Рейтинговые книги
Читем онлайн Водные духи клятв - Нобору Ямагути

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 48

Сев на диван, стоявший в зале, Кирхе сказала своей подруге:

- Хотелось бы для начала поприветствовать твоего отца.

Однако Табита помотала головой. Затем она покинула гостиную, бросив напоследок: "Жди здесь". Оставшись, Кирхе пребывала в растерянности, и тут старый слуга, которого она видела недавно, зашел в комнату и поставил перед ней вино и сладости.

Рыжеволосая девица, не притронувшись к угощению, спросила у слуги:

- Этот особняк, похоже, действительно имеет древнюю родословную. Но что-то, похоже, кроме вас здесь нет других людей.

Старый слуга почтительно поклонился.

- Меня зовут Персерен, и я исполняю обязанности дворецкого семьи Орлеан. Со всем почтением, вы - подруга леди Шарлотты?

Кирхе кивнула. "Шарлотта де Орлеан. Вероятно, это - настоящее имя Табиты. Орлеан, Орлеан... - она заставила свои мысли ворочаться, размышляла над фамилией, и вдруг спохватилась. - Что касается семьи Орлеан, разве это - не фамилия младшего брата Короля Галлии, наследного принца?"

- Почему герб семьи наследного принца не вознесен над особняком, а с клеймом бесчестья выставлен напоказ на воротах?

- Позволю себе предположить, что вы прибыли из другой страны... Если мне позволено будет спросить, не назовете ли вы свое имя?

- Я - фон Цербст из Германии. Итак, собственно говоря, что это за дом? Почему Табита учится за границей и скрывается под вымышленным именем? Тот ребенок, она ведь ничего не рассказывает.

Когда Кирхе это произнесла, дворецкий тяжело вздохнул:

- Мисс называет себя Табитой...? Понятно. Мисс никогда не приводила в этот дом друзей. Поскольку Мисс доверилась вам, можно не беспокоиться. Доверившись вам, мисс Цербст, я расскажу.

После этого Персерен низко поклонился и начал рассказ:

- Этот особняк - тюрьма.

* * *

Табита постучала в дверь комнаты, расположенной в самой глубине здания. Ответа не последовало. Обычное дело. Прошло уже пять лет с тех пор, как хозяйка этой комнаты перестала отвечать на стук в дверь. Тогда Табите было всего десять лет.

Девочка открыла дверь. Это была большая невзрачно отделанная комната. За исключением кровати, стула и стола в помещении больше ничего не было. Свежий ветер дул в распахнутое окно и заставлял шторы шелестеть.

Хозяйка этой пустой комнаты заметила человека, вторгнувшегося в ее мир. Она крепко обняла куклу, которую держала на руках как грудного ребенка.

Это была худощавая женщина. Ее изначально красивое лицо из-за болезни осунулось и являло собой только тень былой внешности. Ей было еще только слегка больше тридцати пяти лет, но выглядела она лет на двадцать старше.

В выглядывающих из-под сильно отросших волос глазах читался испуг совсем как у ребенка. Дрожащим голосом женщина спросила:

- Кто ты?

Девочка приблизилась к этой женщине, после чего низко ей поклонилась:

- Я вернулась, матушка.

Однако хозяйка комнаты не признала в Табите дочь. "И это все?" - сверкнуло в ее глазах, и она ледяным голосом заявила:

- Убирайся, невежа! Ты - осведомитель Королевской семьи? Намереваешься отнять у меня Шарлотту? Кто же отдаст вам милую Шарлотту?

Табита не сдвинулась ни на дюйм и продолжала склонять голову перед матерью.

- Как ужасно... этот ребенок когда-нибудь нацелится на престол... кто додумался сказать такое? Эти грязные придворные болтливые языки уже надоели! Несмотря на то, что мы всего лишь хотим спокойно жить... Убирайся! Прочь!

Мать бросила в Табиту стакан, стоявший на столе. Девочка не отстранилась. Стакан попал ей в голову и покатился по полу. Женщина прижалась щекой к щеке куклы, которую держала в объятьях. По-видимому, из-за того, что много раз, снова и снова щеки куклы подвергались трению, они износились, и изнутри торчала вата.

Табита грустно улыбнулась. Это было то единственное выражение лица, которое она показывала только перед матерью.

- Когда-нибудь я вернусь, чтобы выложить здесь в ряд головы тех, кто убил вашего мужа и довел вас до такого состояния. А до этого дня, пожалуйста, молитесь, чтобы кукла, которую вы подарили вашей дочери, сумела обмануть врагов.

Ветер, задувающий в комнату через открытые окна, колыхал занавески. И хотя было начало лета, этот ветер, дующий с озера, был холодным.

* * *

- Жертва соперничества за престолонаследование? - переспросила Кирхе, и Персерен кивнул:

- Как вы и изволили сказать. Пять лет тому назад... скончался прежний Король. Он оставил после себя двух Принцев. Старший сын, Его Высочество Джозеф, в настоящий момент занимает престол, и младший сын, герцог Орлеан, отец леди Шарлотты.

- Так эта девочка - действительно, член Королевской семьи.

- Однако старший сын, Его Высочество Джозеф, был недалеким человеком, и то, что он имеет способности короля, было тяжело сказать даже в качестве лести. Герцог Орлеан, будучи на беду младшим сыном, был исполнен талантами и популярностью. Вследствие этого возникло движение, поддерживающее его восшествие на престол. Двор разделился на два лагеря, которые вступили в безобразный спор, в результате герцог Орлеан был умышленно убит. Во время групповой охоты его грудь пронзила отравленная стрела. Жизнь самого благородного в Королевстве человека была отнята даже не магией, а отравленной стрелой, как у простолюдина. Невозможно было представить сожаление людей, подобных мне. Однако этим череда бед не ограничилась.

Персерен сдавленным голосом продолжил:

- Группа, которая посадила Его Высочество Джозефа на престол, затем нацелилась на Мисс. Возможно, эти люди намеревались вырвать с корнем будущие проблемы. Они пригласили Мадам и Мисс во Дворец, где угощали их разными блюдами и напитками. Однако блюдо для Мисс было отравлено. Мадам узнала это и, чтобы защитить дочь, съела сама. Это был яд, созданный магией Воды и приводящий разум человека к помешательству. С тех пор у Мадам продолжается расстройство рассудка.

Кирхе, потерявшая дар речи, ошеломленно слушала исповедь старого слуги.

- Мисс... по сравнению со своей прежней жизнью лишилась и разговорчивости, и выражения лица. Живая и беззаботная леди Шарлотта стала совершенно другим человеком. Однако это и не удивительно. Осмелюсь предположить, что любой станет таким, когда на его глазах его мать потеряет рассудок. Тогда Мисс, чтобы защитить себя, по собственной воле подчинилась приказам Королевского Двора. Она добровольно приняла на себя трудную миссию... миссию, после которой, казалось, невозможно возвратиться живым, искусно выполнила ее и подтвердила свою преданность Королевской семье, тем самым защитив себя. Тем не менее, при Дворе с леди Шарлоттой обращались холодно. Несмотря на то, что за такие заслуги искони положено жаловать земли, ей дали титул шевалье и вынудили ее уехать учиться за границу. А потерявшую рассудок Мадам заперли в этом особняке. Под благовидным предлогом избавились от хлопот.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Водные духи клятв - Нобору Ямагути бесплатно.

Оставить комментарий