Рейтинговые книги
Читем онлайн На диких берегах - Ольга Лорен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 85
за спиной Морган послышались всплески воды и голос Мэйсона:

– Бонни! Вот ты где! В подобные места вообще лучше не соваться, здесь небезопасно!

– Ценю твою заботу, но я взрослая девочка, – отозвалась Бонни. – И вообще, у меня тут важное дело. Почти расследование.

– Оу, скандалы, интриги, расследования, – ухмыльнулся Мэйсон. – Поделишься?

Бонни указала на выемку в стене, внутри которой что-то светилось и не давало ей покоя.

– Ты когда-нибудь видел что-то подобное?

Мэйсон лукаво улыбнулся.

– Конечно! Тыщу раз! По мне, так это обычный кусок фосфора, который светится в темноте, или камень, облепленный планктоном.

– Думаешь? – Бонни подошла ближе, чтобы коснуться самого источника света, как вдруг откуда-то из глубины пещеры донеслось пугающее глухое клокотание.

Морган обернулась на звук, и перед ней возник большой чёрный скат, а за ним со дна поднялись и ещё несколько.

– Вот чёрт! Валим! – закричал Мэйсон. – Это скаты-хвостоколы! Они смертельно опасны! Уходим!

Бонни и Мэйсон пулей выбрались из пещеры, направляясь к берегу. Снова оказавшись в лагуне и переведя дух, Мэйсон вернул игривое настроение и стал забрызгивать Морган, стуча руками и ногами по воде.

– Итак, совсем скоро определится победитель! Кажется, им буду я, – предвкушая победу, объявил парень.

– А мы ещё играем? – оправившись от опасного столкновения со скатами и не желая уступать парню, прокричала Бонни. – Ну, держись!

Хохоча и веселясь, они продолжили игру, закидывая друг друга сверкающими брызгами. Наконец, разгорячённые и запыхавшиеся, Бонни и Мэйсон выбежали на берег.

– Ловко я тебя уделал, согласна? – проговорил Мэйсон, скручивая на себе майку и отжимая её.

– Что? Нет! Это я тебя уделала! – запротестовала Бонни, парень же настаивал на своём:

– Не-а. Я!

– Но ты ведь первым выбежал из воды, значит, сдался! – Бонни скрестила руки на груди, глядя прямо на Мэйсона.

– Ага, конечно, чем докажешь?

Бонни подошла к Мэйсону и толкнула его в плечо.

– Я выиграла и точка!

– Хах, ладно. Уступаю победу тебе, – вдруг согласился парень.

– Правда? Вот это неожиданно! – Бонни удивилась такому быстрому решению спора. – Ты со всеми такой добрый или только со мной?

С лица Мэйсона вдруг слетела улыбка, и его взгляд стал серьёзным и сосредоточенным. Парень словно обдумывал или вспоминал что-то, но не решался озвучить. «Похоже, настал идеальный момент задать интересующие меня вопросы, – решила Бонни. – Так, начну издалека…»

– Скажи, Мэйсон, есть ли у вас в лагере домашние питомцы? Кошки или собаки? – поинтересовалась Морган.

Мэйсон едва заметно ухмыльнулся.

– Вообще нет. А к чему вопрос? Планируешь завести?

– Дело в том, что я видела одного большого белого пса там, на берегу…

Глаза Мэйсона быстро забегали, он сцепил руки между собой и захрустел костяшками пальцев, переведя вопросительный взгляд на Бонни.

– И?..

– Вот и решила узнать, может, этот пёс потерялся, и хозяин его – кто-то из вашего лагеря, – продолжила мысль Морган, намекая на спутника Альвиса.

– А что, пёс бродил по острову один? – поинтересовался Мэйсон, и Бонни солгала, чтобы избежать лишних расспросов:

– Я не знаю, видела его издалека среди зарослей, поэтому и спрашиваю.

– Нет-нет, собак в лагере у нас нет и не было… – будто оправдываясь, ответил Мэйсон.

Бонни облегченно выдохнула.

– Понятно. Жаль потеряшку…

«Выходит, Альвис и Феликс не из этого лагеря и живут отшельниками, как и Дилан?.. Ладно, приступим к следующему вопросу».

– Скажи, а как вы попали на остров? Куда направлялись? – Бонни стала отжимать свою одежду на себе же, следуя примеру Мэйсона.

– Это было так давно, что потеряло всякий смысл, – задумчиво проговорил парень, и его спокойствие вывело Бонни из равновесия, заставив повысить голос.

– Такой огромный лайнер, вас же должны были искать! – удивилась она.

Мэйсон лишь пожал плечами и равнодушно произнёс:

– Возможно, но, как видишь, не нашли…

– А вы хоть пытались выбраться с острова? – Бонни развела руками. – Неужели вы не скучаете по дому?

– Скучаем? В нашем лексиконе давно нет такого слова. Катастрофа сделала нас другими. Жизнь разделилась на «до» и «после». Теперь наш дом здесь. Мы радуемся тому, что выжили, и… – Мэйсон сделал паузу, отведя взгляд в сторону. – Мы наслаждаемся тем, что имеем, не гонясь за призрачным счастьем. Давай больше не будем говорить на эту тему.

– Ладно, – чувствуя неловкость, ответила Бонни. Повеяло прохладой, и она обняла себя руками.

«Главное, что я узнала, что Альвис не живёт в этой долине, так что можно спокойно возвращаться, а утром решим с Ником, что делать дальше», – подвела мысленный итог Морган.

– Замёрзла? – ворвался голос Мэйсона в её мысли.

– Без движения прохладно. Идём спать, пока мы не подхватили простуду, – решительным шагом Морган направилась в сторону авиалайнера.

– Эй, Бонни, постой! Я… – Мэйсон поспешил за девушкой и, поравнявшись с ней, вдруг схватил её за талию и притянул к себе. – Я не хочу, чтобы ты уходила, ведь я обещал тебе кое-что…

– Обещал? Что? – едва успела спросить Бонни перед тем, как Мэйсон раздвинул её ноги своей ногой и томно застонал прямо в её полуоткрытые губы.

– Я обещал распробовать тебя на вкус.

Мэйсон стянул с себя мокрую насквозь футболку и продолжил:

– Я предлагаю самый лучший способ тебя согреть. Вопреки тому, что я совершенно отвык от моногамии, этой ночью я могу быть только твоим.

В мягком свете луны кожа парня блестела, как полированная бронза, выделяя крепкие напряженные мышцы его тела.

– Мой член уже сильно напрягся от возбуждения. Хочешь проверить?

– То есть для тебя всё так просто? И не нужны никакие чувства? – Бонни отступила от Мэйсона назад. Он же не отставал от неё ни на шаг.

– Забей на всю эту чушь. Если мы можем быть близки друг другу здесь и сейчас, почему бы не воспользоваться этой возможностью?

Мысль о спонтанной близости с человеком, которого она знает первые сутки, будоражила Морган, но не отзывалась в сердце.

– Как бы ты ни был мне симпатичен, Мэйсон, я не хочу любви на одну ночь.

– Хай всем, – Бонни оглянулась и увидела Софи. На девушке не было никакой одежды, и она совсем не стеснялась этого. – Что обсуждаем?

– Да так, всё понемногу, – откликнулся Мэйсон, и Софи обошла его сзади, запустив руку в его шорты. Ощущение твёрдой пульсирующей плоти в ладони заставило её задыхаться от возбуждения.

– М-м-м, да он просто огромный!

– Я, пожалуй, пойду в самолёт, – торопливо проговорила Морган, но Мэйсон поймал её запястье и притянул девушку к себе.

– Постой, Бонни, я, кажется, вспомнил кое-что о той белой собаке, про которую ты меня спрашивала.

– Правда? – Морган затаила дыхание, возвращаясь мыслями к Альвису. – И что же ты вспомнил?

– Вижу, это животное запало тебе в душу и твоё сердце

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На диких берегах - Ольга Лорен бесплатно.
Похожие на На диких берегах - Ольга Лорен книги

Оставить комментарий