Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она открыла сумочку:
– Я выпишу вам чек. Вы обязаны его взять. Обязаны!
– Нет. Не исключено, что вам ничего не угрожает. Если не сегодня, так завтра полиция, возможно, схватит убийцу. Если это случится, то я, быть может, пришлю вам счет за лишний час, который вам уделил. А может, и не пришлю – все зависит от моего настроения. Ну а если убийцу не поймают, вы захотите воспользоваться моими услугами, а полиция не выявит улик, ставящих под сомнение версию мистера Гудвина о вашей непричастности к преступлению, – что ж, тогда посмотрим. – Вулф резко отодвинул кресло и встал.
Миссис Хейзен тоже поднялась. На этот раз она твердо стояла на ногах. Я подошел к ней и подал шубку.
Глава 3
Когда я, проводив посетительницу, вернулся в кабинет, Вулф сел в кресле прямо, после чего подался вперед и, наклонив голову набок, начал принюхиваться. Сперва я подумал, что подобным образом он выражает свое недовольство ароматом духов, оставшимся после миссис Хейзен, но потом до меня дошло, что он всего-навсего пытается уловить запах из кухни, где Фриц запекал гребешков в раковинах. Впрочем, поскольку печеными гребешками пахло так, что принюхиваться было излишним, Вулф, вполне вероятно, пытался определить, положил Фриц в соус лук-шалот или добавил репчатый. К тому моменту, когда я добрался до своего кресла, он, похоже, успел получить ответ на интересовавший его вопрос, поскольку повернулся ко мне и произнес:
– Я не собираюсь подыгрывать убийце. Что ты там говорил про ее лицо? Я сидел сбоку.
– Значит, вы видели половину ее лица. Неужели вам этого мало? Кроме того, вы же сами слышали, как она, узнав о смерти мужа, начала заикаться, заявляя, что я все «вы-вы-выдумываю». Потом, когда я дал ей ясно понять, что ее муж убит, и до нее дошло, что я не шучу, она побледнела. За какие-то три секунды она стала белее снега. Может, она умеет шевелить ушами, но такое сыграть нельзя. Подобное вообще никому не под силу.
– Прекрасно. Позвони мистеру Коэну и выясни все подробности.
– Вас интересует нечто конкретное?
– Выведай все, что ему известно. В первую очередь я хочу знать, удалось ли найти оружие или пулю.
– Он будет крайне признателен, если мы сообщим ему какую-нибудь сенсационную новость. Как вам нравится такой заголовок: «Вдова погибшего сегодня утром нанесла визит Ниро Вулфу»? Соглашайтесь, все равно это станет известно. Она же сама об этом и сообщит.
– Хорошо.
Я взялся за телефон и набрал номер «Газетт». Вскоре меня соединили с Лоном Коэном. Когда я кинул ему сахарную косточку – новость о том, что миссис Хейзен встречалась с Вулфом, – Коэн, разумеется, захотел добавки – еще костей и мяса, но в ответ я сказал, что больше нам пока сообщить нечего, и поинтересовался, готов ли он ответить любезностью на любезность. Коэн ответил утвердительно, сообщил все, что знал, после чего я поблагодарил его, повесил трубку и повернулся к Вулфу:
– Тело обнаружил водитель грузовика сегодня утром в десять восемнадцать. К этому моменту уже наступило трупное окоченение – значит Хейзена убили за пять часов до этого, а то и больше. Он был полностью одет, на нем было и пальто, а шляпа лежала рядом на земле. В карманах – стандартный набор, включая и несколько долларов мелочью, вот только ни бумажника, ни ключей, ни часов. Естественно, все это мог забрать тот, кто обнаружил тело раньше водителя грузовика, но не счел нужным вызвать полицию. В кармане Хейзена были письма с его фамилией. Из этого можно заключить, что бумажник забрали не для того, чтобы помешать установить личность убитого. Одно ранение, в спину, пуля попала в ребро, так что ее удалось извлечь. Тридцать второй калибр. Оружие не найдено. Если полиции и удалось взять след, то она это тщательно скрывает. Впрочем, нельзя быть излишне требовательным, ведь тело нашли меньше трех часов назад, – я глянул на свои часы, – если быть совсем точным, два часа и сорок пять минут. Лон сказал, что заплатил бы мне пять штук, если бы я задержал у нас миссис Хейзен до прибытия его человека, который сфотографировал бы ее и спросил, кто убил ее мужа. Я обещал ему, что в следующий раз буду иметь это в виду.
– Так, значит, полицейским удалось заполучить пулю?
– Совершенно верно.
– Когда нам ждать полицейских?
– Скорее всего, нас навестит лично Кремер. Сами можете представить, как он отреагирует, когда узнает, что миссис Хейзен была у нас. Думаю, он заглянет часа через два, а может, и раньше.
– Она расскажет полиции то же, что и мне?
– Нет.
У Вулфа дернулся уголок рта.
– Вот поэтому я тебя и терплю. Ты мог произнести полсотни слов, но ограничился лишь одним.
– Так вот почему вы меня не увольняете… А я-то голову ломаю. А теперь объясните, почему я терплю вас.
– Даже не догадываюсь. Мне нужна пуля, выпущенная из принесенного миссис Хейзен револьвера. Дело срочное, а после ланча нам будет чем заняться. У тебя двадцать минут. Если ты прав и миссис Хейзен невиновна, револьвер не является уликой, за одним исключением – убийца его выкрал, совершил преступление, потом снова проник в дом мистера Хейзена и положил на место в его спальне, после чего незаметно ретировался. Маловероятно. Ну а если это все же улика – значит мы ее испортим. Итак, ты сам добудешь пулю или это сделать мне?
– Сам, а то вы еще себе палец на ноге отстрелите.
Я вытащил револьвер из ящика, вынул из него один патрон, отпер еще один ящик, где мы храним свои «марли», на которые у нас есть разрешение, достал из коробки патрон 32-го калибра, вставил его в барабан «дрекселя» и повернул цилиндр так, чтобы он находился в боевом положении. Затем я вышел из кабинета и, миновав прихожую, спустился в кладовую в цокольном этаже. Включив там свет, я подошел к столу, где лежали старые матрасы, которые и раньше использовал для этой цели. Я взвел курок, поднес револьвер к матрасу на расстояние примерно три дюйма и нажал на спусковой крючок.
Думаете, если отстреливаете патроны одного и того же калибра с одного и того же расстояния в один и тот же матрас, то и
- Смерть содержанки - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Банальное убийство - Рекс Тодхантер Стаут - Классический детектив
- Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Убийство на ранчо - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Смертельная ловушка - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Дом шелка. Новые приключения Шерлока Холмса - Энтони Горовиц - Классический детектив
- Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник) - Рекс Стаут - Классический детектив
- Искатель. 2014. Выпуск №1 - Анатолий Галкин - Детектив
- Прочитавшему — смерть [= Убийство из-за книги, Убийство по правилам] - Рекс Стаут - Классический детектив