Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего себе.
— Вам не кажется это мелочностью?
— Возможно, она выросла в нищете. Или потом ее испытала.
— А, ну да, может быть. Но суть не в этом. Главное, все записи она делала в огромных бухгалтерских книгах.
— И что?
— Полицейские тщательно их изучили и обнаружили, что пропали три вещи.
— Какие?
— Картины. Ренуара, Сезанна и Матисса.
— Вы шутите?
— Нет.
— Как назывались картины Сезанна и Матисса?
Он сверился со шпаргалкой.
— «Яблоки и виноград в синей чаше». Это Сезанн. И «Нотр-Дам утром». Матисс.
Я встряхнула головой:
— Только подумать… Ренуар, Сезанн и Матисс!
— Вы хотите сказать, у Гранта был хороший вкус?
Я хмыкнула, давая понять, что вопрос неуместен.
— Когда были куплены картины?
— В сентябре 1945 года.
— У кого?
Уэс покачал головой:
— Не указано. В гроссбухе стоят лишь инициалы. Наверное, миссис Грант не считала нужным их расшифровывать, благо хорошо знала продавца. Мой источник утверждает, что картины были приобретены у «А.З.».
— Звучит, как автозаправочная станция. А картины купили одновременно?
— Ага.
— Не представляю, как можно было заниматься коллекционированием, когда вокруг шла война.
— Всякое бывает. В то время царил настоящий хаос. Может, Грант выручил друга, который нуждался в деньгах.
Я кивнула, позволяя Уэсу решить, что он сделал ценное замечание. Сама-то я не сомневалась, что Сезанн и Матисс так же, как и Ренуар, были украдены у семейства Брендер. Но делиться этой информацией мне пока не хотелось. Она была моей единственной козырной картой в этом деле. Не стоило раскрывать ее раньше времени.
— Сколько Грант выложил за картины?
— По десять тысяч за каждую. Наличными американскими долларами.
— Вот это да! Неужели наличными?
— Конечно. Уверен, в конце войны в Европе большинство сделок осуществлялись за наличные.
— Наверное, вы правы. Но почему в американских долларах?
— Полагаю, они уже тогда высоко котировались.
— Интересно. — Я помолчала, размышляя. — Но десять тысяч долларов — это же мизер за такие шедевры. Даже шестьдесят лет назад они стоили гораздо больше. Сколько это будет в переводе на современные доллары?
Уэс глянул на листок.
— Приблизительно сотня штук баксов.
— Невероятно. Сто тысяч за каждую картину!
— Дешево, что ли?
— Не то слово! — изумленно распахнула я глаза.
— А сколько они стоят сегодня?
— Я не знаю точной цифры, для этого нужно провести исследование. Да и вариантов масса. Но на аукционе 1999 года Сезанна продали более чем за шестьдесят миллионов.
Уэс недоверчиво уставился на меня:
— Вы серьезно?
— Конечно. Поэтому если сегодня кто-то приобретет Сезанна за сотню тысяч долларов, я поздравлю его с чертовски выгодной сделкой.
— Но мы же не знаем, сколько стоил Сезанн в то время.
— Почему? — возразила я. — Если мне не изменяет память, в середине сороковых годов полотна импрессионистов продавали за несколько сотен тысяч долларов.
— Другими словами, можно предположить, что Грант получил картины фактически даром.
— Как знать! Иногда ценность художественных произведений растет в геометрической прогрессии, иногда цены остаются неизменными, а иногда и падают. Это чистой воды коммерция. Произведение искусства стоит ровно столько, сколько за него готов отдать покупатель, и не больше.
— Как же вы тогда устанавливаете цены?
— Все зависит от обстоятельств. Насыщен ли рынок подобными предметами, сколько они стоили на последней распродаже, не случилось ли с ними чего-нибудь экстраординарного… Например, если мастерская отличного художника сгорела дотла вместе с половиной его работ, цена тех, что сохранились, взлетит до небес. А если его стиль вдруг вышел из моды, то, наоборот, грохнется. Сезанн, проданный несколько лет назад за шестьдесят миллионов, может и сегодня стоить не один миллион даже при условии, что шестьдесят миллионов были своего рода отклонением. Я хочу сказать: не зная точно, сколько стоил Сезанн во время войны, нельзя определить, приобрел его Грант за бесценок или нет.
— А Матисс? Сколько сейчас стоит он? — продолжил допытываться Уэс.
— Не знаю, — отмахнулась я. — Много.
Репортер прилег на покрывало и тихо присвистнул.
— Оказывается, порой мы многого не знаем о наших соседях.
— Верно, — согласилась я. — Заставляет задуматься, правда?
— Как вы считаете, откуда в то время Грант смог достать тридцать тысяч наличными?
— Кто знает? Разве вы не сказали, что его родители были состоятельными людьми?
— А ведь и правда, преуспевающими владельцами ранчо. — Уэс потянулся. — Итак. — Он сел и спрятал шпаргалки в карман. Затем подмигнул мне и улыбнулся. — Как, по-вашему, я заслужил право на эксклюзивное интервью?
— А тик не помешает вам его взять?
— Какой такой тик? — обиделся он.
Я подмигнула ему.
Он смутился.
— Ладно, забудь об этом. Итак, я справился?
— Конечно. Вы не просто справились, вы все сделали на отлично, — искренне похвалила я.
Он действительно проделал огромную работу, за короткий срок вытащив на божий свет множество фактов. Я была просто потрясена его пронырливостью.
С кривой ухмылкой он протянул мне раскрытую ладонь. Я хлопнула по ней и закатила глаза: «О Боже, эти современные детишки!»
— Готова? — спросил он.
— Давно.
Он поднялся, схватил мой надкусанный пончик и закинул его в холодильник. Я, встряхнув, очистила покрывало от песка. Мы двинулись через дюны к машине под песню Синатры «Они не могут отнять у меня этого».
Дорога в Портсмут была не менее ужасной, чем дорога к пляжу. Уэс проскочил на красный свет в центре города, я уставилась в окно, ожидая увидеть патрульную машину, но вместо нее заметила серебристый фасад, на котором красовалась надпись: «Тягучая ириска». Это был кондитерский магазин, который всплыл в распечатках телефонных звонков мистера Гранта. Забавно, раньше я его не замечала. Наверное, потому, что не слишком любила сладкое.
Я оглянулась на магазин. Он был еще закрыт. Впрочем, пустынным был весь квартал, наполненный заведениями, ориентированными на туристов. Оно и понятно — март. В июле даже в воскресное утро здесь будет бурлить жизнь.
— И каков наш следующий шаг? — спросила я.
— Я доведу до конца начатое. — Уэс похлопал по карману со шпаргалкой. — А вы что намерены делать?
— Даже и не знаю. Столько всего надо обдумать. Вы позвоните мне, если узнаете что-нибудь новенькое?
Он пообещал. Высадив меня перед моей машиной, он сказал:
— Знаете, а я вам верю.
— В чем?
— В том, что вы не убивали мистера Гранта.
Горло свело спазмом — так меня тронула его вера в мою невиновность. Сглотнув, я с улыбкой коснулась его плеча:
— Спасибо, Уэс. Ваша поддержка многое для меня значит.
Проводив репортера взглядом, я направилась в закусочную — пошла на поводу у своего желудка, издававшего голодное урчание.
Усевшись около стойки и заказав яичницу с беконом, я прикрыла глаза. Рядом гудели голоса, шелестели газетные полосы, громыхали кофейные кружки. Я словно попала в кокон, образованный размеренным ходом жизни. Почувствовав себя спокойно и уютно, я сосредоточилась на информации, полученной от Уэса.
Чем дольше я размышляла над ней, тем сильнее меня охватывала тревога. Она заставляла меня куда-то бежать, что-то делать. Единственное, что меня удерживало на месте, — это незнание, куда бежать и что делать.
Казалось, будто я случайно забрела на сцену в разгар спектакля и в испуге озиралась, не понимая, что вокруг происходит.
Открыв глаза, я сделала большой глоток апельсинового сока. На фоне обыденной обстановки, царящей в закусочной, события последних дней представлялись абсурдными.
Глава 12
На склад я прибыла в половине десятого. Поздоровавшись на бегу с Гретчен, я влетела в свой кабинет и начала быстро переодеваться в «униформу». В день, когда у нас проходил аукцион, я, как и каждый сотрудник, в том числе и временный, надевала темно-малиновую футболку с надписью на грудном кармане «Антикварные товары Прескотт», выполненную маленькими белыми буквами, черные брюки и туфли.
Только Том Маклафлин, приглашенный на день аукционист с севера штата, мог одеваться как ему угодно. Когда он в первый раз приехал поработать на меня — это было около восемнадцати месяцев назад, — я спросила, не хочет ли он надеть фирменную майку. Его кислая мина была красноречивее любых слов.
Заправляя футболку, я сбежала вниз по лестнице и направилась прямиком к торговому залу. Кажется, у Саши все было под контролем.
— Готова? — спросила я, входя через заднюю дверь.
- Позвольте вас подставить - Светлана Алешина - Детектив
- Призрак миссис Рочестер - Линдси Маркотт - Детектив / Триллер
- Я стану ночным кошмаром - Екатерина Островская - Детектив
- Через ее труп - Сьюзен Уолтер - Детектив
- Сокровища Массандры - Юрий Гаврюченков - Детектив
- Снова умереть - Тесс Герритсен - Детектив
- Мозг в чемодане. НЛП для бизнесвумен - Елена Медведева - Детектив
- Соблазнитель, или Без пяти минут замужем - Екатерина Гринева - Детектив
- Киллер - Павел Астахов - Детектив
- Поединок с мечтой - Ольга Володарская - Детектив