Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава тринадцатая
Правило № 27
Близкие отношения с покупателями за пределами магазина строго запрещены.
Вивьен возвращалась на кассу после очередного вызова в задний кабинет, когда колокольчик магазина звякнул, объявляя о появлении богатой американки с прошлой недели. Не той в «Шанель», что обвинила Вивьен в воровстве, но той в трауре, которая открыто оценивала содержимое магазина.
Зайдя, женщина одарила Вивьен дружеской улыбкой, и Вивьен ответила быстрой улыбкой и кивком. Сотрудникам было строго запрещено вербально инициировать разговор с покупателями. Вместо этого они должны были выждать приличное количество времени, надеясь на признаки неуверенности или сомнения в поведении покупателя, и только после этого приблизиться с самым пассивным из вопросов.
Вивьен продолжила писать в своей маленькой записной книжке на кассе, и через несколько минут перед ней оказалась стопка книг по искусству.
– Снова здравствуйте, – поприветствовала ее американка. – Я полагаю, вы можете организовать пересылку за границу?
Вивьен выпрямилась.
– Конечно, мадам.
– Пожалуйста, зови меня Эллен.
Восхищаясь вкусом женщины в книгах, Вивьен начала пробивать три великолепных тома о Пикассо, Матиссе и Сезане, которые были изданы в Англии в прошлом году.
– Я ужасно сожалею о происшествии на прошлой неделе, – сказала женщина.
Вивьен продолжила работать с натянутой улыбкой.
– Это была простая ошибка.
– Ничего подобного. Хотя ты повела себя очень достойно. Ты, верно, была девушкой Дэвида?
Вивьен отложила ручку и в изумлении воззрилась на результаты сыска.
– Я знакома с леди Сент-Винсент. Ужасная, трагическая потеря.
– Все они были такими, – лишь ответила Вивьен, надеясь не обращать внимания на внимание женщины.
– Я вообще-то только вчера столкнулась с Анжеликой.
Все эти леди одинаковы, подумала Вивьен. Обедают, обмениваются слухами, вмешиваются в чужие жизни. По какой-то причине она надеялась, что эта будет другой.
Эллен будто почувствовала смятение Вивьен, потому что сняла шляпу и перчатки, словно планируя остаться надолго, и положила на кусочек свободного пространства на стойке между ними.
– Два года помолвки во время мировой войны – одновременно долго и неразумно, учитывая обстоятельства. Берти и Анжелике стоило бы быть сообразительнее.
И снова Вивьен была обезоружена готовностью женщины поднимать такие личные темы.
– Мне тоже стоило.
– Туше, моя дорогая. Послушай, я сегодня вечером организую в «Дорчестере» небольшой прием. Не слишком много лордов и леди, но будет несколько человек, с которыми стоит встретиться начинающей молодой писательнице. Меня убеждают в необходимости вернуться в общество после года траура, первая годовщина которого – только представь – была вчера. – Эллен замолкла и окинула взглядом подавленное выражение на лице Вивьен. – Подозреваю, тебе нужно сделать то же.
– Это очень любезно с вашей стороны, но…
– Хотя бы подумай об этом. Пожалуйста! – И снова появилась эта американская открытость и пыл. – О, и можешь отправить эти книги на мой домашний адрес. Полагаю, у моего покойного мужа был здесь счет.
Заинтригованная, Вивьен открыла книгу со счетами и загородилась обложкой.
– Имя вашего покойного супруга?
– Мистер Нельсон Даблдей, старший, – женщина одарила ее теплой улыбкой с намеком, прежде чем добавить, отворачиваясь ко входу, – из издательского дома «Даблдей». Так что, понимаешь, тебе стоит крепко подумать о сегодняшнем вечере.
Вивьен вышла из лифта на восьмом этаже отеля «Дорчестер». Она удивительно нервничала и ненавидела себя за это – ей уже многие годы не доводилось посещать вечеринок в настолько изысканных местах. Дверной молоток грузно ударился о дверь в апартаменты Эллен Даблдей, заставив Вивьен невольно вздохнуть. После нескольких безответных секунд она снова постучала, и снова ответом ей была тишина. Она раздраженно попробовала нажать на ярко отполированную ручку двери в комнаты.
– Без толку, – услышала Вивьен голос.
Дальше по коридору она увидела худощавую привлекательную женщину за сорок с коротким волнистым каре. Она сидела в алькове под зеркалом в позолоченной раме, подходящей по цвету к золоту ее волос.
– Я рано?
Незнакомка рассмеялась.
– Нет, это Элли вечно опаздывает. Лучше к этому сразу привыкнуть.
Женщина встала в полный, оказавшийся довольно внушительным, рост и спрятала под мышку бисерный клатч, чтобы подойти к Вивьен и пожать ей руку. Даже издалека Вивьен заворожили ее удивительные небесно-голубые глаза.
– А я всегда прихожу рано. Приятно познакомиться. Леди Браунинг.
Вивьен взяла руку в печатке своей, но прежде чем успела ответить, двери лифта открылись, являя Эллен Даблдей в полном вечернем облачении в сопровождении троих мужчин с большими серебряными подносами с едой над головами.
– И как вы все там уместились? – весело спросила леди Браунинг, когда Эллен пролетела мимо в бесцеремонной и дружеской манере, чтобы открыть свои личные апартаменты.
– Мы немного отклонились от расписания, – радостно ответила Эллен и распахнула выкрашенные и позолоченные двери, будто занавес на сцене. – Но ты знаешь меня – я компенсирую потери. Вивьен, моя дорогая, так рада, что ты смогла прийти.
Вивьен обнаружила себя следующей внутрь за Эллен, другой женщиной и тремя молодыми – и довольно привлекательными – официантами из отеля. Даже в дни, когда она общалась с семьей Сент-Винсент, Вивьен редко видела апартаменты, по роскоши схожие с этими. Комнаты тянулись вдаль анфиладой, и во всех них двери вели на впечатляющий балкон с видом на Гайд-парк. Мебель представляла собой мешанину антикварных стилей, и Вивьен вспомнила, как однажды мать Дэвида снисходительно высказала ей прямо перед полной комнатой гостей в Скиллертон-холле: «Смысл, моя дорогая, просто чтобы ты знала, в том, чтобы декорировать по-английски, есть итальянское и одеваться во французское».
Пока Эллен Даблдей указывала официантам, где разгрузить подносы и устроить бар, женщина из холла сняла шубу и протянула руки за простым шерстяным пальто Вивьен.
– Позвольте мне.
Вивьен чувствовала на себе взгляд, когда выскальзывала из пальто и передавала его в элегантно протянутые руки леди Браунинг.
– Давайте присядем, мисс…
– Лоури. Вивьен Лоури.
– А. Очаровательное имя. Очаровательная девушка. Могу понять, почему Элли в вас вцепилась.
Вивьен всегда предпочитала хотя бы номинально контролировать окружение, но что-то в этих двух женщинах и их собственнической манере сбивало ее с толку.
Леди Браунинг похлопала по вышитой ткани диванчика подле себя, и Вивьен послушно устроилась рядом. Она едва могла встретиться с женщиной взглядом – она никогда еще не видела глаз настолько прекрасных или пронзительных.
– Эта прическа идет вам, моя милая. Я все время угрожаю напрочь отрезать волосы, но мой муж – мужчина немногих требований и еще меньшего присутствия – всегда имеет мнение даже по этому вопросу, – леди Браунинг говорила так откровенно и так увлекательно, что Вивьен пожалела, что не может достать свою тетрадь и все это записать.
Раздался громкий стук в
- Браслет с шармами - Элла Олбрайт - Прочие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Вторжение - Генри Лайон Олди - Биографии и Мемуары / Военная документалистика / Русская классическая проза
- Хочу познакомиться - Рэйчел Уинтерс - Русская классическая проза
- Моя безумная бывшая - Мин Чихён - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Братство, скрепленное кровью - Александр Фадеев - Русская классическая проза
- Стихи не на бумаге (сборник стихотворений за 2023 год) - Михаил Артёмович Жабский - Поэзия / Русская классическая проза
- Святослав — первый русский император - Сергей Плеханов - Историческая проза
- Счастье всем, но не сразу: сверхпопулярная типология личности - Елена Александровна Чечёткина - Психология / Русская классическая проза / Юмористическая проза
- Ученица - Борис Лазаревский - Русская классическая проза
- Умершая - Борис Лазаревский - Русская классическая проза