Рейтинговые книги
Читем онлайн Пленница Хозяина Жемчужных Холмов (СИ) - Мария Александровна Ерова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 57
и, наконец, отвернулся.

- Да, я… - как-то бессвязно ответил он, однако, потом взяв себя в руки. – Я принёс тебе полотенце…

Мужчина протянул девушке какой-то кусок ткани, явно не полотенце, но за неимением оного вполне подходящий под его роль.

Алессандра резко схватила его, тут же поднявшись и закутав себя в ткань, не желая больше провоцировать лорда из Жемчужных Холмов своим видом. Следовало как можно скорее одеться в свою одежду и держаться подальше от своего пленителя, хотя он больше и головы не повернул в её сторону, пока она не закончила надевать на себя вещи.

А когда пришло время обернуться, она поняла, что уже сам лорд Дэнривэл почти раздет. Вернее, на нём остались одни лишь штаны, которые он вот-вот готов был стащить с себя.

- Если тебя смущает мой вид, то, прошу, подожди в другой комнате. – кажется, самообладание уже вернулось к нему, потому как мужчина показался девушке разительно спокойным.

- Вы будете мыться в той же воде, что и я? – только и смогла выдавить из себя девушка, слегка скривившись. – Но это совсем не гигиенично…

- Я не брезгаю тобой, Сандра. – с едва уловимой усмешкой ответил дэригон. – Да и выбора особого нет. А ещё я очень устал и просто мечтаю лечь спать. Поэтому…

Алессандру не надо было уговаривать, когда тот потянулся к кожаному ремню на поясе, и она чуть ли не бегом выбежала в соседнюю комнату. Погулять бы в окрестностях, но на деревню в лесу, где они собирались ночевать, уже опустилась темнота, и выходить ей сразу же расхотелось. Страшно… В домике пугали хотя бы собственные мысли относительно всё тех же ненормальных желаний, что вызывал в ней лорд Дэнривэл. На улице же всё время мерещилось что-то жуткое, и проверять, правда это или игра её расшатанного воображения, совсем не хотелось.

Лучше уж находиться в одном помещении с тем, кто недавно едва не сожрал тебя своим плотоядным взглядом.

Она бросила случайный взгляд в ту комнату, откуда совсем недавно вышла сама, краем взгляда выхватив тот момент, как Закхард опускался в уже поостывшую лохань, и невольно залюбовалась его хорошо сложенным обнажённым телом, тут же стыдливо отвернувшись.

Это уже не лезло ни в какие рамки! Почему этот мужчина так на неё воздействовал?! Так нельзя! Так неправильно! Так…

И она, вновь тайком взглянув на Закхарда, едва вмещавшегося в деревянную лохань, стоявшую посредине комнаты, вдруг схватилась с ним взглядом. Он усмехнулся – одними только глазами, а принцессе вдруг стало жарко. И она ещё обвиняла в чём-то лорда Дэнривэла, хотя с не меньшим интересом изучала сама сейчас его тело издалека, и была рассекречена!

Это нужно было прекращать…

Наверное…

Глава 16

Когда все страсти, связанные с мытьём, улеглись, и оба вновь оказались одеты, девушка слегка успокоилась, и принялась готовиться к ночлегу. В шкафах нашлись ещё простыни, ветхие и старые, но, по крайней мере, более или менее чистые. Ими она и застелила постели – свою и лорда Дэнривэла, ловя себя на мысли, что эта забота о нём, её похитителе, ещё одна ненормальная странность с её стороны: другая бы давно прокляла его, попытавшись убить или сбежать. Но Алессандра словно смирилась со своей участью, приняв сложившиеся обстоятельства как должные, хотя в тайне всё ещё надеялась, что лорд Персифаль спасёт её, вернув принцессе свободу.

Но эти мысли уже отчаянно путались с другими, совсем противоположными. Дэригон. Она не могла уже не думать о нём как… о мужчине. Вот и сейчас, в темноте комнаты, закутавшись всем, чем только можно, она лежала на своей постели и думала обо всём, что с ней произошло. Вернее, с ними. И тот злосчастный поцелуй всё никак не выходил из головы в сотнях и тысячах вариаций. И сегодняшнее принятие ванны рассказало на самом деле о многом. О том, что, возможно, оба хотели бы сохранить в тайне.

Закхард тоже возился в своей постели долго, но усталость сморила его быстрее, чем Алессандру, и вскоре девушка уже различала в темноте его тихое мерное дыхание. Жаль было темно, и в темноте нельзя было разглядеть ни черт его лица, ни контура жарких бесстыжих губ…

Так она и пролежала всю ночь, вздыхая и мучаясь противоречиями, порождёнными в её собственной душе. А под утро, когда в сонных окнах едва забрезжил рассвет, её посетило странное чувство. Или, скорее, она услышала чей-то зов или ей это просто показалось, но на сердце заскребли кошки и заныло в груди.

Алессандра попыталась отмахнуться от этого чувства, уговаривая себя, что это просто нервы, и ничего более. Скоро станет совсем светло, лорд Дэнривэл проснётся, они позавтракают и вновь оправятся в путь, но… Ничего не помогало. И тогда девушка, выбравшись из тёплой кровати и зябко поёжившись, накинула на плечи свой тёплый плащ и, взглянув на спящего Закхарда, отперла входную дверь и вышла наружу.

Спящий мёртвым сном лес встретил её туманом и редкой росой, лежащей на жухлых листьях и отжившей своё траве. Было ещё достаточно темно, чтобы рассмотреть окрестности, понять, пасмурным будет день или солнечным, холодным или тёплым. И достаточно светло, чтобы увидеть их, стоящих между тёмных стволов деревьев.

Люди. Мёртвые люди. Несколько десятков или даже больше, принцесса не могла сосчитать, да и не пыталась. Они стояли полукругом по всему краю леса, докуда дотягивался взгляд. Лица, иные белые, как мел, другие бурые, облезлые, с одинаково немигающими невидящими глазами, обращёнными в сторону принцессы. Тела не двигались. Кто-то стоял прямо, а кто-то привалившись к плечу соседа, многие с неестественно вывернутыми частями тела, гниющими конечностями, а то и вовсе без них. Они бездействовали, но создавалось впечатление, что эти мертвяки просто чего-то ждут. Команды или клича…

Волна холодного страха пробежала по спине девушки, защекотав корни волос. Она, подобно этим неживым, сама не могла пошевелиться и даже отвести взгляд от жуткого зрелища, закричать, позвать на помощь…

Кто-то схватил принцессу сзади за талию и она, будто ожив, едва не закричала, но вовремя поняла, что это всего лишь лорд Дэнривэл, с заспанным лицом, но совершенно чётким, за мгновение всё осознавшим, взглядом. Одной рукой он продолжал прижимать к себе Алессандру, другой держал приготовленный к бою меч. Да только поможет ли он от тех, кто и так давно мёртв?

Принцесса очень сильно сомневалась. Однако Закхард был настроен более чем решительно.

- Кто вы и кто вас сюда послал?! – грозно крикнул он стаду мертвецов,

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленница Хозяина Жемчужных Холмов (СИ) - Мария Александровна Ерова бесплатно.
Похожие на Пленница Хозяина Жемчужных Холмов (СИ) - Мария Александровна Ерова книги

Оставить комментарий