Рейтинговые книги
Читем онлайн Молодая няня - Эмма Дарси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Всю дорогу до аэропорта Уоллас делал слишком очевидные намеки, напоминая Мэгги о гнетущей необходимости выполнить данное обещание.

Прощаясь с Уолласом, она почувствовала облегчение, но, когда оказалась один на один с Бью, ощутила внутреннюю скованность и напряженность. Мэгги старалась держаться от него подальше, чтобы случайно не прикоснуться к нему, неловко рылась в сумочке в поисках билетов у стойки регистрации и смотрела куда угодно, только не ему в глаза.

У нее появилось малодушное желание убежать. «Люди, обладавшие властью, создавали тюрьмы, но люди, к которым ты не равнодушен, тоже способны сотворить их», - подумала Мэгги. До сих пор она несла ответственность только за себя, не позволяя себе привязываться ни к людям, ни к определенному месту. Теперь она не могла отмахнуться от тех, кто любил ее. К тому же нужно помнить о благополучии ребенка. Выбрать бегство отныне стало невозможно. Поступить так было бы безрассудно.

- Ты не обязана жить по указке других, Мэгги, - спокойно сказал Бью. - Особенно если это порождает у тебя внутренний конфликт. Придерживайся той линии, которую сочтешь наиболее подходящей для себя, - посоветовал он. - Так будет лучше для всех. Несчастный человек распространяет вокруг себя несчастливую ауру.

Мэгги почувствовала необыкновенное облегчение - Бью понимал, что с ней происходит. По целеустремленности, доброте и силе жизненной энергии он был очень близок своему деду. И ей захотелось откровенно обо всем рассказать Бью.

- Им нужен ты, а не я.

- Ты имеешь в виду Фезерс, Седжуика и…

- Да. Вивиан был центром их жизни… - Она заколебалась, не решаясь сказать, чего они хотят от нее.

- Они видят в тебе средство продолжать прежнюю жизнь в «Розовом утесе», - сказал Бью. - Не беспокойся, Мэгги. Я считаю, их членами своей семьи и позабочусь о них. Можешь рассчитывать на меня.

Слова Бью сняли бремя ответственности с ее плеч. Мэгги улыбнулась, радуясь тому, что он все понял. Они будут в безопасности с ним. Хорошо бы положить конец возникшим между ними недоразумениям. Она расслабилась, узнав его лучше и наслаждаясь чувством свободы.

- Тебя что-то еще беспокоит? - спросил он, явно желая уничтожить ее страхи.

- Нет. Разве что… - Она указала на самолет. - Надеюсь, мы не разобьемся. Бью усмехнулся:

- Я буду держать тебя за руку.

Возможно, она и ребенок будут чувствовать себя в безопасности в его надежных руках. Сильный мужчина с добрым сердцем, безусловно, может стать хорошим отцом. Сможет ли он стать ее спутником на всю жизнь?

Когда самолет побежал по взлетной полосе, набирая скорость, Бью протянул руку и обхватил ее ладонь. Мэгги улыбнулась человеку, заботящемуся о ней, тело ее, казалось, пело от изумительного чувства радости.

- Мой дед называл это Великим Приключением, - заметил он, улыбаясь в ответ.

- Спасибо тебе, Бью.

Это было путешествие к доверию. Величайшее приключение в мире. И самое опасное.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Бью, очень скоро понял, чем очаровала деда Мэгги Стоу. Своим стремлением к знаниям. Лондон стал для нее своеобразным празднеством. Все вызывало у нее бесконечный интерес.

Она не была похожа на туристов в обычном понимании этого слова, не делала отметок в блокнотиках, не покупала сувениров, даже не смотрела на них.

Бью, подозревал, что в той жизни, какую она вела, путешествуя налегке, книги и украшения только отяготили бы ее. У нее не было дома, где она смогла бы хранить их. То, что другие люди воспринимали, как нечто само собой разумеющееся, было недоступно Мэгги Стоу.

Пройти через такое одиночество и сохранить интерес к жизни - на такое способна только незаурядная личность. «Бесстрашная и благородная», - подумал Бью и почувствовал, что восхищается ею так, как еще никогда никем не восхищался.

Ему было весело с Мэгги. Она привносила волшебную радость в каждый совместно проведенный день своей неподдельной восторженностью, обворожительной улыбкой, оригинальностью высказываний. Ему нравились ее не стесненные условностями реакции, искренность восприятия, ее общество доставляло ему огромное наслаждение.

Бью, отвел ее в «Хэрродс», так как посещение Лондона не было бы полным без визита в знаменитый магазин. Вполне естественно, он ожидал, что Мэгги захочет что-нибудь купить. Она действительно сделала покупку, но не для себя - для дворецкого.

- Посмотри, Бью! Серебряная пробка для шампанского! - Глаза ее радостно сияли. - Она понравится Седжуику!

- Почему? - спросил он, не понимая, что ее так радует.

- О, он очень расстраивается, когда шампанское выдыхается. Может, не стоит? - вдруг засомневалась Мэгги. - Ты, в отличие от Вивиана, не пьешь шампанского и, видимо, не намерен устраивать приемы в «Розовом утесе»…

- Купи, - решительно сказал он. - Я не нарушу традиций деда.

В результате такого случайного инцидента будущее «Розового утеса» определилось. Видимо, решение зрело в нем с того самого дня, когда он вернулся домой. Возможность передать поместье по наследству приобрела теперь для него новую ценность, которой он не осознавал прежде, до знакомства с Маргарет Стоу. Каждый ребенок имеет право иметь семейный очаг, и Бью намерен предоставить их ребенку лучшее, что только у него есть.

Несомненно, это будет правильное решение. Он так и сделает. И Мэгги станет неотъемлемой частью его жизни.

Следующим пунктом их путешествия был Париж. Для Бью, посетившего Францию подростком, Париж остался в памяти городом изумительной красоты. Тогда он не увидел в нем романтического города влюбленных, ощутив это в полной мере только теперь.

Весна в Париже. Воздух был еще довольно холодным, но солнце ярко светило, когда они с Мэгги бродили по утопающим в зелени Елисейским полям.

Однажды Бью схватил ее за руку, когда она споткнулась на булыжной мостовой. Мэгги не отняла руки. Молчаливое согласие придало ему храбрости. В своем сознании он связал его с чувствами симпатии, одобрения и уважения, и сердце его преисполнилось чувством радости - он постепенно разрушал разъединившие их барьеры и завоевывал ее доверие.

Они провели день в Версале, восхищаясь богатством дворца, поразительными видами садов и фонтанов. Мэгги купила альбом в подарок мистеру Полли.

- Большой мастер-садовод, он, несомненно, оценит такое великолепие, - заметила она.

На другой день они бродили по ярмарке старинных вещей, раскинувшейся вдоль берега Сены. На одном из прилавков Мэгги увидела целую коллекцию искусно выполненных медных пуговиц.

- Для Уолласа! - радостно воскликнула она. - Они будут прекрасно смотреться на униформе и очень ему понравятся.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Молодая няня - Эмма Дарси бесплатно.
Похожие на Молодая няня - Эмма Дарси книги

Оставить комментарий