Рейтинговые книги
Читем онлайн Оранжерея на краю света - Ким Чхоёп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 56
Сама-то свалилась с дерева.

Взглянув на меня, Хару рассмеялась. Я ее не понимала, но она мне нравилась.

Похоже, Хару повеселела. Я тоже, но, когда она протянула мне твердое печенье в круглой банке, я вдруг вспомнила про тех устойчивых из Джохор-Бару, и на сердце сразу стало тяжело.

Я зашила штаны и футболку Хару, валявшиеся в комнате. Сама она шить не умела, что и неудивительно, ведь до появления пыли даже мелкие дела поручали роботам. Я протянула Хару аккуратно заштопанные вещи, и она, к моему удовольствию, ахнула от восхищения. Но восторг исчез с ее лица так же быстро, как и появился.

Перед уходом я еще раз бросила взгляд на закрытую дверь комнаты-студии Дэни. В гостиную оттуда выходило одно окно, но оно было завешано шторами. Хару лишь пожала плечами.

– Кроме меня, Дэни никому не показывает свои картины. Если я без нее покажу, она ужасно разозлится.

Один раз я видела, как Дэни делает какой-то набросок перед залом собраний. По словам Хару, она частенько рисовала пейзажи деревни или портреты жителей. А краски и кисти находила в заброшенных районах.

– Когда пыль исчезнет, Дэни устроит выставку своих картин. Они представляют историческую ценность. Пусть люди узнают, что было не только плохое. Мы продолжали жить.

Хару говорила так, будто уже видела своими глазами эту выставку.

Хару предстояло сидеть дома со сломанной ногой как минимум месяц. Я любила ходить на разведку и была готова делать это даже без напарницы, но взрослые меня не отпускали одну. Вдруг что случится. Поэтому я стала выполнять мелкие поручения. За изменениями флоры в лесу теперь следила специальная группа, и в целях безопасности ввели в строй дополнительный разведывательный дрон. Я расстроилась из-за того, что теперь не смогу свободно гулять по лесу, но Дэни обещала, что, как только Хару поправится, мы снова сможем делать вылазки.

Когда я разгуливала по окрестностям, меня постоянно тянуло на вершину холма, где находилась оранжерея Рэйчел. Я ни разу не видела это здание вблизи. Хару верила взрослым, говорившим о том, что ядовитые растения выделяют смертельные для человека вещества, и не ходила туда. Но мне эти страшилки казались не очень убедительными. Интерес перевесил страх. К тому же я была уверена, что иммунитет меня защитит. По рассказам, в оранжерее, кроме диковинных растений, находились и всевозможные приборы. Для чего они? И что Рэйчел делает там целыми днями с этими ядовитыми растениями? И кто она вообще такая?

Во время очередной прогулки на холме недалеко от оранжереи я обнаружила разбившийся дрон, но не такой, как те, которые мы часто подбирали в лесу. Я дотронулась до него, он издал странный звук и снова отключился. А вдруг это чужой разведывательный дрон?

Я отнесла его Хару, но он не показался ей подозрительным.

– Вот, смотри, тут нарисованы два треугольника. Значит, это наш. Если он не сломан, то просто верни его туда, где нашла. Такие разведдроны заряжаются от солнечной энергии.

– Просто вернуть на место?

– Ну, да. Чтобы он не сбился с заданного маршрута. Или отнеси его Чису.

Мне стало интересно, что Чису делает с этими дронами, но все же я не осмелилась к ней пойти. Решила положить эту штуковину возле оранжереи, как посоветовала напарница.

На следующее утро я взяла дрон и поднялась на вершину холма. Там посреди деревьев возвышалась оранжерея, сооруженная из серебристого каркаса и стеклянных стен. К высокому потолку крепились вентиляционные решетки, лампы и оросители. Я никогда не видела столько растений. Вдоль стен оранжереи стояли огромные горшки со всевозможными фруктовыми деревьями, в поддонах росли плодовые растения и лекарственные травы; на каждом ящичке висела табличка с названием. Каучуковые деревья с серыми стволами высотой до самого потолка были увиты багряными лианами. Названий многих деревьев я не знала, но от их громадных листьев с человеческий рост захватывало дух.

Я вовремя заметила, что слишком близко подошла к оранжерее. Еще бы чуть-чуть, и проблем не миновать. Я начала медленно пятиться, как вдруг нога на что-то наткнулась. Это оказался небольшой игрушечный робот-щенок.

– Эй, а ты что тут делаешь? – сказала я, беря его в руки. – Чуть тебя не раздавила, извини!

Хоть он и робот, мне все равно стоило извиниться за то, что чуть на него не наступила. У щенка не было одной лапы. Он задергался, словно пытаясь на что-то указать. Я огляделась и увидела ее в траве.

– Ты, что ли, поранился?

Подняв потерянную деталь, я с усилием вставила ее на место. Характерный звук просигналил, что она попала в пазы.

Оказавшись снова на земле, робот тут же куда-то побежал. Я последовала за ним по тропинке, ведущей прямиком к оранжерее, которую мы с Хару во время разведки обходили за километр. Щенок привел меня к обветшалой хижине и юркнул внутрь.

Сквозь приоткрытую дверь я увидела Чису. Она стояла перед станком в защитных очках, волосы были собраны. Судя по инструментам в обеих руках, она что-то ремонтировала – видимо, дрона.

Чису повернулась и увидела сначала щенка, потом – меня. Поочередно осмотрев нас, она вновь перевела взгляд на меня.

– Наоми, привет. Впервые тебя здесь вижу.

Я хотела было поздороваться, но от смущения потеряла дар речи. Чису рассмеялась.

– Проходи.

Я осторожно зашла внутрь хижины и сразу почувствовала резкий запах машинного масла. Полки были уставлены всевозможными деталями, а по комнате передвигался овальный робот, который подносил Чису инструменты и детали, о назначении которых мне оставалось лишь догадываться. На полу, на столе – повсюду были разбросаны молотки, шурупы, гвозди и провода. Радио на стене издавало непонятные шумы вперемешку с малайскими фразами диктора.

– Ну как тебе, нравится здесь? – заинтригованно спросила Чису.

Я не могла оторвать глаз от причудливых предметов в хижине. Обстановка завораживала. Словно по волшебству, я оказалась в совершенно незнакомом мне мире. Лес – владения Рэйчел, а эта хижина – царство Чису.

Амара пришла в восторг, когда вечером я во всех подробностях рассказала ей о встрече.

– По словам Чису, там даже есть проход к подземному складу деревни, где хранится множество дронов.

Я гордо рассказала и про щенка, которого смогла починить, за что его хозяйка меня похвалила. И про то, что теперь я в любое время желанный гость в ее хижине. От меня требовалось лишь не трогать приборы, так как о них очень легко пораниться.

Сестра с удовольствием уплетала фрукты, которые мне дала Чису. Смакуя сочную мякоть манго, Амара сказала:

– Мы занимаемся культивированием и часто бываем возле хижины, но она ни разу не пригласила нас зайти. Видимо, не хочет показывать, над чем трудится.

– Да? А меня сразу пригласила.

– Наверное, потому что ты младше. Чису по-разному относится ко взрослым и детям. С Дэни вот она часто ругается. Особенно если возникают какие-то проблемы с

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Оранжерея на краю света - Ким Чхоёп бесплатно.
Похожие на Оранжерея на краю света - Ким Чхоёп книги

Оставить комментарий