Рейтинговые книги
Читем онлайн Свободное радио Альбемута. - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 248 249 250 251 252 253 254 255 256 ... 283

— Я скажу тебе…

Тут две невидимые руки схватили меня за плечи, причем так сильно, что я охнул от боли. Рэйчел испуганно на меня смотрела, а я не мог выговорить ни слова. Наконец руки меня отпустили, я был снова свободен.

— Что случилось? — спросила Рэйчел.

— Ничего, — произнес я, глубоко вздохнув.

— У тебя на лице было такое выражение… Тебя остановили, да? Ты начал говорить то, что говорить не полагалось… — Она нежно погладила меня по руке. — Ну и ладно, Ник, я ничего не хочу знать.

— Может, как–нибудь в другой раз, — пробормотал я.

Глава 16

Под вечер ко мне домой пришли два «дановца», стройные и подтянутые молодые люди. Они молча изучили рекламу обуви, полученную по почте, и листок бумаги, на котором я записал расшифрованное послание.

— Я агент Таунсенд, — сказал первый «дановец». — А это мой партнер, агент Сноу. Вы проявили похвальную бдительность, мистер Брейди.

— Я знал, что письмо придет, — искренне произнес я. — Даже знал день.

— Ничего удивительного в том, что коммунисты хотели бы контролировать человека в вашем положении, — продолжил агент Таунсенд. — Наверное, судьба многих певцов зависит от вас?

— Пожалуй.

— Вы решаете, кого записывать, а кого нет?

— Требуется одобрение двух других ведущих специалистов, — объяснил я, — но обычно они со мной соглашаются.

— То есть уважают ваше мнение?

— Да.

— С вами пытались установить связь ранее? — спросил агент Сноу.

— Никогда.

— Мы понимаем, что на вас не оказывали давления. Но не пытались ли выйти с вами на контакт через общих знакомых, по телефону или по почте? Или непосредственно через своих агентов?

— Не знаю. Я чувствовал, что нахожусь в зоне их внимания, но прежде враг действовал столь изощренно, что у меня не было фактов.

— Таким образом, они впервые проявили себя открыто?

— Да, — кивнул я.

— Тем самым совершив ошибку, — констатировал агент Таунсенд. — Мы давно проверяем вашу почту, мистер Брейди; это послание мы перехватили и расшифровали сами. За вами следили, когда вы несли письмо в квартиру. Мы замеряли время, которое потребуется вам на принятие решения. И, разумеется, нас интересовало само ваше решение. Честно говоря, мы не ожидали, что вы нам позвоните. Мы думали, что вы просто уничтожите послание.

— Жена предложила мне его уничтожить, — кивнул я, — но это могло бы быть истолковано двояко.

— О да, — согласился агент Таунсенд. — Безусловно. Вы прочитали шифровку, а затем сожгли ее — естественный поступок для члена партии. Нельзя же оставлять подобные инкриминирующие документы.

Про себя, не подавая вида, я облегченно вздохнул. Сивилла была права. Без ее наставлений, предоставленный сам себе, я скорее всего действительно сжег бы письмо, посчитав, что этого достаточно. И тем самым себя подставил бы.

Уничтожив проклятый листок, я показал бы, что прочитал его. Что мне известен его истинный смысл. Какой нормальный человек будет сжигать в туалете безвредную обувную рекламу?

— Почерк, похоже, женский, — изучив имя и адрес на оборотной стороне документа, сказал агент Таунсенд агенту Сноу. Затем он повернулся ко мне. — Ваш друг Фил Дик упоминал некую Вивиан Каплан. Вы ее знаете?

— Только от него, лично не знаком, — ответил я.

— У вас случайно нет образцов ее почерка? — спросил агент Таунсенд.

— Нет.

— Вивиан — девушка непростая, — чуть улыбнувшись, сказал агент Таунсенд. — Недавно она сообщила, что вы, мистер Брейди, ведете продолжительные беседы с Богом. Это правда?

— Нет.

— А что, по–вашему, могло натолкнуть ее на подобные измышления? — поинтересовался агент Таунсенд. — Никаких соображений на этот счет?

— Совершенно никаких. Я с ней не знаком.

— Она на вас доносит, — сказал агент Таунсенд.

— Знаю.

— Каковы были бы ваши чувства к Каплан, — продолжал агент Таунсенд, — если бы анализ пришедшего по почте рекламного листка выявил, что это ее рук дело?

— Я бы не захотел иметь с ней ничего общего.

— В сущности, точно мы сказать не можем, — вздохнул агент Таунсенд. — Вполне вероятно, что документ исходит из штаб–квартиры КГБ в Нью–Йорке, но пока мы не убедимся, нельзя исключать вариант, что письмо отправлено вам одним из наших отделений.

Я молча кивнул.

— Обязательно сообщайте о всех попытках войти с вами в контакт, — сказал агент Сноу. — Поймите, за нежелание сотрудничать с вами могут расправиться.

— Понимаю.

— Я имею в виду расправиться физически. Убить.

Меня накрыла волна холода, леденящего холода.

— Тут мы практически беспомощны, — продолжал агент Сноу. — Если человека хотят убить, то его, как правило, убивают.

— А нельзя ли кого–нибудь ко мне приставить? — спросил я.

«Дановцы» обменялись взглядами.

— Боюсь, что нет, — сказал агент Таунсенд. — Это за пределами наших полномочий. К тому же нам не хватает людей. Если желаете, купите себе пистолет. Неплохая идея, если учесть, что у вас еще жена и маленький ребенок.

— Куплю, — кивнул я.

— А мы дадим добро, — сказал агент Таунсенд.

— Значит, вы не думаете, что письмо отправило одно из ваших отделений?

— Честно говоря, сильно в этом сомневаюсь, — ответил агент Таунсенд. — Хотя мы, конечно, уточним. Позволите взять письмо и конверт?

— Разумеется. — Я был только рад поскорее от них избавиться.

* * *

Тем вечером я сидел во дворике, глядя на звезды. Я уже понял, что со мной случилось — по непонятным мне причинам я оказался подключен к межгалактической коммуникационной сети, действующей на основе телепатии. В темноте и одиночестве ночи я чувствовал звезды над головой и огромный поток сообщений между ними. Я находился в контакте с одной из станций в сети, я даже знал ее название — звездная система Альбемут. Однако в справочниках я не нашел такой звезды, хотя приставка «аль» весьма распространена, потому что по–арабски обозначает определенный артикль.

Над моей головой мерцала звезда Альбемут, и оттуда исходил бесконечный поток сообщений на незнакомых языках. Очевидно, оператор на станции Альбемут — искусственный интеллект — связался со мной ранее и теперь поддерживал контакт, поэтому я принимал информацию независимо от собственного желания.

Во снах в облике «римской сивиллы» я видел оператора ИИ, то есть отнюдь не сивиллу и вообще не женщину, а носителя искусственного интеллекта. Но мне нравилось звучание ее голоса (я по–прежнему предпочитал обращаться к оператору как к существу женского пола), и каждый раз, когда я его слышал, меня вскоре извещали о чем–то крайне важном. А за синтетическим женским голосом ИИ скрывался сам ВАЛИС — моя связь со вселенской коммуникационной системой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 248 249 250 251 252 253 254 255 256 ... 283
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свободное радио Альбемута. - Филип Дик бесплатно.
Похожие на Свободное радио Альбемута. - Филип Дик книги

Оставить комментарий