Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятно… Значит, дядя начал выполнять свой план в действие намного раньше, чем он говорил мне. Этот человек всегда говорил, что будет делать все до того, как я узнаю об этом. И теперь я понимаю, что это правда.
— А как именно он угрожает тебе по телефону? — интересуется Терренс.
— Язвит, унижает, грозится уничтожить меня и всю мою семью. Иногда рассказывает о своих планах, которые он уже совершил. Дядя делает так, что я узнаю обо всем в последнюю очередь и не имею возможность как-то это предотвратить. Например, вчера этот старый гад заявил, что уже добрался до тебя и Ракель.
— Но что ему, черт возьми, нужно?
— Красивая жизнь. Дело в том, что у отца есть кое-что, что наш дядя очень хочет заполучить. Однако пока что у него нет такой возможности. Потому что это должны получить мы с тобой.
— Говори конкретнее! — чуть холоднее требует Терренс.
— У отца есть довольно успешная судостроительная компания, — начинает нервно сплетать пальцы рук Эдвард. — Они строят корабли и судна и предоставляют услуги транспортировки товаров морским путем. Ее много лет назад основал дедушка Мануэль. А когда он ушел на пенсию, то отец взял управление дедушкиным детищем на себя. Бизнес не очень масштабный, но у компании много контрактов с поставщиками и влиятельными клиентами, многие из которых регулярно пользуются их услугами.
— И отец думает, что когда ему предстоит отправляться на пенсию, то ты или я возьмем управление на себя?
— Про тебя слова не было. Но когда-то давно он мечтал увидеть меня в кресле управляющего фирмой. Правда, против отца был устроен какой-то заговор, и власть в компании захватил дядя. Поэтому отцовская мечта сделать меня своим преемником с треском провалилась. А видя, что я не очень внимательно относился к учебе, то его план устроить меня на работу к Изабелле тоже был обречен на провал.
— А у твоего дяди была какая-то работа в компании? — интересуется Ракель. — Если нет, то я не понимаю, как он мог выгнать твоего отца с кресла начальника и сам усесться в него!
— Да, но он был обычным служащим, не принимал никаких важных решений и имел лишь около пяти-десяти процентов всех акций компании. Даже если это было решение дедушки, дядя свалил свою вину на отца и решил любой ценой заполучить должность руководителя судостроительного бизнеса. Впрочем, после этого он так и не стал полноправным владельцем, ибо у отца остались права на остальную часть акций.
— И насколько я понимаю, твой дяди хочет заполучить всю компанию целиком? И поэтому он угрожает тебе и мечтает уничтожить всех членов семьи МакКлайф?
— Он одержим мыслью отобрать у своего брата последнее. А ведь раньше папа был достаточно богатым человеком и мог зарабатывать миллионы долларов благодаря компании. И на его банковском счете и сейчас лежит очень много денег. Правда большую часть он заработал их уже на работе с мачехой. Дядя в курсе этого и мечтает завладеть правами на тот счет и присвоить все деньжата себе.
— А раз эти деньги и компания принадлежат твоему отцу, то все это перейдет к тебе и Терренсу в случае, если с ним что-то случится. Ну а чтобы заполучить желаемое, вашему дяде придется убрать с пути и вас обоих.
— Да, это и есть то, ради чего дядя заварил кашу. Ради денег он готов перегрызть нам глотки и закопать заживо! Дядя ненавидит нас только за то, что мы живем и связаны с отцом, которого он всегда ненавидел. Завидовал, что его перспективы были куда лучше его собственных. А бабушка с дедушкой уделяли все внимание именно папе, надеясь, что они смогут сделать из него достойного человека.
— Ничего себе… — задумчиво произносит Терренс. — Похоже, отец оказался в серьезной ситуации.
— Согласен… — Эдвард опускает взгляд вниз. — И боюсь, что отец уже проиграл в этой борьбе… И единственный, кто может побороться с дядей, это я… Дядя уже сделал все, чтобы убрать папу с дороги…
— Что ты хочешь этим сказать? — сильно хмурится Терренс.
— Э-э-э… Честно говоря, я не знаю, как ты отреагируешь на эту новость, и стоит ли мне говорить об этом…
— Ты обещал ничего не скрывать! — хмуро напоминает Терренс, скрестив руки на груди. — Так что будь добр договорить!
— Ну… — крепко сцепив пальцы рук и начав тяжело дышать, тихо произносит Эдвард. — Отец… Он… Дядя…
— Что? — раздраженно и громко оказывает давление Терренс. — Сейчас же говори, в чем дело! Или ты, сопляк, пожалеешь! Я не знаю, что с тобой сделаю, если ты посмеешь скрыть хоть что-нибудь!
Эдвард слегка вздрагивает с широко распахнутыми глазами из-за громкого, угрожающего голова Терренса. А затем он резко выдыхает и неуверенно смотрит на своего брата.
— Дядя добрался до нашего отца… — взволнованно сообщает Эдвард, нервно потирая ладони. — Он стал его жертвой… Невинной жертвой…
— Отец стал жертвой? — округляет глаза Терренс. — Э-э-э… Но ты же ведь не хочешь сказать, что дядя…
— Я не знаю, что с ним произошло… — Эдвард склоняет голову. — Но наш отец мертв… Дядя убил его. Как и обещал…
Терренс широко распахивает свои полные ужаса глаза и буквально перестает дышать, будучи потрясенным этой новостью.
— Чт-то? — неуверенно произносит Терренс. — Что ты сказал? Отец… М-мертв?
— Да… — дрожащим голосом подтверждает Эдвард. — Отца уже нет в живых… И я не успел попрощаться с ним…
— Слушай, Эдвард, если это у тебя такие шуточки, то ты больной идиот! Как ты смеешь шутить на такую тему и изображать траур, утверждая, что дядя убил отца!
— Клянусь, Терренс, я не шучу и никогда бы не стал! Дядя сам сообщил мне об этом по телефону несколько дней назад. Отец стал его жертвой из-за того рокового наследства, которое теперь должно принадлежать нам. — Эдвард разводит руками. — Не знаю… Может, должно пройти еще какое-то время до того, как мы вступим в права на наследство. Но после смерти отца мы с тобой завладеем всем, что принадлежало ему. А значит, дядя уже затачивает ножи, чтобы расправиться с нами.
— Нет-нет, этого не может быть! — резко мотает головой Терренс, откинувшись на спинку дивана. — Разве дядя предоставил тебе какие-то доказательства смерти отца?
— Поначалу я отказывался в это верить, но потом все больше начал быть уверенным в том, что это может быть правдой. Да, доказательств у меня нет, но дядя говорит об этом так уверенно, что я верю ему. И он всегда
- Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов - Луиза Дегранж - Современные любовные романы
- Упавший браслет или Девушка с волосами цвета луны - Ирина Щеглова - Современные любовные романы
- Большая девочка - Даниэла Стил - Современные любовные романы
- Амнезия - Тимоти Джеймс Бриртон - Детектив / Триллер
- Одна помолвка на троих - Галина Куликова - Современные любовные романы
- Вызов тебе (ЛП) - Франк Элла - Современные любовные романы
- Сладкое забвение - Даниэль Лори - Современные любовные романы / Эротика
- Право на счастье (СИ) - Ирина Александровна Корепанова - Современные любовные романы
- Моя дочь от тебя (СИ) - Рябинина Юлия Валериевна - Современные любовные романы
- 23 оттенка одиночества (СИ) - Эшли Дьюал - Современные любовные романы