Шрифт:
Интервал:
Закладка:
I, 32. <К Небу и Земле>{*}
1 Сейчас, о люди, вы обретете (знание).
Он будет говорить великое священное слово.
Его нет ни на земле, ни на небе,
Благодаря которому дышат растения.
2 В воздухе их местопребывание,
Как у устало расположившихся.
Место этого бытия —
Его знают благочестивые или не знают.
3 Что вытесали две содрогающиеся
Половины вселенной и земля,
То сейчас всегда мокрое,
Подобно потокам океана.
4 Вселенная покрывает другую.
Она опирается о другую.
Я совершил поклонение небу
И всеобъемлющей земле.
I, 33. <К водам — на благо>{*}
1 Золотистые, сверкающие, чистые,
В ком рожден Савитар, в ком — Агни,
Кто вложил в себя Агни как зародыш —
Да будут нам на благо эти нежные воды с (их) прекрасным цветом!
2 Среди кого движется царь Варуна,
Взирая вниз на правду-неправду людскую,
Кто вложил в себя Агни как зародыш —
Да будут нам на благо эти нежные воды с (их) прекрасным цветом!
3 Кого боги отведывают на небе,
Кто бывает в изобилии в воздухе,
Кто вложил в себя Агни как зародыш —
Да будут нам на благо эти нежные воды с (их) прекрасным цветом!
4 Благосклонным взглядом взирайте на меня, о воды!
Благосклонным телом касайтесь кожи моей!
(Те), что сочатся жиром, сверкающие, чистые —
Да будут нам на благо эти нежные воды с (их) прекрасным цветом!
I, 34. <Привораживание — со сладкой травой>{*}
1 Эта трава медом рождена.
Медом мы тебя выкапываем.
От меда ты произошла.
Сделай ты нас медовыми!
2 На конце языка мед у меня,
(А) у корня языка — сладость (одна).
Пусть окажешься ты целиком в моей власти!
Пусть склонишься ты к моему намерению!
3 Медовое мое наступление,
Медовое мое отдаление,
Голосом говорю я медовое.
Пусть буду я на мед похож!
4 Я слаще, чем (самый) мед,
Слаще, чем трава медовая.
Пожелай ты одного меня,
Как (желают) медовой веточки!
5 С обнимающим тростником сахарным
Обошел я вокруг тебя для невраждебности,
Чтобы стала ты меня любящей,
Чтоб не стала ты избегать меня!
I, 35. <На долгую жизнь — с золотым амулетом>{*}
1 Золото, которое благожелательные
Потомки Дакши привязали для Шатаники,
Его я привязываю тебе для силы жизни, блеска,
Мощи, долголетия в сто осеней.
2 Его не одолеют ни ракшасы, ни пишачи:
Ведь это — перворожденная сила богов.
Кто носит золото, принадлежащее потомкам Дакши,
Тот создает себе долгую жизнь среди живущих.
3 Сверканье вод, свет, блеск, мощь и силу,
А также энергию лесных деревьев — (все это)
Мы удерживаем в нем, как свойства Индры — в Индре.
Пусть носит он это золото, набираясь сил.
4 Временем полугодий, месяцев мы (наполняем) тебя,
Я наполняю (тебя) молоком года.
Пусть Индра-Агни, Все-Боги
Признают тебя, не раздражаясь!
Первая книга окончена.
ВОТ ВТОРАЯ КНИГА
II, 1. <Вена>{*}
1 Вена видит то, что в глубокой тайне,
Где все бывает одной формы.
Это (всё) Пришни дала надоить — рождающиеся (поколения).
Находящие небо толпы женщин ликовали.
2 Пусть провозгласит это знаток бессмертия
Гандхарва — место, что в глубокой тайне.
Три следа его втайне установлены.
Кто знает их, тот пусть будет отцом отца.
3 Он наш отец, родитель, а также связь.
Он знает все места, все существа.
Кто один-единственный дает имена богам,
К нему идут все существа, чтобы спросить.
4 Быстро обошел я вокруг неба и земли.
Я приблизился к перворожденному (вселенского) закона.
Как речь — в говорящем, пребывает он в существах.
Он жадный до пищи (?). Не Агни ли это?
5 Я обошел вокруг всех существ,
Чтобы увидеть протянутую нить (вселенского) закона,
Где боги, достигшие бессмертия,
Направились к (своему) общему лону.
II, 2. <К гандхарвам и апсарас>{*}
1 Небесный Гандхарва, (тот), кто единственный господин вселенной,
Достойный поклонения, достойный призывов среди племен —
Тебя такого я удерживаю заговором, о небесный бог.
Да будет тебе поклонение! На небе твое место.
2 Когда (он) коснулся неба, достойный жертв, солнечнокожий,
Смягчающий хватку богов,
Пусть будет милостив Гандхарва, (тот), кто единственный господин (вселенной),
Достойный поклонения, очень благосклонный!
3 Он соединился с этими безупречными:
Гандхарва был среди апсарас.
В море их место — говорили мне,
Откуда внезапно они приходят и уходят.
4 (Вы): облачная, светящаяся, звездная,
Что сопровождаете Гандхарву Вишвавасу,
Вам таким, о богини, я совершаю поклонение.
5 (Те), что шумные, охмуряющие,
Любящие игральные кости, смущающие рассудок —
Этим апсарас — женам гандхарвов
Я совершил поклонение.
II, 3. <Против истечений — с лекарством>{*}
1 Что стекает там
Низвергающееся с горы,
То делаю я тебе лекарством,
Чтобы было ты хорошим лекарством.
2 Ну вот! Разве не так?
(Та) сотня лекарств, что (есть) у тебя,
Из них ты самое
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Пряные ночи - Автор неизвестен - Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Японские народные сказки - Автор неизвестен Народные сказки - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное
- Рассказ о Селиме-ювелире - без автора - Древневосточная литература
- Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.) - Древневосточная литература
- Буддийская классика Древней Индии - Валерий Павлович Андросов - Древневосточная литература / Прочая религиозная литература