя не забуду… — прошептала ей подруга.
И тут над высокогорьем прозвучал крик сокола, показавшийся им каким-то по-особенному праздничным.
— Смотрите! — воскликнул Вэлиант, указывая на птицу. — Думаю, Персиваль тоже хочет с нами попрощаться. Он понял, что мы возвращаемся домой!
Когда ребята добрались до знакомого холма, похожего на кратер вулкана, они обнаружили ждущую их Машину.
Они зашли внутрь и расположились в креслах.
— Не думаю, что мы сможем рассказать обо всём случившемся за эти дни Кики, маме или папе. Правильно? — сказал Вэлиант, кладя палец на кнопку на подлокотнике кресла.
— Конечно. Ни единого слова, — сухо ответила Вайолет.
Вэлиант кивнул, думая о том, что в любом случае никто никогда и не поверил бы в столь фантастическую историю, как та, что им довелось пережить.
Глава 25
Не хочу снова попасть в историю!
— Который час? — спросила Вайолет у Вэлианта.
— Ровно четыре часа дня.
— Тогда у нас ещё есть время. При условии, конечно, что Шейла…
И тут в сад выглянула Кики.
— Пришла ваша подруга… — лаконично объявила она, в то время как девочка уже появилась у неё за спиной. — Извините, я пойду прилягу в своей комнате. У меня всё ещё болит голова…
С момента возвращения ребят из Тибета прошло уже больше тридцати часов, а гувернантка из племени маори до сих пор окончательно не пришла себя. Когда прошлым утром Трое Путешественников вернулись домой, они не обнаружили ни лорда Кларенса, ни дворецкого. А поскольку шесть часов с маятником уже били семь часов утра, они поспешили добраться до своих комнат и залезть под одеяла.
Спустя менее четверти часа гувернантка постучала в дверь Вайолет, чтобы предупредить девочек, что им пора собираться в школу. «Вы же сегодня идёте в школу, верно? — с растерянным видом спросила она. — Как странно! По радио сказали, что сегодня среда. А я была убеждена, что…» Она на мгновение замолчала, а потом, прежде чем закрыть за собой дверь, добавила: «Не понимаю, что со мной происходит. Я не помню, что было вчера и позавчера… I āku аnō! Kuа kaumātua haere!»
- Жемчужина дракона - Альберто Мелис - Великолепные истории
- Друзья с тобой: Повести - Светлана Кудряшова - Великолепные истории
- Один неверный шаг - Наталья Парыгина - Великолепные истории
- Вcё повторится вновь - Александр Ройко - Великолепные истории
- Том 1. Рассказы и очерки 1881-1884 - Дмитрий Мамин-Сибиряк - Великолепные истории
- Современный болгарский детектив - Цилия Лачева - Великолепные истории
- Горечь таежных ягод - Владимир Петров - Великолепные истории
- Горечь таежных ягод - Владимир Петров - Великолепные истории
- Поворот ключа - Дмитрий Притула - Великолепные истории
- Орша - Инга Киркиж - Великолепные истории