Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Торак с Ренн уже перелезли через стену, а Волк бросился к ним.
Торак упал на колени и зарылся лицом в холку брата по стае.
Волк тыкался носом в шею, исступленно скулил, перебирал передними лапами и вилял задом: «Брат! Я знал, что ты меня найдешь!» Потом он вырвался от Торака, метнулся к Ренн, от радости сбил ее с ног, лизнул в нос и снова бросился к Тораку.
И только тогда Торак увидел, в каком состоянии был его брат по стае – бока провалились, шерсть местами выдрана, но, что хуже всего, он поджал хвост и ни разу им не вильнул… А когда Торак дотронулся до крестца, Волк взвизгнул от боли.
Потом Торак заметил вытоптанную в грязи вдоль стены из бревен тропинку – там Волк без устали бегал туда-сюда. В некоторых местах он сгрыз кору с бревен, а выше были видны следы от когтей – там он безуспешно раз за разом пытался запрыгнуть на стену.
– Что вы с ним сделали? – зарычал Торак, повернувшись к людям из племени Бурых Водорослей, которые наблюдали за ними, стоя на помосте.
– Мы его спасли! – зло выкрикнул в ответ Чинут.
– Посадили сюда и морили голодом? – крикнул в ответ Торак. – Разве не видно, как ему плохо, не видно, что он в отчаянии? Он принадлежит к Лесу, ему не место в вашем загоне!
– Мы спасли ему жизнь! – срывающимся голосом закричала Ямна. – Я услышала воронов, пришла на их крики и нашла его, когда он тонул в зыбучих песках!
– А что вы сделали с его хвостом? – крикнул Торак.
– Наверное, потянул, пока плыл к берегу, – сказал Чинут. – Такое случается с собаками, когда они слишком долго плывут в Море.
Ренн аккуратно потрогала крестец Волка и сказала Тораку:
– Я думаю, он прав, хвост не сломан.
– Через несколько дней с ним все будет в порядке, – сказал Чинут. – А теперь, когда вы здесь, он начнет есть.
Тут Торак впервые заметил стоявшие в грязи три плетеные из корней корзины – одна была доверху заполнена крабами, вторая осьминогами, а в третьей лежала половина трески. Еда осталась нетронутой, только в нескольких местах были видны следы зубов. Но вокруг выдолбленного из гранита корыта с водой было множество следов. А еще в центре загона Водоросли построили для Волка просторное убежище из еловых лап с мягкой подстилкой из мха.
Тораку даже стало немного стыдно за свою несдержанность.
– Я вижу, вы все сделали, чтобы он выжил и набрался сил, – неохотно признал он, – и мы вам за это благодарны. Но теперь мы должны вернуться в Лес.
– В наш Лес, – вставила Ренн. – Волк принадлежит к нему.
Чинут хранил молчание, а вот лицо маленькой Ямны скривилось от горя.
– Нет! – не выдержав, крикнула она.
– Тише, – сказала ее мать. – Вождь этого не допустит!
Торак обратился к Чинуту:
– Нам понадобится лодка. У нашей после столкновения с тонким льдом дыра в борту.
– Мы знаем, – высокомерно сказал вождь. – Мы ее нашли.
– Тогда мы больше вас не побеспокоим, – сказала Ренн. – Как только починим каноэ, сразу отправимся в путь.
Вождь Бурых Водорослей улыбнулся, сверкнув острыми клыками.
– О, каноэ вам не понадобится. С этого дня вы будете жить с нами.
Торак и Ренн с открытыми от изумления ртами уставились на вождя.
– Наконец-то мне стало ясно, почему вас спасли предки, – невозмутимо продолжал Чинут. – Они хотят, чтобы вы остались на острове и помогли заботиться о нашем волке.
– Он не ваш, – прорычал Торак.
– Наш, – сказал вождь. – Мать-Море дала его нам.
Глава 16
– Но наш остров во много раз лучше вашего Леса на востоке! – настаивал Чинут. – Мать-Море дает нам рыбу, тюленей, китов, водоросли! Берег дает осьминогов и моллюсков, деревья позволяют выстругивать каноэ. Наши смелые собаки пригоняют оленей для охоты! Почему вы так хотите жить в другом месте?
– Это не наш дом, – устало ответила Ренн.
Торак молча сидел рядом с ней, но она чувствовала, что еще немного – и он потеряет терпение.
Они препирались целый день, и, когда наступила ночь, Чинут приказал всем возвращаться в убежище.
Когда они ушли, Волк словно впал в неистовство – он выл и бросался на стены загона. Торак сказал, что они скоро вернутся, но в языке волков нет будущего, поэтому он не был уверен, что брат по стае его понял.
– У Волка есть подруга, – сказала Ренн Чинуту. – Она беременна и в любой день может принести волчат!
Вождь приподнял выкрашенные в белый цвет брови-бугорки.
– Откуда мне знать, что ты это не выдумала?
– Но ты же видел, как ему плохо, видел, что он в отчаянии! – закричал Торак. – Ямна сказала, что он за все время тут у вас ни разу не завыл!
– Теперь, когда вы здесь, ему станет лучше. И когда он завоет – это будет великим даром для нас всех.
Ренн попробовала зайти с другой стороны.
– Этот остров – дом ваших предков, – начала она. – А Лес на востоке – наш дом. Кости моего отца лежат на месте захоронений возле Извилистой реки. Кости родителей Торака – в другом месте. То же самое и с Волком. То, что ты держишь нас вдалеке от наших предков, – неправильно!
Несколько людей из племени заерзали и стали переглядываться, но Чинут даже не шелохнулся.
– Мать-Море дала нам этого волка! А теперь прислала вас, чтобы вы помогали о нем заботиться. Поэтому она наслала лед на ваше каноэ, поэтому предки спасли вас!
– Но это не они! – взорвался Торак. – Дым, который вы заметили, он был от костра, который развел я!
– Потому что наши предки позволили тебе, – ответил Чинут так спокойно, что любой вышел бы из себя.
Люк открылся, и в убежище по бревну-лестнице спустились два молодых мускулистых парня.
Чинут подошел к ним, чтобы переговорить подальше от чужих ушей.
Пока его не было, Торак наклонился к Ренн и зашептал:
– С меня хватит! Я сыт этим по горло!
– Понимаю, но что мы можем сделать? – шепнула в ответ Ренн. – Как мы украдем Волка у целого племени? И даже если у нас получится – и если мы украдем у них каноэ, – они в два счета нас догонят! А если побежим в Лес, надо будет сделать лодку, чтобы уплыть с этого острова, и они все равно нас догонят.
– А я считаю, что мы должны попытаться. Они не заходят
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Записки солдата - Иван Багмут - Прочая детская литература
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Русинов - Героическая фантастика
- Возрождённый - Айше Лилуай - Фэнтези
- Сын пламени - Айше Лилуай - Фэнтези
- Четыре повести о Колдовском мире - Андрэ Нортон - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Часовые Запада - David Eddings - Фэнтези