Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подруги спустились на лифте на первый этаж торгового центра и пошли по просторному холлу. Маргарет разглядела у фонтана две знакомые фигуры. Джастин держал в руке красный воздушный шар и что-то увлеченно рассказывал бабушке.
Зато не заметила Маргарет кое-кого другого. Мужчина в дорогом костюме, разглядывавший что-то в витрине одного из магазинов, скользнул по ней рассеянным взглядом… и тут же впился глазами намертво.
Подруги прошли мимо, оживленно болтая о чем-то и не глядя по сторонам, а человек в костюме пошел за ними следом.
— Маргарет! — радостно воскликнул Джастин, увидев няню.
Он хотел было броситься ей навстречу, но бабушка крепко держала его за руку. Бегать по холлу? Но здесь такой скользкий пол, вдруг внук поскользнется…
— Привет, — сказала Маргарет, подходя к мальчику. — Какой красивый у тебя шарик!
Она поздоровалась с миссис Олдман и представила свою подругу.
— Так что, мы возьмем такси и поедем домой? — спросила она, возвращая пакеты с покупками Саманте. — Или сначала съедим по пирожному?
— Маргарет! — окликнул ее знакомый голос.
Она почувствовала, что внутри нее все похолодело. Невероятно. Этого просто не может быть. Она так избегала этой встречи…
Джастин, его бабушка и Саманта смотрели на кого-то, кто стоял за ее спиной.
Она медленно обернулась и встретилась глазами с мужчиной в дорогом костюме.
— Здравствуй, Алекс, — тихо произнесла она. — Не ожидала тебя встретить здесь.
— А я очень рад встрече, — ответил тот. — Как раз хотел поговорить с тобой по поводу той статьи, благодаря которой расстроилась моя свадьба. Такое коварство с твоей стороны…
Маргарет вскинула брови. Она не ослышалась?
— Коварство с моей стороны? Что ты имеешь в виду? — спросила она.
Мужчина усмехнулся, подходя ближе, и молодая женщина невольно сделала шаг назад.
— Эта статья. Наши фотографии в газете. Это же ты придумала, да? Умно, ничего не скажешь…
Алекс стоял так близко, практически нависал над ней, а позади толпились Саманта, Джастин и миссис Олдман, поэтому отступать было некуда.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — твердо сказала Маргарет. — Пожалуйста, не устраивай спектакль в общественном месте.
Она предчувствовала, что теперь ей предстоит серьезный разговор с бабушкой Джастина. Та уже сейчас наверняка гневно сверлит глазами ее спину.
— Действительно, Алекс, ты напрасно подозреваешь ее, — вдруг подала голос Саманта. — Неужели ты думаешь, что ей нужна такая реклама? Эти фотографии в газете… И статья, что она твоя любовница… Для чего ей это?
Боже, что она несет, обреченно подумала Маргарет. Какой позор! — Но Саманта, видимо, решила, что если уж защищать подругу, то по полной программе. И сломя голову ринулась в наступление. — Нет, правда, ты что же, считаешь, что она специально наняла фотографа, чтобы он запечатлел вас во время секса? — Саманта говорила все увереннее и громче.
— Почем я знаю? — воскликнул Алекс. — Видимо да, она наняла фотографа, а потом продала снимки газете. Теперь моя невеста не хочет меня видеть!
— Бабушка, а как это — «запечатлеть во время секса»? — раздался рядом голос Джастина.
Некоторые проходившие мимо люди даже обернулись, чтобы посмотреть, что за ребенок произнес эту фразу.
— Даже не спрашивай меня об этом! — Судя по всему, миссис Олдман была уже вне себя от происходящего. — Мы сейчас же идем домой!
Она попыталась протиснуться мимо Маргарет, но та умоляюще посмотрела на нее:
— Пожалуйста, подождите, я все объясню.
— Нет уж, сначала объясни мне, зачем тебе понадобилось расстраивать мою свадьбу! — горячился Алекс.
— Что за бред! Я не делала этого! — воскликнула молодая женщина. — Я не нанимала фотографа и не заказывала статью! Я вообще понятия не имела, что в то утро ты явишься ко мне!
Двое молодых людей, а за ними и пожилая супружеская пара остановились поодаль, наблюдая за происходящим. Вскоре к группе любопытных прохожих присоединилось еще несколько человек.
— Это уж слишком, — заявила миссис Олдман, понимая, что если они с внуком сейчас не уйдут, то окажутся в центре скандала.
Внимание такого плана ее не интересовало — она дорожила репутацией. Поэтому приняла решение срочно удалиться. Схватила Джастина за руку и потащила мимо ругающейся троицы к стеклянным дверям, за которыми был выход.
— Нет, я не хочу уходить. Я хочу остаться с Маргарет, — внезапно захныкал мальчик. — Отпусти меня немедленно, куда ты меня тащишь!
Но бабушка только крепче сжала его руку и добавила так, чтобы няня слышала:
— Она сможет зайти к нам за расчетом в любое время. Такая прислуга нам не нужна!
Саманта и Алекс, бурно обсуждавшие статью в газете, не обратили внимания на эти слова. Зато Маргарет почувствовала, что ее мир снова рушится.
Случилось то, чего она опасалась. Ее уволили!
— Ты не имеешь права обвинять Маргарет! Тем более после того, как бросил ее! — уже практически кричала подруга, не замечая ничего вокруг.
— Ничего, она не осталась в долгу! — парировал Алекс. — И месть придумала изощренную! Моя семья в шоке после случившегося! Не говоря уж о невесте!
— Прекратите кричать! Оба! — выпалила Маргарет. — Это же безумие! Я не заказывала эту гнусную статью! И не желаю больше говорить об этом!
Она смотрела на свою подругу и бывшего возлюбленного глазами, полными слез. Что же такое происходит? Почему неудачи преследуют ее? Вроде бы только-только все наладилось, она едва перевела дух… как вдруг новая напасть. Миссис Олдман, узнав, что няня ее внука замешана в скандальной истории, тут же вынесла решение об ее увольнении.
Реальность снова навалилась на молодую женщину тяжким грузом. Опять искать квартиру, работу… Все сначала…
— Прекратите… — произнесла она в пустоту и почувствовала, как по щеке пробежала слезинка.
— Маргарет, милая, что ты… — испуганно заговорила Саманта, тут же забыв про спор.
Она подошла к подруге, обняла ее, погладила по голове:
— Пожалуйста, успокойся, не надо плакать…
Алекс, кажется, тоже растерялся, увидев, что бывшая пассия плачет, — видимо, не ожидал такого поворота событий. Он же искренне считал ее коварной мстительницей, но… Может, он все-таки ошибся? Может, она не имеет к статье никакого отношения?
Он посмотрел по сторонам, увидел наконец кучку зевак и решил, что пора удалиться с поля боя.
Ни Маргарет, ни Саманта не заметили, как он исчез. Впрочем, обеим было все равно. Первая была слишком расстроена, а вторая думала, как ее утешить.
— Я так устала, — прошептала плачущая молодая женщина, уткнувшись в плечо подруги.
- Полшага до любви - Джоанна Беррингтон - Короткие любовные романы
- Незнакомец из дома напротив - Кэтрин Гарбера - Короткие любовные романы
- Не подарочки для полковника. Воронцовы (СИ) - Янтарная Регина - Короткие любовные романы
- Женские чары - Клэр Доналд - Короткие любовные романы
- Просто верь! - Робин Грейди - Короткие любовные романы
- Розы нашей любви - Ева Ратленд - Короткие любовные романы
- Мой дневник. «Я люблю…» - Евгения Мамина - Короткие любовные романы
- Белая камелия - Маргарет Малькольм - Короткие любовные романы
- Радуга счастья - Джин Кларк - Короткие любовные романы
- Прекрасное безрассудство - Ширли Джамп - Короткие любовные романы