Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот храбрецы какие затесались к нам! Ну-ка, братцы, а не примет ли кто предложение? Не найдется ли у нас ловкача, что не побоится выйти против молодого хвастуна?
— Ты, Тарантул, тут главный, — ехидно высказал один, — тебе и брошен вызов. Все по закону.
Все вдруг притихли. Назревала смена власти. Надоевший всем коварный и непредсказуемый Тарантул мог слететь с высокого насеста.
— Я требую, чтобы все было честно! — вдруг отважно выступил Мосик. — Никакого оружия, кроме ножей.
— Все по закону! — одобрили бандиты.
— Стайс, — шепнул партнер, — ты не думай, что он слабак. Тарантул — тварь подлая и хитрая.
Стайс не ответил. Он скинул камзол и рубашку. И все увидели сильное и тренированное тело. Краем глаза Стайс заметил, что девица смотрит на него, не отрываясь. Вся банда расположилась кругом.
Стайс и его противник, Тарантул, сошлись с ножами.
— Сейчас, щенок, ты увидишь, какого цвета у тебя кишки, — зловеще пообещал атаман. Но Стайс увидел в его глазах страх.
Он немало имел боев и с более опытными противниками и не с одним. Атаман не был серьезным бойцом. Он мог бы победить в схватке с любым из своих подельников. Но не с человеком, прошедшим такую выучку, как Стайс. Он погонял Тарантула по кругу, как собаку, чтобы потешить публику. Нож в руке атамана оказался не более, чем игрушкой. Потом, после очередного подлого выпада, Стайс выбил у Тарантула оружие из руки.
Потом началось то, что он и сам бы назвал истязанием. Он планомерно гнал противника по кругу, не давая ни упасть, ни остановиться. Спасти Тарантула могло одно — просить пощады. А тот был упрям. Его подельники свистели и смеялись над ним. Стайс короткими ударами, почти незаметными для глаз наблюдателей, выбивал из противника дыхание. Тарантул был весь истерзан. Его лицо заплыло, он шатался. Но Стайс его недооценил. В запасе у атамана было еще одно жало. Он не мог дотянуться до противника. Но, оказавшись рядом с пленницей, он выхватил из сапога тонкий острый нож.
— Вот твой приз, пащенок! — прошипел он разбитыми губами. И полоснул лезвием по прекрасному лицу.
И не понял, что произошло. Лезвие не располосовало безупречный лик. Не обезобразило ни лба, ни щек. Тарантул вздрогнул и повалился ничком наземь.
— Что с ним? — засмеялись разбойники. — Никак споткнулся?!
Атамана перевернули. И удивленный Стайс увидел, что лезвие глубоко, по рукоятку, вонзилось в левый глаз противника. Тарантул умер.
— Упал и сам себя пронзил! — восклицали бандиты. Их потешила кончина главаря. Был Тарантул, и нет его! Вот хохма-то!
— Стайса в атаманы! — закричали все. Чевинк взглянул на девушку. Она с восхищением взирала на него.
— Сынок, ты молодец! — Мосик подошел и хлопнул его по плечу. — Хорошая работа.
Он выглядел, как именинник. Странное дело, его и поздравляли, как победителя. К Стайсу никто не посмел подойти. Он надевал одежду, поднесенную партнером. И даже не вспотел.
— Выпивку несите! — крикнул Мосик. — Празднуем победу! Выбрав момент, он тихо спросил партнера:
— Надеюсь, ты не собираешься оставаться с ними? Мне бы не хотелось принять эстафету от Тарантула.
— Придумай повод, чтобы смыться. Девушку возьмем с собой.
— Эх, молодость! — вздохнул Мосик.
— Дело прежде всего! — провозгласил позднее Мосик в кругу пирующих. — Сначала мы получим бабки. Мы со Стайсом отыщем старичка, к которому сосватана девица. Не думаю, чтобы он согласился отдать нам выкуп. Старички, особенно богатые, скорее предпочтут приданое без невесты, чем невесту без приданого. А нам сгодится как одно, так и другое. Тянуть не станем до завтра. Седлайте наших лошадей и еще одну для нашей пленницы. И мы немедленно займемся делом. Денежки поделим. Все по-честному. Никто не будет обойден.
Мосик и трезвого бы оболтал. А с пьяными договориться — работа для новичка. Поэтому спустя совсем немного времени, их троих проводили до дороги.
* * *— На этот раз нам повезло! — радовался Мосик. — Ну, барышня, вы свободны! Нам налево, вам направо.
Девица вдруг повернула к Стайсу внезапно побледневшее лицо и проговорила дрогнувшим голосом:
— Господин мой, не оставляйте меня одну на дороге. Я уверяю, мой жених заплатит за меня. Или отвезите меня обратно к дяде. Не пройдет и часа, как я опять попадусь каким-нибудь мерзавцам. Неужели вы позволите мне пропасть после того, как столь храбро спасли меня от смерти и, что еще страшнее, унижения?! Прошу вас, рыцари, найдите для меня еще немного времени, и доставьте меня в безопасное место!
Она смотрела на Стайса своими огромными глазами, и он вдруг понял, что они бездонны, как ночное небо. Он не успел еще ничего сказать ей, как Мосик снова взял слово:
— Право, барышня, не стоит беспокоиться. Какую сумму вы назначите нам за услугу? Я думаю, что сотни галеманов будет вполне достаточно. Она улыбнулась.
— Вот и прекрасно. — Мосик принял улыбку за согласие. — А теперь давайте поспешим. А то довольно скоро до разбойников дойдет, что мы не сделали для них ничего хорошего, кроме того, что прикончили их главаря и увезли добычу.
Они пришпорили коней и втроем помчались на запад. Туда, где высоко взошедшее солнце уже освещало крыши и шпили большого города. Там и жил престарелый женишок.
— Скажи твое имя, девушка.
— Мать назвала меня Гвендалин.
* * *Мосик надвинул шляпу на нос и старательно ссутулился на лошади.
— Боишься встреч с семьей? — посмеялся Стайс. — На ком ты тут женился? Надеюсь, не на дочке бургомистра?
— Брось шуточки шутить. — кисло отозвался Мосик. — Если бы я тут был женат, так я бы и не прятался. Все гораздо хуже. Я тут продавал апокалипсисы. И наобещал, что в один прекрасный день, если можно его назвать прекрасным, снизойдет на город тьма. И выйдут в тот день на улицы его жители и бросят свое золото идолам. Но не дадут спасения им идолы их, ибо в тот великий день идолы и сами разобьются. И бросят золото в канавы и будут попирать ногами изумруды и алмазы, бериллы и топазы, рубины и яхонты. Ибо в тот великий день спасутся те, кто в белом балахоне взойдет на гору, наевшись чеснока и держа в руках березовые ветви.
— И что же произошло? — смеясь, спросил Стайс Чевинк. — Пока они спасались с вениками на горе, мародеры обчистили дома?
— Нет. Гораздо хуже. Все именно так и произошло, как я им всем сказал. Лучше бы не говорил. Дианор и Сеяллас схлестнулись тогда — по какому поводу, уже никто не помнит. И над крышами прошлись две сотни истребителей. Но хуже всего то, что эскадра сбросила на городок авиабомбы. Это была демонстрация угрозы. А ракетным топливом сожгли поля, да так, что земля и поныне не родит.
— Что же, все погибли? — серьезно уже спросил Стайс.
— Нет. Не все. Те, кто с вениками полезли в гору, те и спаслись. Только, сам понимаешь, никто апокалипсисту не благодарен за сбывшееся прорицание. Это еще хуже, чем несбывшееся. Он помолчал.
— Я помню. — проронила девушка. — Именно тогда я потеряла и отца и мать. А сама спаслась лишь потому, что была тогда у дяди. Все у нас погибло. И дом, и все имущество. Дядя приютил меня, но я была ему обузой. Он оказал мне благодеяние, что дал за мной приданое и сосватал за старика. Только я не думаю, что кто-нибудь тут станет упрекать вас, Мосик. За эти годы многое произошло. Вас никто не помнит.
Далее они следовали в молчании. Три всадника ехали по улицам обыкновенного провинциального города. Стайс подумал, что провинциальность, пожалуй, главная отличительная черта всего, что он видел здесь доныне. Вся страна носила отпечаток убогости и нищеты. Все суетились, отнимая друг у друга мелкие куски. И стоит только ему забыть, что он находится в необычном мире, как тут же что-то и напомнит о себе. Авиационный налет в средневековом городке. Далеко ли он уедет на лошади?
Впереди обрисовался дом, который в данном городе мог бы сойти за особняк. Помпезные колонны и ободранный фасад. Чахлый садик и тусклый герб на воротах.
— Здесь живет мой жених, лорд Шеппел. Прошу вас, не спешите удалиться. Мне придется как-то объяснить моему жениху, отчего я опоздала, куда девался экипаж, им посланный за мной. Лорд Шеппел так же родовит, как и недоверчив.
— Много ли нам будет проку, если мы признаемся, что мы разбойники? — усомнился Мосик. — Нет, красавица, объясняйтесь с вашим лордом сами.
— Хорошо, — согласился Стайс, — я поеду к лорду и постараюсь что-нибудь придумать. Конечно, я не стану говорить, что мы разбойники. Просто скажу, что мы случайно отбили вас у грабителей на дороге, но имущество погибло. Неужели он станет так сердиться из-за пропавших платьев?!
Но все оказалось немного хуже. Лорду не было никакого дела до платьев невесты, зато фамильная честь была гораздо ценнее.
— Как вы посмели, негодная, явиться сюда с нелепой легендой о спасении?! Или вы решили, что я женюсь на барышне с сомнительной историей?! — негодующе воскликнул старый лорд, похожий на щепку.
- Межгалактическая империя - Джон Браннер - Боевая фантастика
- Чертог Белой Ночи - Мария Казанцева - Боевая фантастика / Городская фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Выход на орбиту (СИ) - Чернов Сергей - Боевая фантастика
- За троном. Царская милость - Юрий Корчевский - Боевая фантастика
- Шанс на независимость - Василий Головачев - Боевая фантастика
- Привычка жить - Мария Симонова - Боевая фантастика
- Конфигурация - Джей Эм - Боевая фантастика
- Гарт. Одаренный - Алекс Чижовский - Боевая фантастика
- Долги дьяволов - Кристи Голден - Боевая фантастика
- Сквозь время - Алексей Красюк - Боевая фантастика