Рейтинговые книги
Читем онлайн Легенда об Ураульфе, или Три части Белого - Марина Аромштам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 121

— Но они могли заблудиться. Болото всегда опасно. Разве раньше люди не пропадали? А голодные волки? Охотники в последнее время отбили у них добычу, — Ковард заранее продумал разные объяснения.

— Раньше в лесу не было мертвых плешей. А мертвая плешь однажды непременно родит плешеродца.

Ковард снова попробовал возразить:

— Но никто не нашел никаких следов.

— Просто плохо искали.

— Мирче, это они, они! Я не могла ошибиться.

— Конечно, деточка. Ты не ошиблась, — знахарь погладил Найю по руке. Она приподнялась на кровати:

— Мирче, это плохо, правда? Для всего Лосиного острова. Правда, что острову грозит большая беда?

Мирче чуть-чуть помолчал. Зато пальцы его — старые, но ловкие и умелые — беседовали друг с другом. Наконец он решил, что пальцы думают верно:

— Нужно, чтобы об этом узнали в Совете.

— Ты им расскажешь?

Мирче усмехнулся:

— Понимаешь, деточка, я же слепой. И в столицу меня не пустят. А Совет заседает в столице. Придется Коварду ехать.

— Ты ведь поедешь, Ковард? Ты попросишься на Совет? — Найя смотрела на брата так, будто эта поездка могла возвратить ей ноги.

— Конечно, поедет, деточка. Чуть подумает — и поедет. И не надо сразу в Совет. Там тебя не услышат. Подсказать Совету решение должен такой человек, которого все уважают. — Коварду показалось, что Мирче на время прозрел и смотрит ему в глаза. — Сынок, сначала надо поехать к сверхмастеру Вальюсу.

— К сверхмастеру Вальюсу? — Ковард решил, что слепой случайно оговорился. Всем известно: Вальюс — сын древоруба. Он ненавидит охотников.

— Не охотников, а лосятников.

— Мирче! Все охотники — все, кто носит красную шляпу, — бьют лосей.

— Кейрэки тоже охотились. Но Лес был на них не в обиде. И они лосей не стреляли.

Мирче шутит? Это же было пять затмений назад!

— А если теперь все охотники убивают лосей, значит, сверхмастер прав: не за что их любить, — Мирче словно не замечал, как Коварду неприятно. — Вальюс знает больше других. Знает, что такое предел.

— Ты так уверен в этом? Ты что, недавно пил чай со сверхмастером Вальюсом?

— Ну, — Мирче скромно пожал плечами, — не то чтобы очень недавно. Но мы немного знакомы… Я бы потолковал с ним. Одна беда: у меня, только подъеду к столице, начинается насморк. К тому же Вальюсу понадобится свидетель — чтобы выступить на Совете. А я не гожусь для Совета. Я ж ничего не вижу!

«Мирче опять пошутил, и опять не смешно!» — Ковард чувствовал тут подвох: но лицо слепого ничего ему не объясняло.

— Ковард, выхода нет. Нужно ехать к сверхмастеру Вальюсу.

Глава четвертая

— И вы всерьез полагаете, что история вашей сестры убедительна для Совета? — К удивлению Коварда, сверхмастер изящных ремесел согласился его принять и внимательно выслушал все, что Мирче велел рассказать.

— Дело не только в том, что случилось с моей сестрой. («Хотя разве этого мало?») Это всего лишь знак.

— Знак?

— Лосиному острову грозит большая опасность.

— Я сочувствую бедной девушке. Но в нашей жизни случаются неприятные вещи. И лесные звери, бывает, нападают на пастухов. Если каждый подобный случай означает Конец Времен…

— Важ, это были не звери.

— Не звери?

— Не обычные звери… — Ковард решил, что терять ему нечего. — Красноглазые псы, плешеродцы.

По лицу сверхмастера Ковард не мог понять, как тот воспринял это известие.

— Плешеродцы?

— Моя сестра поначалу заметила только глаза. Она говорила, что тени разбухли с наступлением темноты.

— Похоже на то, как описывают плешеродцев в легендах, — Вальюс поднялся с места и прошелся по комнате. — Но вы понимаете, важ: легенды не могут побудить Совет к каким бы то ни было действиям. А случай с вашей сестрой не может считаться доводом даже в пользу легенды.

— Вы хотите сказать, плешеродцы не оставляют живых.

— Именно так. Я искренне рад, что ваша сестра не погибла. Но раз она не погибла…

— Важ! Она говорит, эта была случайность.

Вальюс покачал головой:

— Кто-то подумает: происшествие не могло не сказаться на рассудке вашей сестры. (Ковард больше всего боялся это услышать.) И мало ли, что ей привиделось в бедственном положении. — Сверхмастер снова прошелся по комнате. — Да, позвольте спросить. Вы назвались сыном Моховника. Это тот самый Моховник, который покончил с собой?

— Покончил с собой? — Ковард был удивлен.

Но сверхмастер, казалось, этого не заметил:

— Ваш отец просил у Совета разрешения бить лосей.

— Он был одним из тех, кто подписал петицию.

— И его голос оказался решающим… А жена его, кажется, была известной садовницей?

— Она сохраняла для острова исчезающие растения.

— Да, да. Я припоминаю. Ваша мать отравилась соком ядовитых растений… А теперь, значит, дочка… Ваша сестра… и кто же вас надоумил приехать ко мне?

Мирче не говорил, можно ли называть его имя. Поэтому Ковард смолчал.

— Тот, кто вас надоумил, он же вам объяснил, почему обращаться нужно к сверхмастеру Вальюсу?

— Мне сказали, сверхмастер уважает легенды кейрэков. И хорошо понимает, что такое предел. И еще говорят, вы умеете убеждать. В Совете предвидят решение, когда вы идете к трибуне.

Вальюс хмыкнул:

— Вас хорошо подготовили. Позвольте еще вопрос. Вы всерьез считаете, что уже наступил предел?

— Важ, я могу сослаться лишь на легенды кейрэков. Появление плешеродцев знаменует большую беду. Лосиному острову грозят испытания.

— Для охотника вы рассуждаете здраво. Охотник, который верит в легенды кейрэков. Кто научил вас так относиться к сказкам? Хотя что удивляться… Ваша мать! А вы знаете, что защитные силы острова связаны с силой Леса?

Ковард кивнул.

— А Лес не может быть сильным, когда убивают лосей — без счета и без разбора, как делают это охотники. Они не щадят лосих даже в весеннее время. Даже меченых — тех, от которых рождается белый лосенок! и все это — в силу Закона о лосиной охоте.

— Отец не думал, что так случится! Он старался во имя братства.

— Вы защищаете честь отца. Это весьма похвально. Но вам придется признать: в том, что сейчас происходит, есть большая вина Моховника.

Сверхмастер стоял у окна, повернувшись спиной к собеседнику, и лица его не было видно. На Коварда вдруг навалилась усталость: зря он послушался Мирче. Зря он сюда приехал. Зря, зря, зря. Последнее время он многое делает зря. Случилось то, что он не в силах исправить.

— Но сейчас не об этом. — Вальюс повернулся. — Значит, вы считаете, что наступил предел?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Легенда об Ураульфе, или Три части Белого - Марина Аромштам бесплатно.

Оставить комментарий