Рейтинговые книги
Читем онлайн Сказка для Белоснежки - Дайан Левинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 38

Он подошел к Виолетте и нежно поцеловал ее.

– Я становлюсь безрассудным, когда ты рядом. Но мне пора.

– Увидимся вечером? – с надеждой спросила Виолетта.

– Я постараюсь сделать для этого все возможное. – С этими словами Мартин выскользнул на балкон, прошел по широкой полоске крыши и легко спустился по пожарной лестнице в сад.

Кажется, именно таким способом я удирала из дома в детстве, когда была наказана и меня запирали в комнате, вспомнила Виолетта. Мартин просто гений.

Внизу, в своей спальне, Синтия погасила свет и, прежде чем задернуть шторы, посмотрела в окно. Она вздрогнула, увидев удаляющуюся фигуру. Доктор Соул! Она сразу же его узнала. Это он, сомнений быть не может.

Синтия покачала головой. Виви, как ты можешь?! Принимать любовника тайком!

Впрочем, разве она, Синтия, лучше?

Она взглянула на свою постель, где спал мужчина, с которым Синтия встречалась уже целый год.

Я – это я. Мне можно, решила Синтия и легла рядом с любовником. А вот с Виолеттой нужно что-то делать. Необходимо прибегнуть к крайним мерам, пока не случилось беды.

Виолетта вошла в гостиную еще сонная, непричесанная и неумытая. Ей захотелось пить. Вместо кухни она забрела в гостиную и, как оказалось, попала в самую гущу событий. То, что на диване сидел Гарольд, нисколько не удивило Виолетту. Этот мужчина стал уже неотъемлемой частью дома: как мебель или картина на стене. Синтия стояла у окна, с задумчивым видом изучая какой-то листок. Она подняла глаза и увидела сестру.

– Привет, Ви, я как раз хотела тебя будить.

Виолетта плотнее запахнула халат. Ее волосы и так трудно уложить – уж слишком пышные, а по утрам они представляют собой нечто невообразимое. Появиться в таком виде перед Синтией куда ни шло, но Гарольд, как бы Виолетта к нему ни относилась, не должен быть свидетелем того, как она выглядит по утрам. Впрочем, если он собирался стать ее мужем, нужно его заранее приучать к шокирующему виду будущей жены.

– В чем дело? – спросила Виолетта, приглаживая волосы, и вдруг заметила совершенно незнакомого мужчину, сидящего в углу комнаты.

– Это инспектор Коул, – произнесла Синтия.

– О, простите, я в таком виде… – Виолетта смутилась по-настоящему. – Если я вам нужна, то сейчас приведу себя в порядок и вернусь.

Она сделала шаг к двери, но Синтия подбежала к сестре и схватила ее за руку.

– У нас нет времени, – сказала она нервно. – Кое-что произошло, Ви… И ты должна об этом знать.

Виолетта непонимающе уставилась на нее. В чем дело? Сон все еще продолжается? Виолетта еще не проснулась окончательно и соображала очень медленно. Ее мозг отказывался реагировать на раздражители.

– Кто-нибудь умер? – предположила она.

Синтия всплеснула руками.

– Ах, конечно же нет! Пришло же тебе такое в голову!

– А что еще я могла подумать, услышав, что у нас в гостях полиция? – пожала плечами Виолетта, косясь в сторону Коула.

Полицейский был высоким мужчиной со светлыми волосами, которые уже начали редеть. Слово «полиция» до сего времени у Виолетты ассоциировалось исключительно с инспектором Доусоном. А между ним и Коулом не было ничего общего.

По-моему, полиция просто влюбилась в меня, подумала Виолетта.

Коул поднялся с места.

– У меня есть кое-какая информация, которая вас заинтересует.

– Уж точно, – со скорбным видом подтвердила Синтия.

– Это касается вашей аварии, – продолжил Коул. – Наверное, вам лучше присесть.

Виолетта и сама хотела побыстрее упасть в кресло, хотя бы потому, что ей надоело постоянно запахивать в халат. Так что она приняла любезное предложение инспектора.

– Какие-то новые сведения? – спросила Виолетта. – А где инспектор Доусон?

Гарольд, Синтия и Коул переглянулись.

– О них и пойдет речь. Об инспекторе Доусоне и о докторе Соуле. – Губы Синтии презрительно скривились. – Если, конечно, они вообще имеют право носить такие… гм… титулы.

– Определенно не имеют, – сказал Коул.

Виолетта ничего не понимала, но, по крайней мере, проснулась.

– Буду вам благодарна, инспектор, если вы перестанете говорить загадками и расскажете, с чем пожаловали.

– Хорошо! – Коул скрестил руки на груди. – Мисс Купер, что вам говорил Доусон о вашей аварии?

– Он сказал, что несчастный случай произошел не по моей вине, – произнесла Виолетта. – Тормоза были испорченными. Доусон сказал, что кто-то пытался меня убить.

Синтия ахнула, а Гарольд побледнел настолько, что Виолетте даже показалось, что он вот-вот лишится чувств. Коул усмехнулся.

– Он определенно обладает талантом сказочника.

– О чем это вы?

Синтия подошла к сестре и протянула ей листок.

– Прочти. Мы тоже не сидели сложа руки, – произнесла она. – Я обратилась в нашу полицию, как только сюда приехали Доусон и Соул.

– Я сам расскажу, – встрял Коул. – На листке – информация о Доусоне. Он никакой не полицейский инспектор. Это аферист. И он давненько работает в паре с доктором Соулом. Кстати, тот действительно врач. Правда, судя по всему, обычная работа его не устраивала. Соул лишь недавно переехал в тихий маленький городок, когда ему на хвост села полиция. До этого они с Доусоном обтяпывали такие дела, что о-го-го!

– Какие еще дела? – спросила Виолетта, не веря своим ушам. Она взглянула на бумажку и обнаружила там рапорт о личности Доусона. Не став читать, Виолетта снова подняла глаза на Коула.

– Соул находил богатенькую клиентку, вызнавал все ее секреты, а потом вместе с Доусоном, который всегда представлялся полицейским, шантажировал ее. Это было несложно. Пациентки, как правило, всецело доверяют своим врачам и рассказывают им о самых интимных подробностях своей жизни. Ни одна из них, разумеется, не обратилась в полицию. Видимо, тайны, которые они открывали Соулу, были слишком постыдными, чтобы делиться ими с кем-нибудь еще. Однако Доусон уже сидел в тюрьме за вымогательство. Так что мы провели небольшое расследование и раскрыли их план. Между прочим, Доусон и Соул уже исчезли из города, как только поняли, что мы узнали об их делишках. Наверное, у Доусона свои информаторы.

– Чушь какая-то, – произнесла Виолетта пораженно. – Доусон – инспектор полиции, я это знаю.

– Перед вами разыграли прекрасный спектакль, мисс Купер, – сказал Коул самодовольно. – Мне очень жаль.

– Но у меня нет никаких секретов, чтобы использовать их против меня. Я ничего не помню. У меня амнезия!

– Я разгадал и эту загадку, – важно кивнул Коул. – Я думаю, что Соул и Доусон хотели воспользоваться именно вашей потерей памяти. Они знают, как вы богаты. Скорее всего, Доусон рассчитывал на то, что Соулу удастся усыпить вашу бдительность. Может быть, они рассчитывали, что вы влюбитесь в доктора и он сможет на вас жениться. А что произошло бы потом, остается только гадать. Скорее всего, от вас избавились бы через некоторое время. Соул все-таки врач. Он бы наверняка сумел бы подстроить вашу смерть таким образом, чтобы его ни в чем не заподозрили. А потом безутешный вдовец заполучил бы ваши деньги.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сказка для Белоснежки - Дайан Левинг бесплатно.
Похожие на Сказка для Белоснежки - Дайан Левинг книги

Оставить комментарий