Рейтинговые книги
Читем онлайн Свидетельство Данте. Демистификация. Ваше Величество Поэт. Книга 3. Рай. Серия «Свидетели времени» - Аркадий Казанский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 37

Иосиф I продолжает беседу, доказывая поэту: – корни деяний человеческих различны. Люди должны быть согражданами и прибегать для разных дел к многоразличным званиям, проще говоря, общество должно делиться на касты и цеха. При этом он ссылается на Аристотеля, доказывавшего необходимость разделения труда, для общественного благоустроения.

В одном родится Ксеркс, в другом – СолонВ ином – Мельхиседек, в ином – родительТого, кто пал, на крыльях вознесен. 126

Круговорот природы, впечатлительМирского воска, свой блюдет устав,Но он не поглядит, где чья обитель. 129

Ксеркс (персидский царь V в. до н.э., якобы) – тип воителя. Солон (афинский законодатель VI в. до н.э., якобы) – тип государственного деятеля. Мельхиседек (библейский священнослужитель) – тип церковника. Родитель того, кто пал, на крыльях вознесён – Икара – мифический Дедал – тип ученого-изобретателя и художника. Вращение светил, влияющее на человеческую природу, исполняет свое предназначение, не считаясь с происхождением человека.

Вот почему еще в зерне ИсавНесходен с Яковом, отец КвиринаТак низок, что у Марса больше прав. 132

Рожденная природа заединоС рождающими шла бы их путем,Когда б не сила божьего почина. 135

Еще в зерне – во чреве матери – библейский Исав не похож на своего брата-близнеца Якова. Квирин – Ромул, первый царь Древнего Рима. Он считается сыном безвестного отца, но молва считает его сыном Олимпийского бога Марса и внуком Зевса. Потомки во всем похожи на предков, если бы не вмешательство Божьего промысла.

Теперь ты к истине стоишь лицомНо чтоб ты знал, как мне с тобой отрадно,Хочу, чтоб вывод был тебе плащом. 138

Природа, если к ней судьба нещаднаВсегда, как и любой другой посевНа чуждой почве, смотрит неприглядно; 141

И если б мир, основы обозревВнедренные природой, шел за нею,Он стал бы лучше, в людях преуспев. 144

Вы тащите к церковному елеюТакого, кто родился меч нести,А царство отдаете казнодею;И так ваш след сбивается с пути». 148

«Хочу, чтоб вывод был тебе плащом»: – «завершая приобретенное тобою знание, как плащ завершает одежду». Когда человек идёт против своей природы, ничего хорошего из этого не получается. Также плохо, когда человека, рождённого для своего пути, против его воли заставляют заниматься другими делами. И если мир будет идти за основами природы, понимая её, он будет лучше, преуспев в великих людях.

Кто рождается меч нести, и кто казнодей (проповедник), узнаем из следующей песни. Император Иосиф I говорит будущему папе Пию VI: – папский двор не очень хорошо разбирается, кого нужно ставить на царский престол, а кому выбривать тонзуру, поэтому след сбивается с верного пути и «папский посох пока не правит светом».

Рай – Песня IX

Третье небо – Венера (окончание). Данте описывает своё ближайшее окружение.

Когда твой Карл, прекрасная КлеменцаМне пролил свет, он, вскрыв мне, как враждаОбманет некогда его младенца, 3

Сказал: «Молчи, и пусть кружат года!»И я могу сказать лишь, что рыданьяЖдут тех, кто пожелает вам вреда. 6

И жизнь святого этого сияньяОпять вернулась к Солнцу, им полна,Как, в мере, им доступной, все созданья. 9

Вы, чья душа греховна и темнаКак от него вас сердце отвратило,И голова к тщете обращена? 12

Клеменца – имя редкое и в окружении Данте находится скоро.

Мария Клементина Собесская (18 июля 1702 года—18 января 1735 года) – внучка польского короля Яна III Собесского (того самого, чей Щит вознесён на звёздное небо Яном Гевелием).

Дочь Якова Людовика Собесского (1667—1737 годы), старшего сына короля Яна III, и графини Хедвиги Елизаветы Амелии Нойбургской (1673—1722 годы). Её старшая сестра Мария Каролина (известная как Шарлотта) замужем за герцогом Бульонским.

Мария Клементина считается одной из самых богатых наследниц Европы. Король Георг I Английский настроен против намечавшегося брака Марии Клементины и Джеймса Стюарта, претендовавшего на английский престол и получавшего возможность иметь законных наследников.

Император Карл VI, действуя в интересах английского короля, арестовывает Марию Клементину, направлявшуюся в Италию, для вступления в брак с Джеймсом Стюартом. Она заключена в Инсбрукском замке, ей удаётся оттуда бежать в Болонью, где она по доверенности выходит за Джеймса Стюарта, который в то время находится в Испании.

Отец Марии Клементины, Яков Собесский, встречает с одобрением весть о её побеге, заявив, что, поскольку она помолвлена с Джеймсом Стюартом, то должна следовать за ним.

Мария Клементина и Джеймс Стюарт формально станут супругами 3 сентября 1719 года в часовне епископского дворца в Монтефьясконе. По приглашению папы Климента XI, признавшего их королём и королевой Англии, Шотландии и Ирландии, Джеймс и Мария Клементина поселяются в Риме.

Папа предоставляет им охрану, выделяет для проживания палаццо Мути на римской Пьяцца ди Санти Апостоли и загородную виллу в Альбано. Ежегодно супругам из папской казны выплачивается пособие – 12.000 крон. Климент XI и его преемник Иннокентий XIII считают католиков Джеймса и Марию Клементину законными королём и королевой Англии.

Совместная жизнь Джеймса и Марии Клементины оказывается недолгой. Вскоре после рождения их второго ребёнка, Мария Клементина оставляет мужа и удаляется в римский женский монастырь Святой Цецилии. Причиной разрыва, по её словам, становится измена мужа. Джеймс настаивает на возвращении жены, утверждая, что греховно оставлять его и их детей. Однако через два года супруги разводятся.

Мария Клементина умирает 18 января 1735 года. Она похоронена по распоряжению папы Климента XII с королевскими почестями в Соборе Святого Петра. Папа Бенедикт XIV заказывает скульптору Пьетро Браччи (1700—1773 годы) надгробный памятник Марии Клементине.

У Марии Клементины и Джеймса Стюарта два сына:

Карл Эдвард Луи Филип Казимир Стюарт (1720—1788 годы), или «Красавчик принц Чарли», претендент на английский и шотландский престолы как Карл III в 1766—1788 годах. Женат на Луизе Штольберг-Гедернской.

Генри Бенедикт Мария Клемент Томас Фрэнсис Ксавьер Стюарт (11 марта 1725 – 13 июля 1807 года), кардинал, герцог Йоркский. Якобитский претендент на английский и шотландский престолы с 1788 года под именем Генриха IX.

Вот появляется Карл (точнее, Карл Эдвард Луи Филип Казимир), которого, ещё младенца, обманет вражда – сын Марии Клементины Собесской. Он вынужден мечтать о своих правах на трон долгие годы. О нём сказано (Ад песнь XVI). У его имён есть и польские истоки – Казимир.

После Карла Эдуарда, не оставившего законных детей, якобитским претендентом станет его брат, кардинал Генрих Бенедикт (точнее Генри Бенедикт Мария Клемент Томас Фрэнсис Ксавьер) Стюарт (как «Генрих IX и I»). С его смертью в 1807 году род Стюартов пресекается. Имя ему дают также папы Климент и Бенедикт.

Карл Эдуард, проведя практически всю свою жизнь возле папского трона, становится лучшим другом Данте, а впоследствии и папы Пия VI. С его смертью практически пресекается род Стюартов – это сияние возвращается к Солнцу.

Из этих строк ясно, о ком речь ведёт император Иосиф I в предыдущей песне. Папскому двору лучше признать королём Англии и Шотландии не Карла Эдуарда, а его брата, Генриха Бенедикта, ставшего кардиналом.

И вот ко мне еще одно светилоПриблизилось и, озарясь вовне,Являло волю сделать, что мне мило. 15

Взор Беатриче, устремлен ко мнеВ том, что она с просимым согласилась,Меня, как прежде, убедил вполне. 18

«Дай, чтобы то, чего хочу, свершилосьБлаженный дух, – сказал я, – мне явив,Что мысль моя в тебе отобразилась». 21

К Данте приближается ещё одно светило, желающее раскрыться перед ним. Он оглядывается на Беатриче, прося позволения переговорить с ним, на что она с готовностью даёт согласие. Он просит блаженного духа: – пусть тот, прочтя его мысли, даст ответ, который он хочет услышать.

Свет, новый для меня, на мой призывИз недр своих, пред тем звучавших славой,Сказал, как тот, кто щедрым быть счастлив: 24

«В Италии, растленной и лукавойЕсть область от Риальто до вершин,Нистекших Брентой и нистекших Пьявой; 27

и там есть невысокий холм одинОткуда факел снизошел, грозоюКругом бушуя по лицу равнин. 30

Между владениями Венеции, с ее главным островом Риальто, и горами, с которых стекают реки Брента и Пьява (Пьяве), расположена Тревизанская марка. Невысокий холм на Тревизанской марке – холм и замок фамилии Романо.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свидетельство Данте. Демистификация. Ваше Величество Поэт. Книга 3. Рай. Серия «Свидетели времени» - Аркадий Казанский бесплатно.
Похожие на Свидетельство Данте. Демистификация. Ваше Величество Поэт. Книга 3. Рай. Серия «Свидетели времени» - Аркадий Казанский книги

Оставить комментарий