Рейтинговые книги
Читем онлайн Отбор для принцессы (СИ) - -

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

— Отец не позволит вам прервать королевский род. Насколько мне известно, его слово для вас — закон, — судя по интонации, Вероник приторно улыбался. — Глупая принцесса. Тебе стоило бы обратить внимание на меня, и тогда я оставался бы с тобой нежен. Какое-то время.

— Нет! Не смейте! — закричала Лучиана.

Коридор вывел нас в подвал, освещённый лишь парой чадящих факелов. Когда наша компания вывалилась из тайного хода, все замерли, и у меня появился миг, чтобы оценить обстановку.

Лучиану держали за руки двое высоких мужчин. Один из них ещё и приставил лезвие ножа к ее подрагивающей от ужаса бледной шее. Вероник одной рукой пытался задрать подол пышного платья, второй уже тянулся к ремню на собственных штанах.

Ещё двое неизвестных мне мужчин, лица которых скрывали капюшоны, спустя миг набросились на нас. Шпионы тут же, будто только этого и ждали, отвлекли их на себя.

Я оглянулся на Бранна, который поудобнее перехватил тренировочный меч, и шагнул вперёд.

— Отпустите принцессу, — как можно спокойнее попросил я, всё ещё надеясь обойтись без драки.

— Надо было все-таки убить тебя, — прошипел в ответ Вероник, в потом сам схватил руки принцессы и кивнул тем, кто её удерживал.

Они начали подступать, опасливо косясь на оружие — хоть и тренировочное, но тяжёлое. На миг я отвлекся от принца — тот слуга, что стоял с ножом, замахнулся им в мою сторону. Я увернулся и ударил его по затылку рукоятью клинка. Замахнулся на второго, но тут за моей спиной раздался визг.

Опасаясь за принцессу, я обернулся на звук, лишь краем глаза заметив, как Бранн пинает второго нападавшего в живот, и едва не рассмеялся от облегчения. Вероник выл, стоя на одной ноге, на его сапоге виднелась тонкая дырочка, из которой лилась кровь, а Лучиана стояла босая, сжимая в руках туфли. Не успел я и слова сказать, как следующий удар тонкого каблука пришёлся прямо по губе незадачливого насильника. За моей спиной раздался раскатистый смех варвара.

— Я расскажу всем о том, что здесь произошло. Если не выйдешь за меня, будешь опозорена! — прошепелявил Вероник, отступая в угол подвала.

— Ваше слово против слова Её Высочества, моего, вождя Бранна и двух доверенных лиц начальника разведки? — я иронично изогнул бровь.

Блефовал, и отлично отдавал себе в этом отчет: в самом деле, ничего хорошего из огласки этой истории не выйдет. Не позор, но по крайней мере временные проблемы из-за общественного мнения могут осложнить положение Её Высочества.

Пока мы с принцем боролись взглядами, один из шпионов подошёл ко мне и протянул вторую бумагу, а другой схватил Вероника и, не церемонясь, прижал к покрытой мхом и влагой стене.

Едва коснувшись взглядом бумаг, я тут же подошёл к Лучиане. Она подрагивала, но держалась с показательным спокойствием, однако по-прежнему крепко сжимала туфли в руках. Я ещё раз пробежал взглядом по письму, уже более внимательно.

Вероник дёрнулся и что-то заверещал про дворянское достоинство, но шпион и не думал его отпускать.

Диего писал, что получил доступ к договору королей Таорари и Базиль. Согласно им, к принцессе должен был приехать вовсе не Вероник, а третий сын короля — Лаогард.

Лучиана в ярости выхватила письмо из моих рук и приблизилась к обманщику.

— Предлагаю вам сделку, Ваше Высочество, — подчёркнуто вежливо заговорила она, издевательски помахивая письмом перед самым носом Вероника. — Либо вы и ваши люди исчезнете навсегда в этих подвалах, а я объявляю вас сбежавшими после вскрытия заговора, либо о сегодняшнем… инциденте вы просто забудете. Поздравите меня с удачной помолвкой и исчезнете с моих глаз навсегда!

Я никогда не видел, чтобы Её Высочество злилась, но и это зрелище показалось мне очаровательным. Ни растрёпанные волосы, ни испачканный подол серебристого платья, ни покрасневшие то ли от духоты, то ли от волнения щеки не умаляли ощущения опасности, которое возникало, стоило лишь поймать её острый взгляд.

Уняв не к месту разбушевавшееся воображение, я огляделся. Трое нападавших лежали без сознания, ещё с одним тихо беседовал тот шпион, что минуту назад передал мне письмо. Я подошёл к ним и уловил конец разговора.

— Он обещал нам титулы, власть, славу, — пыхтел слуга, голова которого казалась крошечной на фоне горы мускулов.

— Идиоты, — выругался шпион и быстрым движением руки приложил здоровяка лбом о стену.

Повестись на такие обещания действительно могли лишь полные тупицы. Аристократия ни за что не расстанется со своими должностями при дворе. Они скорее свергнут короля, чем позволят каким-то безродным выскочкам занять хоть одно из их мест. Да и, полагаю, Вероник даже не стал бы пытаться вытаскивать этих оборванцев в высшее общество — просто казнил бы как лишних свидетелей.

— Хорошо, Ваше Высочество. Вы крайне убедительны, — с раздражением согласился принц Базиль.

Как только Лучиана отвернулась от принца, он стянул сапог и принялся нянчить проткнутую ногу. Её Высочество протянула мне бумаги и коротко приказала надёжно их спрятать. Впрочем, в дополнительных инструкциях я не нуждался. А вот Лучиане помощь определённо требовалась: чем дальше она отходила от несостоявшегося насильника, тем сильнее дрожала. Я опустил взгляд и только сейчас осознал, насколько ей холодно стоять в тонких чулках на каменном полу в подземелье. Недолго думая, без позволения подхватил принцессу на руки и вынес из этого отвратительного места.

Глава 14

Лучиана

Я всё ещё дрожала, когда герцог опустил меня в глубокое кресло. Из последних сил сдерживая слезы, я подтянула замёрзшие ноги под подол и обхватила руками плечи. В следующую минуту на меня опустилось пушистое одеяло, а герцог Наварро направился к двери.

— Подождите! — выкрикнула я, плотнее кутаясь в одеяло.

— Я хотел позвать горничных, — растерянно глядя на меня, пояснил Армандо.

— Не надо. Лучше достаньте вино, оно в шкафу рядом с вами. И бокалы.

Герцог быстро нашёл бутылку, стоящую за несколькими чистыми холстами, и ловко её откупорил. Налил нам обоим, но, сделав пару успокаивающих глотков, я заметила, что он не пьёт. Лишь сидит, задумчиво разглядывая блики слабого света на стенке бокала.

— Думаю, среди придворных я смогу направить слухи в безопасное русло. Пусть лучше говорят о том, как вы героически сопротивлялись, чем о возможных последствиях это ситуации. Но перед Его Величеством вам нужно будет объясниться, — наконец сказал он.

— Я всё ещё не понимаю, почему отец не рассказал мне, кто из принцев Базиль должен был приехать, — пробормотала я. При малейшем воспоминании о Веронике меня снова начинала бить крупная дрожь.

— Вы можете об этом спросить, — герцог почти равнодушно пожал плечами.

Глядя на него, я вспомнила слова Изабеллы. Но сейчас как никогда сильно казалось, что она ошибается. Либо у герцога отменное самообладание.

— Да… Надо поскорее со всем этим закончить. Тем более, что выбора у меня не осталось. Вероник интриган, Бранн не может, да и не захочет, особенно теперь, принять корону. Остаётся только Карим… — я поднесла бокал ко рту и с удивлением обнаружила, что он уже опустел, а по телу разлилась приятная слабость. Я нечасто пила крепкие вина, так что алкоголь быстро дал о себе знать.

— Карим, который распродаст половину границы. Он уже отдал во владения Базиль большой кусок личных территорий, часть денег пустил на новые заводы, но куда делись остальные — не знают даже его министры. Я опасаюсь, что и наша страна превратится в товар, — с неожиданной жесткостью сказал герцог, отставляя пустой бокал.

Его самоуверенность и рассуждения — в общем-то верные — меня отчего-то разозлили. Раздражал сам факт того, что я изначально верного выбора просто не существует.

— И что, по-вашему, мне вообще теперь замуж не выходить? Просто так взять и отменить обещание перед народом? Или может, раз подходящих кандидатов нет, вы сами женитесь на мне?! А что — вы отлично разбираетесь в нашей политике и культуре, и даже на турнире победили! Просто идеальный король! — последнюю фразу я сказала с лёгким сарказмом.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отбор для принцессы (СИ) - - бесплатно.
Похожие на Отбор для принцессы (СИ) - - книги

Оставить комментарий