Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Испанцы настороженно следили за тропой, так как на ней кое-где были сооружены укрепления из каменных глыб, защитники которых, даже очень малочисленные, могли остановить целую армию. Но никто не скрывался за этими оборонительными сооружениями, и Писарро убедился, что инка не собирается задерживать продвижение испанцев.
Командующий послал брату приказ немедленно двинуться вслед за авангардом, а сам продолжал подниматься все выше в горы по мрачным лабиринтам ущелий. Люди и особенно кони, привыкнув к жаркому тропическому климату побережья, страдали от холода. Великолепные лиственные леса сменились угрюмыми сосновыми чащами, а еще выше встречалась только скудная высокогорная растительность. Здесь не было ни людей, ни животных, только огромные горные орлы с криками кружили над облаками, все время следуя за испанцами, словно предчувствуя кровавую жатву.
Наконец конкистадоры достигли перевала – сурового, поросшего желтой травой плато. Здесь они разбили палатки и развели костры – иначе нельзя было согреться в этой холодной и бесплодной пустыне.
Скоро в лагерь прибыли посланцы инки с подарками и сердечно приветствовали гостей. Правитель велел узнать, когда чужеземцы прибудут в Кахамарку, чтобы приготовиться к их встрече.
Два дня конкистадоры двигались по высокогорному плато, а затем начался спуск по восточному склону хребта. Здесь снова к ним прибыл с подарками посол инки, тот самый вельможа, который уже встречался с Писарро в долине. На сей раз он явился со свитой и в более роскошных одеждах. В лагере он пил чичу из дорогих кубков, которые подавали ему слуги, и предлагал испанцам отведать этого опьяняющего напитка. Посол торопил их скорее прибыть к повелителю. Однако разведчики принесли Писарро весьма неутешительные известия. Ата- уальпа расположился в укрепленном лагере. В Кахамарке не осталось ни одного жителя, все они выселены из города. Нет никаких сомнений – инка готовит чужеземцам ловушку. И все-таки конкистадоры шли вперед, навстречу своей судьбе.
Хотя восточные склоны были более пологими и идти было легче, прошла целая неделя, прежде чем испанцы спустились в долину Кахамарки, расположенную на высоте около 2800 м. Здесь был приятный, прохладный климат. Лишь иногда долетал сюда холодный восточный ветер с градом, за что индейцы и назвали это место Кахамаркой («город морозов»).
Уборка картофеля (из хроники Помы де Айялы.)
После мрачных голых гор и плоскогорий долина казалась ярким, пестрым ковром. Повсюду виднелись возделанные поля и ухоженные сады. У ног конкистадоров, как драгоценный камень в темной оправе гор, сверкал на солнце белый город Кахамарка. На расстоянии примерно одной лиги от него поднимались к небу клубы белого пара. Там били горячие ключи. А рядом с ними белели шатры, которые, как снежное поле или огромная птичья стая, покрывали горные склоны на многие мили вокруг. Один из конкистадоров – Сармьенто – писал впоследствии:
«Мы не переставали удивляться тому, какую надежную позицию избрали индейцы. До сих пор никто из нас еще не видел в Индии столь огромного количества шатров и к тому же так удачно расположенных. Смятение и страх закрались в сердца даже самых отважных из нас. Однако отступать было поздно: заметив малейший признак неуверенности, сопровождавшие нас индейцы первыми набросились бы на нас. Хладнокровно обозрев окрестности, мы готовились вступить в Кахамарку с самым решительным видом».
Под развевающимися боевыми знаменами, закованные в сверкающие латы конкистадоры, разделившись на три отряда, в строгом боевом порядке двинулись через долину к городу.
Дерзкий план
Конкистадоры в Кахамарке. – Конный отряд в лагере инки. – Дружественные переговоры. – Решение военного совета. – Западня расставлена.
15 ноября 1532 года после полудня испанцы вступили в Кахамарку. Никто не вышел встречать их, не видно было ни одной живой души. В пустынных улицах лишь гулким эхом отдавались шаги завоевателей и цокот лошадиных подков. Беспокойство и страх овладели испанцами. Что ждет их здесь? Неужели инка заманил их в глубь страны, расставил западню, чтобы окружить их и стереть с лица земли?
Кахамарка была довольно большим городом – здесь проживало, видимо, не менее десяти тысяч человек. Дома из высушенного на солнце кирпича, крытые соломой, чередовались с прекрасными зданиями из тесаных каменных глыб. Большую треугольную площадь замыкали низкие просторные здания. Очевидно, это были казармы. Рядом, на холме, возвышалась каменная крепость с крутыми лестницами. В городе находились также монастырь дев Солнца, а в тенистой роще – большой храм Солнца. На холме, который господствовал над городом, была еще одна крепость из тесаного камня, опоясанная тремя рядами высоких стен.
Солнце уже клонилось к закату, небо затянуло тучами, пошел дождь, а затем и град; стало холодно и неприятно. Люди Писарро расположились на площади, предусмотрительно расставив сторожевые посты на случай внезапного нападения. Но инка не обращал внимания на пришельцев, считая, видимо, что они не представляют для него никакой опасности. Он и не предполагал, сколь хитры и коварны эти люди и какие планы вынашивают они, несмотря на свою малочисленность.
Франсиско Писарро хотел как можно скорее выяснить замыслы и настроение инки, поэтому он ни минуты не медля, отправил в перуанский лагерь пятнадцать всадников, которыми командовал Эрнандо де Сото, один из самых опытных офицеров. Однако, когда всадники были уже довольно далеко, Писарро решил, что он отправил к инке слишком малочисленный отряд. А что если произойдет стычка? И приказал своему брату Эрнандо мчаться вслед за первым отрядом с еще двадцатью всадниками. Они должны были держаться очень осторожно и воздерживаться от каких бы то ни было столкновений с перуанцами.
Кавалеристы пустили лошадей галопом по отличной дороге, ведшей из города в лагерь, и вскоре достигли палаток на пологом склоне горы. Около тридцати тысяч перуанских воинов, воткнув в землю копья, с глубоким удивлением смотрели на чужестранцев, которые неслись к ним на спинах невиданных зверей, словно на крыльях ветра. Бряцали доспехи и оружие, развевались знамена, гремели трубы.
Всадники подскакали к широкой, но не очень глубокой реке, протекавшей по равнине. Через реку был построен мост. Хотя вооруженная стража, охранявшая его, не пыталась остановить испанцев, они бросились прямо в поток и без труда достигли противоположного берега.
Один из индейцев показал кавалеристам резиденцию инки – летний дворец с колоннадой вокруг него, примыкавшей к роскошному саду с горячими источниками. Перед зданием находился большой каменный бассейн, куда по трубам поступала горячая и холодная вода. У входа во дворец расположились люди в богатых одеждах – свита правителя и женщины, принадлежавшие к его двору. В этой пестрой толпе можно было сразу узнать инку, хотя одет был он проще, чем придворные, – голову властителя украшала широкая ярко-красная шерстяная повязка, символ верховной власти. С повязки до самых глаз свисала бахрома. Инка, очень высокий, крепкий, еще не старый человек с умным, бесстрастным лицом, сидел в низком кресле, а вельможи и военачальники стояли вокруг него в соответствии со своей знатностью и занимаемым ими положением. Вопреки ожиданиям испанцев, лицо правителя не выражало ни малейших признаков хитрости или жестокости. Он не выразил никакого любопытства, хотя впервые видел чужестранцев и их удивительных животных.
Эрнандо Писарро и де Сото, оставив своих солдат на значительном удалении, в сопровождении трех воинов приблизились к инке. Писарро почтительно поклонился, не слезая, однако, с коня, и заявил, что он посланец своего брата – главнокомандующего войсками белых людей – и привез сообщение о том, что испанцы только что прибыли в Кахамарку. Испанцы – подданные могущественного заморского властелина, прослышав о блестящих победах Атауальпы, предлагают ему свою помощь. Главнокомандующий просит узнать, не соблаговолит ли владыка Перу оказать честь испанцам и посетить их в Кахамарке.
Инка ни словом, ни жестом не выразил своего отношения к этой речи, и по его лицу нельзя было определить, понял ли он, хотя взятый с собой испанцами Филипильо быстро переводил эту речь на язык перуанцев. И лишь один из вельмож, стоявший рядом с правителем, коротко ответил: «Это хорошо».
Эрнандо Писарро почтительно нарушил молчание, попросив инку сообщить свое решение, на что Атауальпа, слегка улыбнувшись, ответил:
«Скажите вашему начальнику, что сейчас я должен поститься, что завтра пост окончится. Тогда я и мои вожди навестим его. До моего прибытия он может разместиться со своими людьми в общественных зданиях возле площади, однако другие дома занимать не должен, а затем я решу, чему быть дальше».
- Последняя страсть Клеопатры. Новый роман о Царице любви - Наталья Павлищева - Историческая проза
- Роман Мумии - Теофиль Готье - Историческая проза
- Последняя любовь Екатерины Великой - Наталья Павлищева - Историческая проза
- Варяжская Русь. Наша славянская Атлантида - Лев Прозоров - Историческая проза
- Ледяной смех - Павел Северный - Историческая проза
- Дикое счастье. Золото - Дмитрий Мамин-Сибиряк - Историческая проза
- И лун медлительных поток... - Геннадий Сазонов - Историческая проза
- Дочь солнца. Хатшепсут - Элоиз Мак-Гроу - Историческая проза
- Крестовые походы - Оливия Кулидж - Историческая проза
- И имя ему Денница - Натали Якобсон - Историческая проза