Рейтинговые книги
Читем онлайн Одержимость Беллы Холл - Алена Тимофеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 43
к своему джипу.

Белла, подпевая лившимся из радио песням, лихо завернула на Черри-роуд. У тридцать третьего дома она въехала в гараж, радуясь, что пикапа Тома там не увидела. Белла выбралась из машины и сладко потянулась. Подходя к крыльцу, она в мыслях перебирала всевозможные комбинации нарядов. Под пальто надевать пиджак ей показалось не слишком удобным, поэтому Белла рискнула сменить джинсы на узкую вельветовую юбку винного цвета, а черную водолазку оставить.

В ванной она подкрасила тушью ресницы, тронула вишневой помадой губы. Довольная результатом, Белла улыбнулась отражению. Зеркальный близнец улыбнулся в ответ.

«Не будет ли холодно в колготках? – Белла с задумчивым видом рассматривала тонкий темный капрон – Может, добавить гетры?»

Она вытащила из ящика пару черных вязаных гетр. Собрав ансамбль воедино, Белла пришла к выводу, что для пикника такой вариант сойдет. Идти на спонтанное свидание с Джеком в джинсах ей не хотелось.

– Свидание, – произнесла Белла вслух, пробуя на вкус слово. Ей, конечно, доводилось бывать раньше на романтических встречах, но тогда она приходила скорее для галочки.

«Все же встречаются, значит, должна и я», – с грустью вспомнила Белла и встряхнула волосами. Прежде она такого трепета не испытывала. Сейчас ее кожа горела, она чувствовала, как ноги становятся ватными. Белла бросила последний взгляд в зеркало: смотрелась она чудесно.

«Для финального штриха не хватает духов», – с сожалением отметила она, прежде чем покинуть спальню.

До дома Джека Белла прошлась пешком. Пальто она застегнула на все пуговицы, руки грела в карманах. Осенние ботинки уже хотелось сменить на зимние, да и обмотать шею теплым шарфом тоже не помешало бы. Когда Белла проходила мимо старого дуба во дворе Джека, ей почудились засохшие багровые пятна на треснувшей от недавнего удара коре. Отвернувшись от злополучного дерева, Белла заспешила к дому, стараясь не думать о мертвой Эрике. Когда она занесла ногу над первой ступенькой, ведущей на крыльцо, Джек распахнул дверь. В его образе изменилась всего одна деталь: появился небрежно наброшенный на шею темно-зеленый шарф.

– Ты уже здесь? – разулыбался он, его глаза заблестели. Белла кокетливо поправила воротник водолазки:

– Я быстро собираюсь. Тебе помочь?

Джек придержал дверь, пропуская Беллу на террасу.

– Если возьмешь плед, буду весьма признателен, – он кивнул на кресло. Белла переступила порог, подошла к креслу-качалке и подняла с него флисовый плед. Пальцы погрузились в плюшевую мягкость. От пледа почему-то пахло костром.

– Корзину захвачу и подушки, – отрапортовал Джек и скрылся в доме. Через несколько мгновений он вернулся, неся в руках корзинку и пару миниатюрных декоративных подушек.

– Нам немного пройти, ты готова?

– Да, идем.

Они вышли из дома, и Джек сразу глубоко вдохнул:

– Люблю запахи осени.

Белла ехидно уточнила:

– Это ароматы прелой листвы и влажной земли?

Джек хохотнул:

– Точно, они самые. Но знаешь, в этом тоже есть некоторое очарование. Все вокруг умирает, чтобы возродиться вновь. – Джек мельком взглянул на дуб.

– Джек, – тихонько позвала Белла, когда они миновали дерево и ступили на дорогу, – ты правда в это веришь?

Тот нахмурился:

– Во что?

– В то, что мы перерождаемся, если я правильно тебя поняла, и ты говорил не только о смене сезонов.

Тот хмыкнул:

– Да, я действительно верю в бессмертие души. А ты? Во что ты веришь? – Он покосился на Беллу и перехватил корзинку для пикника поудобней. В корзине жалобно звякнула посуда. Белла покачала головой, обнимая себя за плечи, затем вздохнула.

– Мне бы хотелось верить в людей. Но уверовать в бога или в нечто сверхъестественное гораздо проще.

– Понимаю, и очень хорошо, – откликнулся Джек, сворачивая на опушку.

– А тут симпатично.

– Чуть спустимся, и увидишь настоящую красоту природы. У нас холмистая местность, руку подать не смогу, но ты держись за меня.

Белла взяла Джека под руку и почувствовала, как напряглись его мышцы под ее замерзшими пальцами. Их ноги заработали как поршни, пока Джек и Белла стремительно спускались по склону к небольшому пологому островку. За ботинки цеплялись сухие травы, под подошвами ломались безжизненные ветки.

– Вот и наша полянка.

– Ничего себе, – восхитилась Белла открывшемуся виду на лес, что еще сохранил краски поздней осени. У кромки леса бежала речушка, больше смахивающая на ручей.

– Тоже в Сэндмор впадает?

Джек тепло рассмеялся и поставил ношу на землю.

– Да, именно так. Давай расстелем покрывало. – Он протянул руку за пледом, но Белла увернулась, не давая его забрать.

– Я сама как-нибудь справлюсь, – хихикнула она, берясь за края пледа и встряхивая флис в воздухе. Джек чихнул.

– Умница какая, пыли нам в воздухе как раз и не хватало.

Пара вновь взорвалась хохотом. Джек кинул на плед подушки, а Белла потянулась к корзине.

– Ты не против?

– Ну, пыли там нет, так что хозяйничай.

Белла шутливо шлепнула Джека по плечу, слегка краснея. Он потер «пострадавшее» место.

– Ай! Миз, да у вас тяжелая рука!

В долгу Белла не осталась:

– А вы разве столь нежны?

– Возможно, – шепнул Джек, смутив девушку. Они молча стали разбирать корзинку: в ней нашелся термос с чаем, чашки, небольшая бутылочка бренди, выглядывающие из пакета сэндвичи с курицей и контейнер с нарезанными яблоками. На дне корзины лежали фарфоровые тарелки.

– Скромный ланч, – Джек обвел рукой выложенную на покрывало еду.

– Очень даже аппетитные сэндвичи. Сам делал? – поинтересовалась Белла, заглядывая внутрь коричневого бумажного пакета.

– Даже курицу для них пожарил, но вчера, – с ироничной гордостью сказал Джек, отбирая из рук Беллы пакет и выкладывая сэндвичи на тарелку. Белла разлила по чашкам горячий чай, от которого сразу начал подниматься пар. Она грела озябшие ладони о чашку, с улыбкой наблюдая, как Джек впился зубами в сэндвич.

– Замерзла? – Джек отложил еду, отряхнул руки.

– Ноябрь, да и земля холодная.

– Мы долго сидеть не будем, не хочу, чтобы ты заболела. – Он стянул с себя шарф и набросил его Белле на шею.

«А жаль, что недолго», – успела огорчиться Белла, прежде чем Джек чуть потянул шарф на себя, заставляя девушку, наклониться к нему ближе. Их глаза встретились: темный мед и глубокий океан. Время остановилось. Кровь в венах Беллы побежала быстрей, когда теплые сухие губы Джека накрыли ее собственные, мягкие. Она не помнила, как ответила на поцелуй, как его пальцы запутались у нее в волосах, как их сердца застучали в унисон. Джек отстранился, едва Белла ощутила влажность его рта.

– Прости, я не могу.

– Что?.. – Белла оторопела, не понимая, что сделала не так.

– Ты здесь ни при чем… Я чувствую, словно изменяю Эрике, хотя знаю, что это неправда.

– Джек… – прошептала Белла и скользнула потеплевшими кончиками пальцев

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одержимость Беллы Холл - Алена Тимофеева бесплатно.
Похожие на Одержимость Беллы Холл - Алена Тимофеева книги

Оставить комментарий