Шрифт:
Интервал:
Закладка:
191 За здравие учителей моих в искусстве воинском!
Таким будто бы был тост Петра, принимавшего пленных шведских генералов в своей палатке на поле Полтавской битвы (согласно «Истории Карла XII» Вольтера). ▪ Вольтер. История Карла ХII… – СПб., 1999, с. 136 (кн. IV).
192…Петербург будет другой Амстердам.
Приведено в «Достоверных повествованиях и речах Петра Великого», 54. ▪ Нартов, с. 43. «Достоверные повествования…» были составлены в 1770е гг. Андреем Нартовым, сыном петровского токаря Андрея Константиновича Нартова; опубл. частично в 1819, полностью в 1891 г.
193 Вы просите патриарха; вот вам духовный патриарх, а противомыслящим сему вот булатный патриарх!
Ответ архиереям, которые настаивали на избрании патриарха («Достоверные повествования и речи Петра Великого», 105). ▪ Нартов, с. 71.
«Булатный патриарх» – кортик, который Петр выхватил из ножен и ударил им по столу. Под «духовным патриархом» имелся в виду «Духовный регламент», подчинявший церковь Синоду. Он рассматривался духовными властями в фев. 1720 г.
194 Дедушка русского флота.
11 авг. 1723 г. в Кронштадте состоялось чествование английского ботика, который был найден Петром в амбаре своего деда и спущен на воду в Измайловском пруду в 1688 г. «…Посему-то назвал он его Дедушкою Российского флота». ▪ Анекдоты, касающиеся до <…> Петра Великого, собранные Иваном Голиковым. – М., 1798 (анекдот 1); цит по: Петр Великий: Воспоминания… – М., 1993, с. 373; также: Беляев О. Дух Петра Великого… – СПб., 1798, с. 217.
В форме «Дедушка русского флота» выражение закрепилось благодаря одноименной исторической драме Н. А. Полевого (1838).
195 Труженик вечно, мастер никогда.
О Василии Тредиаковском. Приведено в статье Н. И. Сазонова «О составных началах и направлении отечественной словесности в XVIII и XIX столетии» (1835). ▪ «Ученые записки Московского имп. университета», 1835, т. 9, № 1, с. 92.
Обычно цит. в форме: «Труженик вечный, а мастер – никогда!» (напр., в повести Н. С. Лескова «Смех и горе» (1871), гл. 72). ▪ Лесков, 3:527.
В форме «вечный труженик» приведено в неоконченной статье А. Пушкина «О ничтожестве литературы русской» (1834; опубл. в 1855). ▪ Пушкин, 11:268.
196 Отдайте всё…
28 янв. 1725 г., перед смертью, Петр будто бы «потребовал бумаги и, взяв перо, стал быстро писать, но <…> в конце <…> могли только разобрать одни слова: “Отдайте всё…”». ▪ Бассевич Г. Ф. Записки о России при Петре Великом… – М., 1866, с. 172 (здесь – пофранцузски: «Rendez tout а…»).
«Записки» голштинского тайного советника Бассевича были опубликованы в 1775 г. Еще раньше этот рассказ появился в «Истории Российской империи при Петре Великом» Вольтера (1763), который пользовался бумагами Бассевича. Эпизод с завещанием придуман самим Бассевичем либо составителем «Записок», делавшим извлечения для Вольтера. ▪ Петр Великий: Воспоминания… – М., 1993, с. 415.
197 Нам нужна Европа на несколько десятков лет, а потом мы к ней должны повернуться задом.
Эти апокрифические «слова Петра» появились в печати в 1874 г. ▪ «Русская старина», 1874, вып. 6, стб. 1579. Они будто бы были найдены графом Д. Н. Блудовым в записках графа А. И. Остермана (1686–1747), записаны Н. Д. Киселевым и сообщены его племянником П. Д. Киселевым. Но о каких-либо «записках» (мемуарах) А. И. Остермана ничего не известно.
ПЕТР ДАМИАНИ
(Petrus Damianus, 1006 или 1007–1072), итальянский богослов, кардинал198 * Философия – служанка богословия. // Philosophia ancilla theologiae (лат.).
«О божественном всемогуществе» (ок. 1067), гл. 5Согласно Дамиани, «школьная наука» (т. е. философия) «не должна дерзко присваивать себе право главенства; но, подобно служанке, <…> выполнять распоряжения госпожи» (пер. И. Купреевой). ▪ Ансельм, с. 368; Gefl. Worte, S. 388.
Этот тезис обычно связывается с именем Петра Дамиани, хотя восходит к Клименту Александрийскому (? – до 215): «[Христианская] мудрость – госпожа философии»; «Мирское знание <…> я <…> ценю <…> не больше, чем простую служанку» («Строматы», I, 5, 28, 1; I, 5, 32, 1). ▪ Строматы, 1:91, 1:95.
Согласно Л. Фейербаху, «Спинозе принадлежит честь превращения теологии в служанку философии» («Лекции о сущности религии», 3). ▪ Фейербах Л. Избр. филос. произв. – М., 1955, т. 2, с. 501.
199 Бог <…> может сделать бывшее небывшим. // Deus <…> potest <…> facta sunt non fuissent (лат.).
«О божественном всемогуществе», гл. 15; пер. И. Купреевой ▪ Ансельм, с. 391Возражение на мнение Иеронима Стридонского: «Хотя и все может Бог, не может восстановить деву после падения ее» («Письма», 22, 5). ▪ Ансельм, с. 359; также: Диесперов, с. 140.
→ «Не бывшим сделать то, что было сделано» (А-72).
ПЕТР ХРИЗОЛОГ (Petrus Chrysologus,? – 450),
архиепископ Равенны, проповедник
200 Прежде всех иных добродетелей следует блюсти покой, ибо Бог всегда пребывает в покое. // <…> Deus semper in pace est.
«Проповеди», 53 («О мире»)▪ Petrus Chrysologus. Opera omnia. – Paris, 1894, p. 345201 Бог един, но не единообразен; один, но не одинок. // Deus unus est, sed unitate deus; solus est, sed non solitarius.
«Проповеди», 60, 3▪ Pere Crisoleg. Sermons. – Barcelona, 1887, v. 2, p. 173ПЕТРАРКА, Франческо
(Petrarca, Francesco, 1304–1374), итальянский гуманист, поэт202…Для чего мы рождены, откуда и куда мы идем? // Quod nati sumus, unde et quo pergimus (лат.). // Siam nati, donde veniamo, dove andiamo (ит.).
«О невежестве собственном и многих иных», 2, 9 (1368)▪ www2.fhaugsburg.de/~Harsch/Chronologia/Lspost14/Petrarca/pca_ign2.htmlУ Паскаля: «Что же он [человек] такое, откуда пришел, куда идет»; «И как я не знаю, откуда пришел, так не знаю, куда иду» («Мысли», 207, 335). ▪ Паскаль, с. 77, 116.
Высказывание Наполеона: «“Откуда я? Кто я? Куда я иду?” Вот таинственные вопросы, на которые мы ищем ответа в религии» (по записи Э. Лас Казеса 17 авг. 1816 г.). ▪ Las Cases, p. 420.
«Откуда мы? Кто мы? Куда мы идем?» – назв. картины Поля Гогена (1897).
→ «Помни, откуда ты пришел, куда идешь…» (Т-27).
203 Благословен день, месяц, лето, час
И миг, когда мой взор те очи встретил!
«Сонеты на жизнь мадонны Лауры», 61; пер. Вяч. И. Иванова▪ Петрарка Ф. Лирика. – М., 1980, с. 52204 Если это не любовь, так что же?
«Сонеты на жизнь мадонны Лауры», 132▪ Бабкин, 2:378В пер. Вяч. И. Иванова: «Коль не любовь сей жар, какой недуг / Меня знобит?» ▪ Петрарка Ф. Лирика. – М., 1980, с. 90.
205 Там, где дни облачны и кратки, <…>
Родится племя, которому умирать не больно.
«Сонеты на жизнь мадонны Лауры», 28▪ Бабкин, 2:34Эпиграф к VI главе «Евгения Онегина». Полная цитата: «Там, где дни облачны и кратки, родится народ – прирожденный враг мира, – которому умирать не больно» (о людях Севера, прежде всего о германцах). ▪ Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий. – Л., 1983, с. 286.
206 Приятно попробовать. // Placet experiri (лат.).
Цит. как жизненный девиз Петрарки. Это фрагмент его записи, сделанной 26 нояб. 1348 г. ▪ Antognini R. Il progetto autobiografico delle «Familiares» di Petrarca. – Milano, 2008, p. 11.
Изречение приводится также как цитата из «Волшебной горы» Т. Манна (1924), I, 4.
ПЕТРЕНКО, Михаил Михайлович
(1817? – 1862), украинский поэт207 Взяв би я бандуpу / Та й загpав, що знав.
Чеpез ту бандуpу / Бандуpистом став. //
Взял бы я бандуру, / Да и спел, что знал.
Через ту бандуру / Бандуристом стал.
«Взял бы я бандуру…», слова Петренко, мелодия народная▪ poetry.uazone.net/love02208 Дивлюсь я на небо та й думку гадаю:
Чому я не сокіл, чому не літаю,
Чому мені, Боже, ти крилець не дав?
Я б землю покинув і в небо злітав. //
Смотрю я на небо, и мыслям внимаю:
Зачем я не сокол, зачем не летаю?
О, Боже, зачем ты мне крыльев не дал?
Я б землю покинул и в небе пропал!
«Дивлюсь я на небо…», слова Петренко, муз. народная, пер. Игоря Негодаева▪ igornegodaev.narod.ru/nebo.htmПЕТРОВА, Зоя Алексеевна
(р. 1921), поэтесса209 Спят усталые игрушки.
Назв. и строка песенной заставки телепередачи «Спокойной ночи, малыши» (с 1 сент. 1964 г.), муз. А. Островского210 Глазки закрывай, / Баюбай!
«Спят усталые игрушки»Гай ПЕТРОНИЙ
(Gaius Petronius,? – 66 н. э.), римский писатель211 Бога здесь [в Риме] легче встретить, чем человека.
«Сатирикон», 15; пер. под ред. Б. Ярхо▪ Петроний Арбитр. Сатирикон; Апулей.Метаморфозы. – М., 1991, с. 40212 Наконец он ушел (присоединился) к большинству. // Tamen abiit ad plures.
«Сатирикон», 42▪ orbilat.com/Languages/Latin_Vulgar/Texts/PetroniusSatyricon_041046.htmlВ значении: «умер». Также у Плавта («ad plures penetravi») в комедии «Три монеты», II, 2, 294. В пер. А. Артюшкова: «Лучше б раньше к отцам я уйти поспешил». ▪ bartleby.com/81/10831.html; Плавт, 2:662. Сходные высказывания встречались у древнегреческих авторов. ▪ Stevenson, p. 1505.
- Краткий словарь свиновода [5-е изд.] - Автор Неизвестен - Руководства / Прочая справочная литература
- Каменная кладка и организация её производства - Илья Мельников - Прочая справочная литература
- Неуязвимость 24/7. Советы спецагентов по личной безопасности - Дэн Шиллинг - Руководства / Прочая справочная литература
- Примерные вопросы и ответы к экзамену по биологии. 11 класс - Ирина Ткаченко - Прочая справочная литература
- Вина Бордо - Александра Григорьева - Прочая справочная литература
- Пpактическое пpименение Эpиксоновского гипноза в бизнесе, пpоведение пеpеговоpов, pеклама, общение - Константин Харский - Прочая справочная литература
- Права и обязанности водителя - Дмитрий Бачурин - Прочая справочная литература
- Екатеринбург - Александр Ханников - Прочая справочная литература
- Эффективный университет: перезагрузка - Наталия Кузьмина - Прочая справочная литература
- Рыбы России (Том первый) - Леонид Сабанеев - Прочая справочная литература