Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Челюсть у Литвина отвисла. Он встал, лязгая сочленениями скафандра, закрыл собою женщин и взмахнул хлыстом, будто собрался перекреститься.
«Что за чёрт!..» — пробормотала Макнил за его спиной.
— Уберите оружие, офицер, — молвил незнакомец на английском. Голос у него был резкий, скрипучий, а губы двигались так, словно вот-вот сложатся в ехидную усмешку. — Я ведь не ошибаюсь, вы офицер с погибшего «Жаворонка»?
Литвин автоматически кивнул.
— Лейтенант-коммандер Литвин, десантный корпус. Со мной лейтенант Макнил, а также… — Он повернулся к Йо, вздрогнул и смолк, изумлённый выражением её лица. Она глядела на странного гостя, точно на демона из преисподней.
— Женщина фаата. Мои комплименты, лейтенант-коммандер. Вижу, вы времени зря не теряли. — Незнакомец постучал согнутыми пальцами по лбу. — А теперь снимите кафф, и с неё тоже. Лишние свидетели нам не нужны.
— Кто вы такой? Как здесь очутились? — пробормотал Литвин, сдирая кафф с виска. Йо, будто зачарованная, сделала то же самое.
— Хороший вопрос! Хотите знать, как очутился? Ну, вы, земляне, называете это телепортацией, а мы — пространственным проколом. Корабль передвигается точно так же, но на более дальние расстояния. Я, правда, не летаю среди звёзд, но тут, на Земле, мне костыли ни к чему. — Он наконец усмехнулся, и эта усмешка в самом деле была ехидной. — Что ещё вас интересует, лейтенант-коммандер? Моё имя? Могу предложить несколько на выбор. Вот Гюнтер Фосс, ведущий репортёр журнала «КосмоШпигель», а вот — Лю Чен, китайский астроном с обсерватории «Кеплер»…
Его фигура вдруг сморщилась, словно из надутого шарика выпустили воздух. Метаморфоза была мгновенной и неуловимой глазом; вместо тощего блондина-европейца перед Литвиным стоял не менее тощий низкорослый китаец, темноволосый, с чёрными глазами. Футболка с бородатой рожей Васко Лоу свисала с его плеч, как с вешалки, пояс штанов съехал на бёдра. Китаец подтянул штаны и словно подпрыгнул вверх, ещё раз изменившись: теперь он стал высоким негром с пухлыми губами и ослепительной улыбкой. Изящным движением огладив коричневые щёки и подбородок, негр произнёс:
— А это у нас Умконто Тлуме, дипломат и временный член Совета Безопасности от Территории Зулу. Очень толковый и образованный парень! Принстон, степень магистра политологии, Оксфорд, степень доктора международного права, Йель, степень… Впрочем, неважно; десять степеней чёрную кожу не сделают белой. А я вот могу! Могу! — Взмахнув руками, он превратился в широкоплечего мускулистого парня с розовощёкой физиономией. — Рой Банч, офицер для особых поручений сингапурской базы ОКС! И снова — старина Гюнтер…
Странный хриплый звук вырвался у Йо. Бледная, как мрамор, она отступала к стене, вытягивая перед собой руки с соединёнными ладонями; губы её дрожали, зрачки растворились в серебряных глазах.
— Даскин, — шептала она, — даскин… к’тайя ронеро лимра айн… тза десизи, тза дерати, тза демуро… эйриго па, даскин, эйриго оту…
Назвавшийся Гюнтером Фоссом криво ухмыльнулся.
— Эйриго па, даскин… Не даскин, милая леди, отнюдь не даскин, и этими заклятьями Первой Фазы меня не изгонишь! Будь я даскином, стёр бы вас в порошок ещё у Юпитера — и вас, и этих сильмарри, червивых недоумков! Но я всего лишь из расы мелких фокусников, их эмиссар на Земле, почти случайный наблюдатель… Куда нам до даскинов! Хотя кое-что мы можем.
— Чёрт, — пробормотала Макнил, — чёрт, чёрт! Йо, успокойся… сядь рядом… садись, говорю!.. Он нам ничего не сделает.
Карта живой Галактики, во всём многоцветье красок, вспыхнула перед Литвиным, а память шепнула бесплотным голосом Корабля: «Вы никому не интересны, пока не несёте угрозы… Хотя не исключается, что в вашей системе есть наблюдатели… Район газового гиганта патрулировали сильмарри…»
Вот и наблюдатель, подумал Литвин. Не фаата и не сильмарри, а некто третий и совсем иной. Может быть, лльяно?.. Но данный вопрос был не из самых неотложных. Это удивительное существо, менявшее обличья как перчатки, способное перенестись в любое место на Земле, явилось сюда с определённой целью. Какой? Догадаться было несложно, так как оно не питало симпатий к фаата и сильмарри — червивым недоумкам.
В душе Литвина зажглась надежда. Стараясь не выдать и не расплескать её, он положил руки на пояс скафандра и негромко произнёс:
— Приветствую Гюнтера Фосса, эмиссара. Кажется, у вас есть предложения?
— Безусловно, есть. — Фосс покосился на бурый холмик, что ритмично подрагивал в центре камеры, и уточнил: — Как не быть! Вы, лейтенант-коммандер, оказались в нужное время в нужном месте, а такие люди могут рассчитывать на самые лестные предложения. Однако… — Он перевёл взгляд на Макнил и прильнувшую к ней Йо. — Однако мне бы не хотелось отягощать своим присутствием двух милых дам. В отличие от фаата я не использую технику ментального воздействия и не способен погрузить их в сон или блокировать слуховые рецепторы. Может быть, мы прогуляемся? — Фосс кивнул в сторону одного из коридоров.
Не говоря ни слова, Литвин шагнул туда. Проход был пошире той норы, что привела их к камере, и нервный отросток, змеившийся в выемке пока, оказался много толще — не слоновый хобот, а целая нога. Сокращения розоватой субстанции рождали неяркие световые вспышки, которых хватало, чтобы разглядеть коридор метров на двадцать; дальше царил полумрак, простроченный розовой нитью нерва. Пробираясь вдоль неё, Литвин дважды ощутил знакомую вибрацию — вероятно, новые модули стартовали с поверхности Корабля.
— Достаточно, — послышался сзади голос Фосса. — Здесь нам никто не помешает.
— Вы говорите о Йо? — сказал Литвин, оборачиваясь.
— Нет. Просто фигура речи, привычная для журналиста. Когда получаешь информацию, третий всегда лишний.
— А когда передаёшь?
— Все лишние, кроме получателя.
Фосс откинул со лба прядь волос. Блики света скользили по его лицу, и оно казалось таким обыкновенным, таким земным, что Литвин на миг усомнился в реальности происходящего. Они, человек и некто, лишь притворявшийся человеком, стояли в нешироком коридоре над нервным ганглием существа совсем уж иной природы, искусственного мозга, что обитал в межзвёздном корабле. Они были чужды друг другу, как звёзды с разных концов Галактики, но занимались вполне человеческим делом: планировали убийство.
— Я переброшу сюда один прибор, — сказал Фосс. — Не мешайте мне и не приближайтесь к установке, пока не получите объяснений. Вещь довольно опасная.
— Оружие?
— Вроде того.
Он вытянулся и замер. Снова повеяло холодом, беззвучный взрыв колыхнул воздух, и в пяти шагах от Литвина появилось что-то блестящее, округлое, похожее на огромную тыкву. Предмет отсвечивал голубоватым блеском и был, очевидно, массивен, но ничего угрожающего в нём не замечалось. С его верхушки свисал тонкий длинный шланг, который заканчивался иглой.
Литвин вытащил шарик каффа, подкинул в ладони.
— Тоже ваша работа, эмиссар? Вы мне его прислали? Перебросили, как эту штуку?
— Разумеется. Могли бы лучше им распорядиться, — буркнул Фосс, не спуская взгляда с установки. Внезапно она загудела, негромко и мерно, будто в ней кружился пчелиный рой.
Литвин показал в её сторону пальцем:
— Если это оружие, надо было прислать его пораньше. До того, как распылили половину Третьего флота.
— Раньше я не мог. Силы мои не беспредельны, и есть ограничения по массе и дистанции. Кафф лёгок, а сигга весит добрый центнер.
— Сигга?
— В понятных вам обозначениях — генератор микророботов. Такие, знаете ли, крохотные паразиты вроде насекомых, шустрые и ужасно прожорливые… Сигга производит и программирует первую партию, а дальше они размножаются сами, в заданных программой средах. Могут уничтожить камень, металл, пластик, органику или, как в данном случае, вот это. — Фосс ткнул носком башмака розоватый отросток. — Нюх у них великолепный, жрут лишь то, на что настроены, а продукты метаболизма — кислород, азот, углерод и тому подобное. Закончится еда, закончится их жизнь, так что Антарктиде ничего не грозит. Мы применяем эти установки для уничтожения отходов.
- "Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- "Фантастика 2023-179". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Рау Александр Сергеевич - Попаданцы
- Молчун-Неучтённый фактор. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- "Фантастика 2023-183". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Леженда Валентин - Попаданцы
- "Фантастика 2023-182". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Сударева Инна Мышь из Минска - Попаданцы
- Фантастика 2023-189". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Резанова Наталья Владимировна - Попаданцы
- "Фантастика 2023-202" Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Каменев Алекс Alex Kamenev - Попаданцы
- Случайная невеста - Галина Осень - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Княжич Соколов. Том 3 - Роман Саваровский - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- На ступень выше - Данил Сергеевич Кузнецов - Спорт / Попаданцы / Периодические издания