Рейтинговые книги
Читем онлайн В объятиях пламени зари (СИ) - Никита Александрович Николаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 76
class="p1">— А островной стали ребята с Бычей Поймы не делают?

— Ишь, островной ему, — хохотнула женщина, — за такое родной у нас в городе штраф и каторга.

— Даже для коллекции нельзя?

— Коляк-цинеры родной закупаются в верхнем городе у Ханжи, ну или на рыбном рынке.

— У кума твоего небось? Вот этот возьму родная.

— Четверть варлона с тебя.

Лизарс присвистнул — за четверть золотой монеты Империи можно несколько раз хорошо поесть в местной таверне.

— Двадцать эрк-марок, родная и я к куму твоему зайду.

— Нет, мил человек, ты уж извини, за моё могли бы сторговаться, но у ребят Быка с этим строго, уж не знаю почему, но уговор такой четверть варлона за каждый или до свиданья.

— А не заливаешь?

— Можешь у кума моего в порту спросить.

— Ладно, твоя взяла, — Лизарс потянулся за кошельком, — как кума твоего найти?

Женщина взяла деньги, отдала Лизарсу покупку. Затем сворачивая ткань ответила:

— С моста налево, там в углу спросишь Гала, скажешь от кумы его, а дальше сам сговоришься, чай языкастый.

— Чего тебе?

— Гал мне нужен.

— Кто таков?

— От кумы.

— А, — плевок в сторону, — там вон цех лодочный.

— От кумы говоришь?

Лизарс кивнул. Он стоял расслаблено, сложив руки на груди. Гал стоял напротив, засунув руки в карманы штанов и слегка раскачиваясь на пятках щегольских хромовых сапог.

— Как плутовка поживает?

— Содрала с меня четвертной за железяку — хмыкнул Лизарс.

— Э, брат, не обессудь, тут она права, ребята Быка за этим строго следят. У них фирма!

Гал оглянулся через плечо. Там внутри цеха плотники и столяры были заняты хитроумными делами. Лис не понимал деталей, но думал, что они скорее всего что-то чинят.

— Так, а чего ко мне пожаловал?

— В городе я ненадолго, — начал Лизарс, — скоро отбуду, но хотел бы на приобрести кое-что на память.

Гал ещё раз оглянулся. Потом махнул рукой:

— Отойдем.

Лодочник проводил Лис в переулок между двух цехов. Где-то по середине длины, он остановился, присел на корточки, а в руках его как по волшебству появилась тонкая деревяшка.

— Всякие сувениры у меня есть, — ответил Гал, — со всего мира. Что тебе надо конкретно?

— Клинок, лучше короткий, подойдёт и нож, можно тесак.

— У кумы моей нет подходящего?

— Сталь не та.

— К Ханже в верхнем городе ходил?

— У него тоже не та.

— А тебе какая нужна?

— С островов.

Гал хмыкнул. Его палочка вывела на песке две цифры.

— Надеюсь, в какой валюте понятно?

Два десятка золотом. Лизарс кивнул. Настоящие сделки оплачиваются либо золотом, либо кровью.

— Это задаток, половина. Остальное через неделю, когда сувенир приедет. Деньги с собой?

Лис поджал губы. Ему попался очередной посредник. Даже если этот человек что-то знает о маршрутах контрабанды через город, его вывести из города он не сможет. Нужно говорить с тем, кто в бизнесе напрямую. У него нет времени ждать. Если он будут мелькать по улицам Флосбунга постоянно, у ответственных лиц города могут появиться неудобные вопросы.

— Не пойдёт, — Лизарс качнул головой, — я в городе ненадолго. Сувенир нужен сейчас.

Палочка изобразила на песке третью цифру.

— Это за срочность.

— Идёт.

— Деньги с собой?

— Найду.

Гал хмыкнул. Поднялся на ноги, палочка куда-то делать, а носок сапога быстро стёр цифры.

— Пойдешь в Бочку, — начал Гал, — тебе нужен будет пакгауз Зо-Вау пять. Там спросишь Желуна, скажешь, что от Гала, по делу рыбной лодки.

— Да вы прямо шпионы.

— Шутник, да? На каторге такие шутники до второй зимы не дотягивают.

— Поучи меня ещё, — огрызнулся Лис.

— Проваливай, — без злобы ответил Гал.

Лис развернулся и направился в сторону пирсов.

Глава 11. Яблоко раздора

По своей сути Бочка была искусственным островом, построенным из грязи и мусора на обломках прибрежной скалы. К ней пристроили пирсы, чтобы был удобный выход к морю.

За долгие годы своего существования эта часть порта стала прочно ассоциироваться с грязными делами, не смотря на часто используемые местные пакгаузы в строго легальных коммерческих целях.

Район этот был не многолюден, сравнительно тих, особенно на контрасте с рыбным рынком, где чайки и люди, казалось, галдели на одном языке. Бочка встретила Лиса запахом корабельного взвара и протухшей рыбы. Он слегка поморщился, но вскоре запах перестал его беспокоить.

Искомое здание пакгауза было сложено из кирпича, как и все остальные в Бочке. Кладка потемнела от солёной воды, ветра и времени. Несмотря на это и, то тут, то там, растущий мох на стенах, не многочисленные окна были полностью целые, хотя и мутные от пыли.

На углу здания опершись плечом об угол стоял тощий долговязый парень.

— Желуна знаешь? — спросил Лизарс.

— А тебе что?

— Мне по делу нужен.

Парень окинул Лиса презрительным взглядом.

— Чой надо гри?

— Ты Желун что-ли?

— Ты мне скажи сначала, а я уж порешаю надо тебе к Желуну или нет.

Лис одним быстрым шагом приблизился к парню, тот не успел отшатнуться. Его рука метнулась куда-то за пояс, но Лис остановил движение хватом за локоть.

— У меня дело с Желуном, а не с тобой. Где мне найти его?

Взгляд парня обещал недоброе, но он ответил совершенно спокойно:

— Внутри он.

Лис отпустил долговязого. Тот кивнул подбородком на дверь в пакгауз.

Желун был крепко сбитым, среднего роста и с толстыми пальцами мастерового. Он сидел на ящике широкого расставив ноги и ел яблоко отрезая от него кусочки маленьким ножичком.

— Ты Желун?

— А кто спрашивает?

— Я — Дэст, пришёл от Гала по делу рыбной лодки.

Ножичек на мгновение замер. Движение не укрылось от Лиса, и очень не понравилось ему.

Желун поднял взгляд. Один его глаз был серый другой карий. Лизарс вспомнил что Желун в имперском языке означает цветок, который скальдийцы называют хельмовар. Отличительной особенностью этого цветка являлись серые и коричневые лепестки на одном цветке.

— Что нужно?

— Сталь с островов. И прямо сейчас.

— Это будет очень дорого.

— Знаю, — голос Лиса был спокоен и твёрд, — и согласен. Но мне нужно ещё кое-что.

Желун качнул головой в направлении ещё одного ящика. Лис понял его правильно и опустился на ящик, напротив.

— Излагай, — махнул рукой Желун, а затем закинул в рот очередной кусочек яблока.

— Нужно вывести кое-кого из города, тихо и в направлении материка. Завтра.

— Тёмный?

Это был вопрос на засыпку. Лис понимал, от ответа на него будет зависеть его жизнь.

— Нет.

— Твой акцент, — Желун вновь поднял глаза на Лиса.

— Я с Чебы, давно не был дома, долгая история.

Желун кивнул, давая понять, что поверил Лису.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В объятиях пламени зари (СИ) - Никита Александрович Николаев бесплатно.
Похожие на В объятиях пламени зари (СИ) - Никита Александрович Николаев книги

Оставить комментарий