Рейтинговые книги
Читем онлайн Проделки Рози - Алекс Вуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 35

– Не станешь. Лев из тебя гораздо более симпатичный, чем кролик.

– Спасибо, – улыбнулся Уолтер. – Но я бы предпочел, чтобы неприятный разговор был позади.

– Согласись, было бы неудобно разрывать помолвку в присутствии лишних людей. Твоей невесте было бы в сто раз неприятнее.

– Ты удивительно чуткий человек, Рози. Я… я чуть было не совершил ошибку. Ты права.

Уолтер в волнении ерошил волосы.

– Я должен поговорить с Вайолет наедине, все ей объяснить. Она должна понять.

– Только не позволяй ей командовать.

– Нет, ни в коем случае!

В порыве чувств Уолтер схватил Рози за руки.

– Спасибо тебе! Если бы не ты…

Нежные губки Рози задрожали, ресницы затрепетали. Она была так близко… Она была так прекрасна… Губы Уолтера сами собой потянулись к ее очаровательному личику…

И тут дверь в комнату снова отворилась.

12

Сказки для Алисии Бабблбел

Уолтер отпрыгнул от Рози с проворством кота, застигнутого на краже сметаны. О чем он только думал? Нужно было как можно скорее уводить Рози из гостиной, а не бессмысленно тянуть время, размышляя, поцеловать ее сейчас или нет.

– Простите, я не хотела вас беспокоить, – жеманно произнес вновь вошедший.

Точнее было бы сказать «произнесла вновь вошедшая». В дверях стояла девица ростом с Уолтера. Судя по копне ярко-желтых кудряшек и крупному носу, перед ними была та самая Алисия Бабблбел, которая жаловалась леди Алистер на шум в спальне Уолтера.

Теперь Алисия с нескрываемым любопытством смотрела на Рози, и Уолтер мог поклясться, что понимает, о чем думает мисс Бабблбел.

Нужно было срочно выкручиваться. Если Алисия снова побежит с докладом к леди Алистер, разразится ужасная катастрофа.

– Д-добрый вечер, Алисия, – сказал Уолтер как можно более спокойно.

Голос чуть дрогнул, но в целом ему удалось сделать вид, что ничего страшного не произошло. Да, Алисия застукала его с незнакомой девушкой. Но кто в доме хозяин? Он или мисс Бабблбел, везде сующая свой чересчур длинный нос?

Алисия расплылась в улыбке.

– Добрый вечер.

Она смотрела прямо на Уолтера и при этом умудрялась коситься на Рози. Уолтер сделал то же самое – покосился на Рози. Ему было интересно и страшно одновременно. Как поведет себя представительница лондонского дна, оказавшись в обществе благовоспитанной образованной девицы, пусть даже и с огромным носом?

Представительница лондонского дна пока была на удивление тиха. Рози стояла, скромно потупив глазки, и Уолтер поймал себя на мысли, что в этом клетчатом костюмчике она вполне может сойти за приличную девушку.

Если будет молчать, конечно.

– Я забыла здесь вчера свое рукоделие, – продолжила Алисия. – Вы его случайно не видели?

– Нет, – покачал головой Уолтер, мысленно проклиная того, кто выдумал рукоделие.

– Я видела. Оно упало за диван, – сказала Рози.

Она вернулась в свое недавнее убежище и подняла бесформенное грязно-голубое нечто, из которого угрожающе торчали спицы.

– О, спасибо огромное, – пропела Алисия. – Я уже была в полном отчаянии…

– Не стоит благодарности. Я… случайно заметила, что оно лежит на полу. Миленькая вещь.

– Это шарфик. Я состою в обществе сестринской помощи обездоленным и вяжу шарфики.

– Это так мило с вашей стороны. Шарфики для обездоленных, какая удачная идея.

– Спасибо.

Уолтер засмотрелся на румянец, заливший щеки Алисии, и только сейчас сообразил, что ему пора вмешаться. По всем правилам ему давно следовало познакомить Рози и Алисию. Но как их представлять друг другу, вот в чем вопрос.

То есть с Алисией, дочерью сэра Бабблбела, проблем не было. А вот с Рози проблема была, да не одна.

Искусством импровизации Уолтер не владел. Но выхода у него не было.

– Рози, познакомься, это Алисия Бабблбел. Алисия с сестрами и отцом приехала на ежегодный благотворительный бал, который устраивает моя мать.

Слава богу, у Рози хватило ума не спрашивать, что это за бал. О нем знали все в Лондоне и за его пределами. По крайней мере, люди их круга.

– Алисия, это Рози. Рози Уайт.

Широкие брови Алисии неудержимо поползли вверх. «Рози Уайт» явно нуждалась в пояснении. Если бы только у него было время подумать!

Но времени подумать не было. И чем дольше затягивается пауза, тем неправдоподобнее прозвучит любое объяснение. С какой стати Уолтеру краснеть, представляя кого-нибудь вроде «давней знакомой» или «дочери старинной приятельницы леди Алистер»?

– Приятно познак… – начала Алисия, решив, что продолжения от Уолтера уже не дождется.

Но именно сейчас Уолтера осенила идея. Не самая удачная, но хотя бы какая-то.

– Алисия, наверное, будет лучше, если я признаюсь сразу. Рози – моя невеста.

Брови Алисии подпрыгнули до корней волос. Из глаз исчезло осмысленное выражение. Рот открылся, а нос, казалось, стал еще длиннее.

Рози владела собой лучше. Как бы сильно она ни была удивлена, когда Уолтер посмотрел на нее, Рози смущенно улыбалась и хлопала ресничками. Камень свалился с души Уолтера. Какую чепуху он бы ни выдумал, было ясно, что на Рози положиться можно.

– Невеста? – наконец выдохнула Алисия. – А как же Вайолет?

И Уолтер принялся вдохновенно врать.

– Это очень долгая и запутанная история. Надеюсь, она останется между нами, Алисия.

Мисс Бабблбел кивнула. За возможность услышать «долгую и запутанную историю» из первых уст она была готова продать душу.

– Я всегда был уверен в том, что мы с Вайолет не подходим друг другу, – вздохнул Уолтер. – Мне очень неприятно в этом сознаваться, но наша помолвка – плод воображения моей уважаемой матушки.

Алисия ахнула.

– Как это может быть? Леди Алистер только сегодня говорила мне…

– Разве вы не знаете, Алисия, что люди часто выдают желаемое за действительное? Леди Алистер прекрасно относится к Вайолет, но о себе того же я сказать не могу. Согласитесь, что глупо жениться на ком-либо лишь потому, что этого хотят ваши родители?

– О да, – прошептала Рози.

– Конечно, глупо! – воскликнула Алисия. – Но леди Алистер говорила о вашей помолвке с Вайолет, как о решенном деле.

Уолтер усмехнулся.

– Леди Алистер не в курсе последних событий. Она будет очень удивлена, когда в «Таймсе» напечатают объявление о моей помолвке с Рози. Но до тех пор…

Уолтер многозначительно посмотрел на Алисию. Она вытянулась в струнку.

– До тех пор прошу вас хранить нашу тайну.

Глаза мисс Бабблбел скользнули по Рози.

– Вы можете на меня положиться, Уолтер. Я… желаю вам счастья.

– Спасибо.

– Может быть, вам нужна помощь? Я бы могла…

– Нет-нет! Мы справимся сами.

Уолтер чувствовал, что с Алисией пора прощаться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проделки Рози - Алекс Вуд бесплатно.
Похожие на Проделки Рози - Алекс Вуд книги

Оставить комментарий