Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэлди тихонько рассмеялась, но потом посерьезнела и опять повернулась к Гризель. Эту женщину надо остановить. Неизвестно, много ли она узнала до того, как Мэлди ее заподозрила, и, что намного важнее, сколько она уже успела рассказать Битону. И сейчас предательница спешит поведать врагу то, что может подвергнуть опасности жизнь Балфура. Только при одной мысли об этом Мэлди охватывало желание самой броситься за подлой старухой. Она с облегчением увидела, что Джеймс, Балфур и еще двое мужчин вышли за ворота и спешно, но соблюдая осторожность, последовали за Гризель. Мэлди решила, что они превосходно справятся со своей задачей, и стала спускаться с крепостной стены. Пока Балфур следит за шпионкой, ей самой не помешает немного отдохнуть.
– А теперь поведай мне, почему мы крадемся за женщиной в грязном плаще? – спросил Джеймс, когда он, Балфур и двое их спутников вышли из-за деревьев, растущих вдоль дороги.
– Мне кажется, что именно она помогает Битону, – ответил Балфур, гордясь тем, как тихо они все пробрались сквозь кусты, и не выпуская из виду цель их погони.
– Я думал, ты пришел к выводу, что предательница – старая язвительная неряха Гризель.
– Совершенно верно. – Балфур внутренне напрягся, осознав, что вынужден сказать правду о том, зачем они крались через лес. Он уже представил себе, как будут смеяться его спутники. – Это и есть Гризель.
– Как, во имя Всевышнего, ты можешь быть в этом уверен? – спросил Джеймс, вытягивая голову вперед, словно так мог лучше рассмотреть их добычу, а потом покачал головой: – Ты видел ее до того, как она накинула эти лохмотья?
– Нет. И пока ты совсем не замучил меня своими расспросами, скажу, что именно Мэлди сообщила мне, кто это. По ее словам, проследив за Гризель, мы сможем найти доказательства ее предательства.
– А, так это мистрис Киркэлди послала тебя вслед за Гризель?! Та же девушка, которая сказала, что старуха тебя ненавидит и шпионит за нами.
Обиженный насмешкой, прозвучавшей в голосе Джеймса, Балфур хмуро посмотрел на него:
– Мэлди заставила меня присмотреться к Гризель, помогла мне увидеть ненависть этой женщины и задуматься о ее причине. Тогда все стало на свои места.
– Ну, с тем случаем не поспоришь, но что на сей-то раз? Девчонка сказала тебе, видела ли она или слышала, как Гризель говорила о предательстве? – Джеймс тихо чертыхнулся, наткнувшись предплечьем на ветку засохшего дерева.
– Нет, – пробормотал Балфур, жестом приказав всем остановиться, когда они дошли до края леса, за которым уже начинались открытые поля на окраине деревни. – Ну, мы обошли всю деревню, так что, наверное, кроме Гризель, здесь предателей нет.
– Подожди, - сказал Джеймс, потерев вытянутый подбородок и взглянув на Балфура. – Теперь ты мой господин, но я помню тебя еще мальчиком, которого усаживал на его первую лошадь. И сейчас я говорю именно с тем мальчиком. Расскажи, что именно ты увидел или услышал. Почему мы тайком, как воры, крадемся за этой женщиной в плаще.
Балфур не сводил глаз с Гризель, ожидая, когда нужно будет следовать за ней, и тихо ругнулся.
– Никто ничего не слышал и не видел. Мэлди просто знала. Она сказала, что почувствовала это.
Двое молодых людей перестали смеяться, заметив гнев в глазах Балфура. Взгляд же Джеймса остался невозмутимым.
– Значит, у нее было видение? – медленно произнес он.
– Нет, лишь предчувствие. Да, оно может оказаться ерундой. – И, игнорируя выразительный взгляд Джеймса, Балфур снова стал следить за Гризель. – Однако какой от этого вред? Мы сегодня либо увидим предательство, либо нет. Хотя я не думаю, что сгорбленная женщина в лохмотьях спешит на свидание к любовнику.
– Кто знает? От страсти любой потеряет голову.
Балфур предпочел не обращать внимания на оскорбление Джеймса, отчаянно желая, чтобы Мэлди оказалась права насчет планов Гризель. Хотя ему совсем не хотелось думать, что один из его людей мог помогать Битону, но даже такое неприятное открытие будет предпочтительнее, чем оказаться в дураках.
Только удостоверившись, что их маленький отряд останется незамеченным, Балфур вышел из-под прикрытия леса. Его люди следовали за ним по пятам. Они прошли почти милю, прежде чем человек, закутанный в плащ, остановился у груды камней возле ручейка. Воспользовавшись тем, что здесь росли высокие кусты и трава, Балфур и его люди спрятались и стали ждать. Неизвестный присел на камень и отбросил капюшон. Показалось знакомое лицо. Гризель. Балфур торжествующе посмотрел на Джеймса.
– Значит, чутье девоньки не ошиблось насчет того, кто был в плаще, – сказал Джеймс и поморщился, устраиваясь на твердой, каменистой земле. – Но мы еще не видели доказательств предательства.
– Я думаю, что скоро мы все узнаем, – сказал один из спутников, дородный и обычно молчаливый парень по имени Йен. – Или она предала нас, или кто-то, наконец, решил избавить мир от этой злобной старой ведьмы.
Трое мужчин, настороженно осматриваясь, приближались к Гризель. Она смотрела на них без опаски, выказывая лишь обычные для нее недовольство и нетерпение. В глаза Балфуру бросилась брошь на одном из грязных пледов. Люди Битона. Балфуру этого доказательства было достаточно. Он подал знак своим людям окружить стоящую у камней группу.
– Ты хочешь подождать и попытаться подслушать их разговор? – спросил Джеймс.
– А стоит?
– Нет. Совершенно очевидно, кто эти люди. К тому же ясно, что они знакомы с Гризель.
– Попытайся схватить одного из псов Битона живым, – прошипел Балфур Джеймсу, когда тот стал отступать, намереваясь подойти к предателям справа. – Может, мы сможем выяснить, насколько сильно Гризель нам навредила.
Он заметил, как Джеймс кивнул до того, как исчезнуть в бурьяне и редких кустах. Надеясь, что у друга все получится, Балфур стал подкрадываться к Гризель. Хотя Мюррей и не мог разгромить Битона или спасти Эрика прямо сейчас, он решил воспользоваться представившейся возможностью нанести ущерб врагу. Даже такая небольшая победа необходима. У Битона больше не будет преимущества, полученного благодаря предательству Гризель.
Когда пришло время действовать, все произошло так быстро, что Балфур даже испытал некоторое разочарование. Он и его люди напали с четырех сторон. Битоны отказались сдаться, попытались выбраться из ловушки и были убиты почти мгновенно. Гризель даже не думала спасаться бегством, просто сидела и смотрела на них. Балфур чувствовал ее полный ненависти взгляд, вытирая меч о подбитый ватой жюпон{8} только что убитого им мужчины. Потом он не спеша вложил оружие в ножны, с любопытством размышляя, станет ли женщина изворачиваться, отрицая то, чему они стали свидетелями.
- Жених-горец - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Непобежденная - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Сладкие слова соблазна - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Только для тебя - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Прелестная узница - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Безрассудная - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Мой пылкий рыцарь - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Рожденная любить - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Любовь-волшебница - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Волшебство любви - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы