Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кровать девичья железная в углу. Зеркальце на тумбочке, стул, рукомойник, на стенах фотографии кнопками прикреплены. Окошко с решеткой.
— Здесь, на мансарде, слуги жили, — сказала Полина. — Помойся, если хочешь. Я за тебя беспокоилась. Боялась, что засыпало.
— Жаль, что я доставил вам беспокойство.
— Ты здесь человек нормальный, не считая Чапая. Остальных всех передушили.
Вымылся Гаузе с мылом, вафельным полотенцем вытерся.
Полина косынку сняла, волосы начала расчесывать. Волосы рыжие, темные. Красота у нее кошачья, сказочная, гибкая.
Охранник ужин принес. Пайка хлеба двойная, щи почти настоящие.
— Лично от начальника лагеря, — сказал.
Полина ни спасибо, ни звука.
Ушел солдат, Полина, как хозяйка, говорит:
— Хотите почитать перед сном, на тумбочке книжка.
Книжка Сетон-Томпсона про животных, с рисунками.
Вдруг снизу грянуло:
По долинам и по взгорьямШла дивизия вперед…
— Это что? — вскинулся Гаузе.
— Самодеятельность. Завтра конец месяца, план выполним, концерт будет. Капитан Левкой старается.
— Он мне сказал, что собакой работал.
— Преувеличивает.
— Я сам видел, как он по следу шел.
— Показуха. Не обращайте внимания. У него же родословной нету.
— С вами связана тайна, — сказал Гаузе.
— Какая уж тайна.
В Гаузе возникло странное трепетание. Вдруг понял в синих сумерках, что наступит ночь и лягут они спать. Вдвоем…
— Ай-ай-ай, — улыбнулась Полина. — У нашего молодого человека появились крамольные мысли. Не рассчитывай на взаимность. Разочаруешься.
— Почему вы так подумали?..
— Ты мне на колени поглядел. Робко, но сладострастно. Как старый генерал.
— Простите.
— Да ты не красней. Лучше мне о Москве расскажи. Посумерничаем.
Снизу завывало:
Степь да степь кругоооооом…
Гаузе про Москву рассказывал, за окном темнело. Полина встала, лампочку вывернула. Стало совсем темно. Охранник из-за двери:
— Не положено, Полина. Отбоя не было.
— Молчи уж. Спать иди.
Певцы охрипли, но пели.
— Что ж, — сказала Полина, — и нам спать пора. Завтра вставать рано. Всех на работу погонят.
— Но ведь не нас с вами.
— Всех. Завтра план месяца выполнять надо. Социалистические обязательства. Дорогу кончаем на помощь китайским братьям.
— Чепуха все это. До китайской границы далеко.
— Это только кажется.
— И Железную Маску выгонят?
— А это кто такой? Я никогда не видела.
— Берия, Лаврентий Павлович. Его вместо расстрела сюда укрыли. Я так полагаю, что двойника расстреляли, а его верные люди — сюда. В забытый лагерь.
— Ты говоришь, что Берия здесь?
— А что такого? Завтра я Пушкина увижу — уже не удивлюсь.
Полина вдруг замолчала, померкла, в себя ушла. В дверь стукнула:
— Эй, солдат, выведи меня в сортир. Потом П-234 выведешь.
16Возвращался Гаузе из сортира в камеру, думать бы ему о побеге, о политических переменах, о призраке вождя, а он только об одном: ночь надвигается. Быть ему ночью вместе с Полиной. Глупо устроен человек — раб инстинктов. Где же твое благородство, Гаузе?
Странно преобразилась каморка, пока не было Гаузе. На тумбочке ночник-коптилка горит, у зеркала стоит прекрасная Полина, в шелковом пеньюаре, рыжие волосы распущены по плечам.
— Вы ложитесь, Петр Петрович, я сейчас.
Нет, не пеньюар это, а длинная рубаха до пола, сама, видно, сшила.
Плывет каморка над каменным домом, над подвалами страданий, над глухими звуками песни, держится, руководит капитан Левкой.
Гаузе быстро разделся, стесняясь своих черных трусов и серой рубахи. Простыни чистые, а подушка одна. Может, на полу лечь? Пол ледяной. До утра не доживешь. Не робей, Петр Гаузе, прекрасная лагерная блядь пригласила тебя к себе в постель.
— Я тушу свет, — сказала Полина. И ночник задула.
Под окном хриплые голоса — расходятся с репетиции зэки, идет семьдесят шестой год, двадцатый век движется к закрытию, Олимпиада в Монреале ознаменовалась новыми успехами советского спорта.
Теплое, душистое женское тело скользнуло под солдатское одеяло.
Гаузе, чтобы не упасть с койки, тянет дрожащие руки, обнимает красавицу Полину.
— Не так яростно, — улыбнулась Полина в темноте. Белые зубы сверкнули. А губы Петра Гаузе — ну что поделаешь со своими губами? — вытянулись, отыскали завиток волос над ухом. Вздохнула Полина, словно слилась на мгновение с Петром Гаузе… но только на мгновение.
Она уже на спине лежит. Только напряженная рука его плеча касается.
— Полина.
— Тридцать пять лет Полина.
— Мне уйти?
— Куда ты уйдешь?
Молчание.
Гаузе целиком на кровати не помещается, одна нога в воздухе висит. Одеяла не хватает. Но к Полине больше не тянется. Любовь должна быть добровольной.
— Ах, — говорит Полина, — совсем забыла, милый.
Поднимается на локте, обнаженной грудью задевает Петра, а он себя успокаивает: «Ничего, это анатомия, так женщины устроены, вот и все, а мне она как сестра».
— Вот, держите.
И вкладывает ему в руку пачку сигарет «Дукат» и спички. А сигареты старые, таких не делают, семьдесят две копейки на дореформенные деньги.
— О, спасибо!
Какое счастье закурить.
— Вот блюдечко, будете пепел стряхивать.
Луч прожектора метнулся, бесстыдно в окно залез. Полина лежит, на локоть оперлась, смотрит на Гаузе. Протянула руку, одеяло подоткнула, под Гаузе, чтоб не мерз.
— Расскажите о себе, — попросил Гаузе.
— А что обо мне рассказывать…
— О прошлом.
— О прошлом? Оно далеко было. Я сюда девочкой попала.
— За что?
— А разве дети попадали в лагеря за что?.. Была у меня мама, только я ее не помню, потом какая-то тетя приходила. Пропала. Бабушка была…
— А потом?
Над кроватью стоял полковник Бессонов. Как вошел — непонятно.
— Разговариваете? — ласково спросил. — Услаждаешь ли ты, Полина, нашего дорогого гостя?
Гаузе вскочил, черные трусы подтягивает.
— Не смейте, — кричит, — думать…
— А я по делу, — сказал Бессонов. — Ключи от карцера нашли. Вход расчистили. Все в порядке. Не будем мы тебе, Гаузе, больше мешать. Иди к своему Чапаеву и спи, раз ты не оправдал наших надежд.
17Чапаев сел на нарах, зубы блестят, сапоги блестят, глаза блестят.
— Молодец, джигит, вернулся!
— Ти-ха, — сказал Бессонов. — Чтобы спать. Завтра трудовой день.
Свет погасили, тихо, сыро.
Шепот Чапаева:
— Вернулся! Теперь мы их вдвоем разнесем. Камня на камне не оставим. У меня программа есть: активного непротивления…
Гаузе отвечает лениво: да-нет, а сам думает о любви.
Так и заснул под шепот Чапаева.
Такой приснился странный сон Петру Гаузе. Вещий или лживый — кто разберет?
18К утру приморозило. Гаузе это хорошо почувствовал. Мороз в подвал залез, стенки украсил изморозью, усы Чапаеву закалил, застеклил ледком.
Шум в коридоре. Баланду узникам несут. Охранник в парадной форме, медаль на груди, красный флажок в углу поставил, пайка полновесная, ударный день, большие события, конец месяца, конец великой стройки.
По лестницам, наверх, двери раскрываются — стариков из камер выталкивают — на свежий воздух.
Наверху капитан Левкой стоит. Рожа в бинтах — малиновый кончик носа наружу. Хрипит.
На плацу подпрыгивают, ежатся на морозце зэки — темная масса, ватники драные, на ноги смотреть страшно. Остатки людей. Другой жизни и нет — а кем раньше были? Вождями? Писателями? Учеными? Тайными людьми? Страшными преступниками? Невинными идеалистами? Кто посильнее душой — погибли, такие раньше погибают.
Чапаев с Гаузе отдельно стоят. Железной Маски нету. Даже на аврал не вывели.
Левкой речь хрипит:
— Граждане заключенные! Сегодня как никогда вы должны доказать, что полностью раскаялись в страшных злодеяниях. Честным созидательным трудом вливайтесь в труд нашей республики! Августовский план недовыполнен на двенадцать процентов. Если не закроем его, останемся без премий и горячей пищи. Сегодня мы должны сломить последнюю перемычку, отделяющую нас от светлого будущего. Да здравствует вечная и нерушимая дружба между советским и китайским народами! Да здравствует наш вождь и учитель, первый друг заключенных, родной товарищ Сталин! Да здравствует железный нарком, министр безопасности товарищ Берия! Ура!
— Ура, — мямлили шеренги.
Колонны двинулись к надзирателям, зэки послушно ватники расстегивали, надзиратели по бокам проводили, по карманам: а вдруг кто бомбу с собой несет? Тепла жалко, тепло ценное. А некоторые на Гаузе оглядывались — слух о нем прошел. Может, и не зэк он, а в самом деле проверяет? А вдруг Сталин умер?
- Господа гуслярцы - Кир Булычев - Юмористическая фантастика
- Лекарство от всего - Кир Булычев - Юмористическая фантастика
- Ностальджи - Кир Булычев - Юмористическая фантастика
- Гений из Гусляра (Рассказ) - Кир Булычев - Юмористическая фантастика
- Вирусы не отстирываются - Кир Булычев - Юмористическая фантастика
- Осы - Павел Молитвин - Юмористическая фантастика
- Великий Гусляр т.3 - Кир Булычев - Юмористическая фантастика
- Сценарий фильма "Кин-дза-дза" - Георгий Данелия - Юмористическая фантастика
- Великий Гусляр - Кир Булычев - Юмористическая фантастика
- И.о. поместного чародея. Книга 2 - Мария Заболотская - Фэнтези / Юмористическая фантастика