Рейтинговые книги
Читем онлайн i c625ff9a7b83c04f - Unknown

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 56

студиозы, никто из персонала так и не попытался остановить меня, предоста-

вив возможность свободно миновать второй пролет.

Выбор наверх или вниз оказался мгновенным. Почти слетев по лестнице, я

очутился в подсобном помещении. Возникшая на моем пути преграда – доро-

гая деревянная дверь покрытая лаком податливо скрипнула и отварилась. За-

хлопнув ее за собой, я прислонился спиной и замер, стараясь восстановить

прерывистое дыхание.

Снаружи послышались быстрые шаги и неразборчивые крики охраны.

Меня уже искали.

Осторожно повернув замок, я только сейчас осознал, что нахожусь в полной

темноте. Нашарив на стене несколько светочей, я стал искать включатель, но

не нашел даже намека на тумблер, которым обычно зажигались газовые фо-

нари.

За дверью вновь стало шумно. Короткие выкрики сменились отдаленными

шагами. Вроде бы все улеглось. Но только на время. Я знал точно, что смогу

выиграть еще пять, от силы десять минут, а потом клыкастые орки отыщут

меня, даже если я спрячусь в моторном отделении, где стойкий запах масла и

отработанного пара перебивает все на свете.

Опять голоса.

Я инстинктивно сделал шаг, и рука сама нащупала крохотную квадратную

коробку. Огниво попалось мне как нельзя кстати. Щелкнув колесиком, я без

труда заставил подсобку наполниться ленивым желтым светом. Глаза быстро

привыкли к полумраку и в дальней части укрытия обнаружились узкие шка-

фы с униформой.

Осторожно выглянув в коридор, я закрыл за собой дверь своего временного

убежища, отряхнул неудобный длинный пиджак, напоминающий строгое

одеяние блюстителей и не спеша двинулся в направление лестницы.

Остановившись возле перил, я заглянул наверх, прислушался. Никаких зву-

ков напоминающих волнение.

Неужели обо мне уже все позабыли?

Довольно ошибочное мнение тут же развеял внезапно возникший на ступе-

нях между ярусами, управляющий. В такой же строгой униформе как у меня,

с одной лишь разницей – правый рукав украшали три золотистые галки –

знак третий ступени.

- Куда ты подевался…Э-э-э, как тебя там?

- Дейв, сэр, – вытянувшись в струнку, отрапортовал я.

- Хорошо, Дейв, - кивнул управляющий и, нахмурив свои густые брови, за-

мер, видимо припоминая незнакомое имя.

- Вы что-то хотели сэр? – звонко гаркнув я попытался вывести его из ступо-

ра.

- Да, хотел…- задумчиво протянул он. – Как ты говоришь, тебя зовут?

- Дейв, - мой голос слегка дрогнул. Но управляющий не стал долго напря-

гать свою память и повел меня за собой.

Второй ярус после моего визита напоминал бочку с порохом, которая могла

в любую секунду взлететь на воздух, причем отдельно от дирижабля.

Не на шутку перепуганные пассажиры, вскочив со своих мест, бойко воз-

мущались, вереща на все лады, словно испорченный двигатель.

- Он пронесся, будто вихрь!

- Сбил меня с ног и даже не обернулся!

- Ужас! У него в руках сверкнул кинжал! Я едва осталась жива!

Больше всех верещала дама в огромном пышном платье. С легкостью пере-

крикивая своих оппонентов, она уже покрылась багровыми пятнами, но судя

по всему не собиралась останавливаться на достигнутом.

- Эй, помощник, - махнул мне управляющий. - Как там тебя? Ах, да, Дейв.

Иди сюда!

Я быстро переместился в начало прохода, через который не так давно и по-

пал на второй ярус.

- Значится так, - он указал мне на винтовую лестницу. – Все кто попытаются

побеспокоить наших уважаемых пассажиров, смело гони в шею. Понял?

Я незамедлительно кивнул.

- И еще, если кто-то попытается покинуть ярус, не выпускать ни под каким

предлогом. Понял?

Я вновь ответил согласием.

- Так, ну вроде бы все. - Он задумчиво почесал подбородок, и уже собираясь

уходить, а сам обернулся и, протянув мне свисток, прибавил: - И если явится

охрана, сразу сигнализируй. Я буду поблизости.

Оставив меня на воображаемом посту, он пулей пролетел по проходу, не

забывая на ходу успокаивать возмущавшуюся толпу.

Теперь у меня появилась возможность немного расслабиться и собраться с

мыслями.

И так, обстоятельства складывались весьма удачно: во-первых, мне удалось

избежать нежелательной встречи с воинственными преследователями, а во-

вторых, не попасться в лапы разъяренного персонала дирижабля. Череда

удачных обстоятельств привели меня к весьма приятному выводу: успоко-

иться и ждать, пока капитан не выгонит серокожих с борта и объявит отбы-

тие. И время на это - как мне виделось - должно было уйти не так много.

Развернувшись на месте, я уткнулся в высокого плечистого пассажира,

пожелавшего вопреки всем запретам пройти в привилегированный салон.

Облаченный в длинный потрепанный плащ, жилет и широкие кожаные шта-

ны гость занял практически весь проход, заставив меня растерянно отступить

назад и попытаться позвать на помощь. Я поднес к губам свисток. Но в по-

следний момент твердая рука перехватила мое запястье и хорошенько вздер-

нула, словно тряпичную куклу.

- Пошеллл... прочуссс... щеноккк!!!

Я затравленно поднял голову и встретился с безумным взглядом орка. Слава

спасительному Икару! - серокожий даже не посмотрел в мою сторону. Быст-

ро осмотрев салон, он недовольно рыкнул, обнажив обломанный клык и от-

толкнув меня в сторону, стал продвигаться к противоположному выходу.

Застыв между двух высоких кресел, я провожал взглядом могучего воина, у

которого из-под плаща выглядывали огромные ножны мечей, а рука твердо

сжимала рукоять четырехзарядного пистоля.

Свободный сыскарь проделал ровно половину своего пути, когда кто-то из

пассажиров решил выместить справедливый гнев на новом объекте. Полная

дама, словно вечно суетливая наседка, преградив ему пути, стала без оста-

новки молоть какую-то несусветную чушь, обвиняя орка во всех мыслимых и

не мыслимых грехах.

Словесное противостояние продолжалось недолго, всего шесть или семь

секунд. Схватив безумную дамочку за шею, серокожий взревел, будто разъя-

ренный лев и отшвырнул надоедливую пассажирку на сиденье.

В салоне воцарилась гробовая тишина. Больше никто не пытался заслонить

проход или высказать орку свои претензии.

Поборов оцепенение, я стал отступать к ближайшему выходу.

План был прост до безумия: улучить момент и вернуться обратно в салон

низшего класса, а оттуда, продолжая притворяться стюардом, покинуть ди-

рижабль.

Свободные сыскари это не шутки. Они не остановятся ни перед чем, пока

не перевернут эту летающую посудину вверх тормашками. И никакая хит-

рость не поможет мне укрыться от их хищного взора, когда всех пассажиров

лично выставят к стенке, чтобы отыскать одного настырного беглеца. Даже

если они не знают меня в лицо - то для подобных существ это не беда. По-

чувствуют по запаху. Для них он гораздо важнее внешних признаков: лица,

волос, одежды. Все это можно с легкостью изменить, запутав любого даже

самого изощренного в преследовании мастера. А вот запах. Он у каждого

уникальный...

Толи я слишком громко подумал, толи серолицый умел читать мысли, но

случилось, то что случилось. Не дойдя до противоположного выхода всего

дюжину шагов, орк остановился, обернулся и повел носом.

Не успев спрятаться за креслами, я оказался на прямой линии его хищного

взгляда.

- Ижжжжж...естттььь...беглец! - прорычал сыскарь.

Пистоль в его руке дернулся вверх. Я, пытаясь сдержать страх сковавший

мои ноги, рванул вниз по винтовой лестнице. Великий Икар! Пролет был

свободным. Всего за пару прыжков я достиг нижнего уровня.

Пассажиров практически не было. Лишь несколько напуганных мастеровых

насторожено озирались по сторонам, пытаясь угадать: отменят полет или все

загвоздки уже урегулированы?

Надеясь на удачу, которая надо заметить покровительствовала мне послед-

ние дни, я на ходу ловко свалил парочку тяжелых чемоданов, преградивших

и без того узкий проход и сиганул в полумрак коридорной кишки. До выхода

оставалось всего несколько ярдов, когда меня окутала темнота.

Я не почувствовал ни боли, ни оцепенения - просто потерял сознание.

***

Похожая на проплешину выжженная трава, прижавшись к земле, проплыва-

ла у меня перед глазами мутными пятнами. Запрокинув голову, я уткнулся в

небесный океан, где еще маячил исчезающий в облаках дирижабль.

С большим трудом я попытался повертеть головой: с начало налево, потом

направо. Что тут говорить, моя удача в очередной раз упорхнула, оставив по-

сле себя неприятный привкус разочарования. Сплюнув кровь, я не ожидая,

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу i c625ff9a7b83c04f - Unknown бесплатно.
Похожие на i c625ff9a7b83c04f - Unknown книги

Оставить комментарий