Рейтинговые книги
Читем онлайн Теодосия и изумрудная скрижаль - Робин ЛаФевер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 54

Из разговора с Вигмером я уяснила, что, если табличка находится в «выключенном» состоянии, как в свое время жезл Осириса, значит, должен быть способ активировать ее. Только как это сделать?

Я переложила шар Ра в карман своего передника, взяла табличку обеими руками и принялась вертеть ее, ища потайные рычажки или отверстия для ключа или какие-то части, которые можно сдвинуть. Ничего. Просто тяжелая гладкая пластинка из зеленого камня.

Может быть, это лишний раз подтверждает правоту Вигмера, который считает табличку лишенным магических свойств артефактом, имеющим ценность только для сумасшедших оккультистов и шарлатанов? Все, что я могла сейчас сделать, – это провести с табличкой тест на лунный свет. Если он ничего не покажет, я займусь другими делами, их у меня много.

Я понесла табличку наверх, шепнув по дороге Анубису:

– Не волнуйся, я скоро вернусь и отдам шар.

Поднявшись наверх, я прислушалась, желая убедиться, что родители меня не разыскивают, а Флимп не обходит свои владения, шаркая по полу ногами. Нет, все тихо.

Я вышла под самый яркий луч лунного света и подставила под него табличку. Она загорелась ярким зеленым светом, и я моргнула от неожиданности. Честное слово, табличка светилась как зеленый фонарь! Минутку, минутку… Я прищурила глаза от яркого света и наклонилась ближе к табличке. Есть! В глубине таблички что-то двигалось, переливалось, словно рыбешки под тонким слоем льда. Это были какие-то символы, но не обычные египетские иероглифы – их-то я хорошо знала.

Значки двигались, но не были похожи на символы проклятий, которые всегда стремятся вырваться наружу. И я не ощущала покалывания в кончиках пальцев, которое всегда начинается, когда символы проклятий пытаются перескочить на меня, когда я держу в руках проклятый артефакт. Странно, очень странно. Я присела на корточки, положила табличку на пол, пошарила в кармане передника и вытащила из него обрывок бумаги и карандаш. Я хотела скопировать хотя бы часть появившихся символов, чтобы позднее спокойно изучить их. Вскоре на клочке бумаги у меня собралось с десяток странных значков. Когда я засовывала бумагу и карандаш назад в карман передника, что-то коснулось моих ног. Я подхватила с пола табличку и вскочила на ноги, едва сдерживаясь, чтобы не закричать от страха.

Исида.

Я облегченно вздохнула, протянула руку и погладила кошку по голове.

– Это ты! Я очень рада видеть тебя, только прошу, не пугай меня так в следующий раз, договорились?

В ответ Исида боднула меня в ногу своей головой, а затем выжидающе посмотрела. Я похолодела. В прошлый раз Исида вела себя так, когда в музей забрался непрошеный ночной гость. Может быть, и сейчас тоже? Я замерла и прислушалась. Издалека до меня донесся приглушенный шепот голосов. Я взглянула на светящуюся у меня в руках табличку. Куда мне ее спрятать?

Я оглянулась по сторонам. Весь холл был заставлен ящиками и коробками, потайных мест, казалось, хоть отбавляй, однако нужно было спрятать табличку так, чтобы никто случайно не наткнулся на нее раньше, чем я ее заберу. Мой взгляд задержался на знакомой большой корзине, наполненной мелкими гранеными камешками. Три дня тому назад я влила в нее состав, который должен был снять наложенное на эти камешки проклятие. Можно надеяться, что оно уже снято – времени прошло достаточно.

Я осторожно отгребла камешки к одному краю корзины – на ее дне не осталось и следа от смеси меда и хлебных крошек, которую я влила в нее. Я положила Изумрудную табличку на дно корзины и быстро засыпала камешками так, чтобы наружу не пробивался ни один лучик зеленого свечения. Очень хорошо. К тому же эта корзина – часть новой выставки, поэтому завтра утром никто не отнесет ее на помойку вместе с табличкой.

Надежно спрятав табличку, я снова прислушалась. Ничего. Я медленно начала отходить прочь, стараясь прижиматься к стенам, оставаясь в тени. Исида неслышно кралась возле моих ног.

Я медленно высунула голову из холла в коридор и едва не вскрикнула, увидев плывущую в темноте прямо на меня лысую белую голову. Когда первоначальный испуг сменился раздражением, я вышла из-за угла и сказала:

– Вы?

Глава пятнадцатая. Заклинатель Скорпионов

Алоизий Троули – а это был именно он – от неожиданности замер на месте, и тут же послышался такой звук, словно на него сзади натолкнулись сразу несколько человек. Троули пришел в себя и сказал, насмешливо улыбнувшись:

– Теодосия. Как приятно, что вы вышли встретить нас, несмотря на позднее время.

Он назвал меня по имени, а не какой-нибудь Дарительницей Света, как обычно – наверное, это дурной знак.

– Что вы здесь делаете? – негромко спросила я. Мне совершенно не хотелось, чтобы меня услышали родители и Генри. Особенно Генри. – Да еще посреди ночи!

– Она всегда с таким пафосом изрекает банальности? – спросил кто-то из темноты.

– Н-нет, сэр. Н-не часто.

– Стилтон?

За плечом Троули нарисовался третий помощник хранителя музея, дважды моргнул и дернул левым плечом. Я, как могла, сдерживала свое негодование. Вот предатель! Привел своего Гроссмейстера к нам в музей посреди ночи!

– Вот видите, что случается, когда вы не желаете играть по-честному, Теодосия, – сказал Троули. – Нам пришлось самим прийти посмотреть, что вы от нас скрываете.

– По-честному? Что значит, что я веду с вами нечестную игру?

– Не хотите поделиться с нами своим могуществом, как обещали.

– Ничего подобного я не обещала!

Троули приблизился ко мне еще на шаг.

– Вы также заставляли поверить нас в то, что этим могуществом обладаете вы сами, но я начинаю подозревать, что это не так. Вы просто имеете доступ к таинственным артефактам, и это они являются источником магической силы, а не вы.

Я перевела взгляд на Стилтона. У него бешено дергалась правая щека.

– О, нет, – перехватил мой взгляд Троули. – Стилтон ничего не говорил мне, он ни в чем не виноват. Просто ему пришла пора выбирать, кому он служит, вам или мне, и, боюсь, он выбрал меня. Когда вы в последний раз были у нас с визитом, я понял, что вы хитрите и не желаете быть искренной с нами, поэтому поступил так, как любой человек, ищущий власти и тайных истин, но столкнувшийся с подобным препятствием. Я взял дело в свои руки и пришел сюда, чтобы все увидеть своими глазами.

– Хотите сказать, что уже были здесь?

– Да. Я приходил к вам в музей позапрошлой ночью и все осмотрел. Особенное внимание уделил египетским артефактам.

Стилтон снова высунул голову из-за плеча своего хозяина и сказал:

– Он искал жезл.

– Молчать! – шикнул на него Троули. – Я ищу любые магические артефакты. Той ночью я ничего не нашел, но это не означало, что я готов отступиться. Уходя, я заметил идущий из-под двери неземной зеленоватый свет, говорящий о великой мощи. Но прежде чем я добрался до источника этого света, меня остановил ваш сторож-египтянин. Чтобы этого не повторилось, сегодня я захватил с собой подмогу.

– Какой еще сторож-египтянин? – озадаченно спросила я.

Троули посмотрел мне за плечо и раздраженно ответил:

– Вот этот.

Я обернулась и увидела стоящего в холле Ови Бубу. Черт побери! Опять у нас здесь становится многолюдно, как на вокзале!

– Добрый вечер, Маленькая мисс, – поклонился мне египетский маг, умудряясь при этом не сводить глаз с Троули. – Я полагаю, вы знакомы с моим ассистентом.

Из тени появилась мощная фигура Кимошири, и у меня по спине пробежал холодок.

Теперь я вспомнила! Это он был тем третьим человеком на улице, который увел прочь от меня Скорпионов.

– Пожалуйста, прикрой Маленькую мисс спереди, Кимошири, и не двигайся с места, пока я тебе не прикажу.

Гигант молча кивнул и встал передо мной, закрыв от меня Троули и его Скорпионов – или меня от них, если хотите. Теперь я видела перед собой только широкую спину Кимошири.

Троули недобро рассмеялся.

– Вас всего двое, нас восемь человек. На что вы рассчитываете?

Ови Бубу склонил голову набок и тихо спросил:

– Полагаете, что восемь человек сильнее, чем двое? Я бы на вашем месте не торопился.

Затем он начал читать заклинания, вначале тихо, затем все громче. Почти сразу я узнала слова, с помощью которых он заклинал Скорпионов на сцене театра Альказар.

– Думаете, это вам поможет? – начал Троули, но тут же замолчал, потому что его Скорпионы вдруг вытянулись по струнке, а потом начали дергаться, как марионетки на нитках. Еще секунда, и они, повернувшись, начали уходить прочь.

– Мефенет! Вернись! Тефен! – закричал Троули.

Глаза Стилтона вылезли на лоб, лицо перекосилось. Вместо того, чтобы подчиниться приказу Троули, он тоже развернулся и угловато, словно кукла, пошел прочь.

Дольше всех держался Бэзил Уайтинг, но вскоре и он не выдержал и на деревянных ногах зашагал в темноту.

Троули сделал три шага вперед, потом нерешительно посмотрел на Кимошири.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Теодосия и изумрудная скрижаль - Робин ЛаФевер бесплатно.

Оставить комментарий