Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна совиного холма - Энид Блайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

— Прекрасно, — поддержал Джулиана Дик. — Пошли. Дорога свободна?

— Да, они почему-то поднялись наверх, — объяснил Джулиан. — Наверно, хотят что-то уничтожить, чтобы не попало в руки полиции. Пошли.

Ханчи и Эджи будто растаяли. Видно, они заметили панику, испугались и тоже решили спрятаться! Джулиан совсем беззвучно повел свою команду в маленький кабинет.

Ребята разглядывали массивный деревянный книжный шкаф, тянувшийся от пола до потолка.

Джулиан быстро подошел к полке и стал сбрасывать книги. Потом нащупал пальцем кнопку. Вот она! Он чуть нажал ее, и задняя стенка полки бесшумно соскользнула вниз, оставив широкий, будто окно, лаз в тайник.

У ребят перехватило дыхание. Как необыкновенно! Как интересно! Они заглянули внутрь и увидели крохотную комнатку, освещенную маленькой свечой. Потом заметили спрятанного человека — и он заметил их! В величайшем изумлении он вылупил на них глаза.

— Кто вы? — с угрозой в голосе спросил он. — Кто научил вас открывать тайник? Где Роки и Пертон?

— Мы пришли, чтобы составить вам компанию, — сказал Джулиан. — Не шумите.

Джордж он подсадил первой. Она пролезла в узкий вход и поставила ноги на пол. Моментально, оттолкнув Джулиана, следом за ней впрыгнул в комнату Тимми.

Теперь человек встал, удивленный и разозленный. Это был высокий, здоровенный парень с близко посажеными глазами и жестким ртом.

— Убирайтесь отсюда, — начал он громким голосом. — Мне здесь никого не надо. Где Пертон? Эй, Пер…

— Если вы скажете еще слово, я спущу на вас собаку, — твердо объявила Джордж по знаку Джулиана.

Тимми так грозно зарычал, что парень тут же отпрянул назад.

— Я… Я.. — попытался он снова заговорить, но Тимми снова зарычал и оскалил свои великолепные зубы.

Парень сел с ногами на узкую кровать и с удивленным и угрожающим видом уставился на ребят. Дик влез вторым, за ним Энн. Теперь комната была набита битком.

— Послушайте-ка, — проговорил Джулиан, вдруг что-то вспомнив. — Мне придется остаться здесь. Потому что надо положить книги на полку, иначе Роки заметит, что полка пустая, и догадается, что мы спрятались в тайнике. Тогда мы будем полностью в его руках.

— Ой, Джу, ты тоже должен спрятаться, — испуганно прошептала Энн.

— Не могу, Энн. Я должен закрыть лаз и поставить на место книги. Нельзя рисковать, пока полиция не поймает этого бешеного Роки. Не беспокойся, со мной ничего не случится.

— Полиция? — выдохнул парень. — В доме полиция? — Он так вытаращил глаза, что казалось, они вот-вот вылезут из орбит.

— У ворот, — ответил Джулиан. — Сидите тихо, если не хотите, чтобы первым поймали вас.

Мальчик нажал кнопку, и задняя стенка полки беззвучно встала на место. Джулиан быстро-быстро поставил книги. Потом осторожно выбрался из кабинета. Теперь никто и не догадается, что он в нем был. «Слава Богу, что Роки где-то задержался, — подумал Джулиан, — и дал мне время выполнить свой план».

А где же спрятаться ему самому? Сколько пройдет времени, пока полицейские перелезут через стены или сломают массивные ворота? Все равно скоро полиция уже будет здесь.

И в этот момент он услышал звук шагов сбегающего по лестнице человека. Роки! Тот моментально заметил Джулиана.

— А-а-а, это ты! А где остальные? Я покажу вам, как…

Роки держал в руках кнут и выглядел абсолютно обезумевшим. Джулиан всерьез испугался. Он нырнул назад в кабинет и запер дверь. Роки, точно бык, кинулся на нее; сначала он бил кулаками, потом раздался такой грохот, что Джулиан догадался: Роки швырнул в дверь один из тяжелых старинных стульев, стоявших в холле. От таких ударов дверь треснет в минуту!

ВЕСЬМА ВПЕЧАТЛЯЮЩИЙ ФИНАЛ

Джулиан был храбрым мальчиком, но в эту минуту он по-настоящему испугался. Что подумают ребята, спрятанные в тайнике? Бедняга Энн, наверно, в ужасе от криков Роки и ударов в дверь.

И тут ему пришла в голову просто великолепная мысль. Ох, почему он раньше не сообразил? Он же сам может открыть ворота для полиции! Он знал, как это делается, и колесо механизма, который открывает ворота, совсем рядом, в углу. Конечно, когда он откроет ворота, не пройдет и трех минут, как полиция постучит в парадную дверь.

Джулиан подбежал к ручкам колеса и с силой повернул их. Как только механизм заработал, тотчас же раздался хриплый, визгливый звук.

Роки все еще бил в дверь тяжелым стулом. Он уже выломал одну филенку. Но когда внезапно раздался скрип механизма, открывающего ворота, он в панике остановился. Ворота открываются! Скоро тут будет полиция — его поймают!

Роки тут же забыл благородную историю, которую они собирались рассказать полицейским, забыл планы, которые придумали он и его сообщники, забыл обо всем, кроме одного — ему надо спрятаться. Он бросил стул и заметался по коридору.

Джулиан сел на стоявшую рядом с колесом табуретку; сердце его билось так, будто он только что пробежал стометровку. Ворота открыты — Роки убежал — полиция скоро будет здесь. И как раз когда он сидел и думал о том, что сейчас приедет полиция, раздался рев мощных моторов, приближающихся к парадному входу; потом моторы замолкли, хлопнули двери машин.

Кто-то начал барабанить в парадную дверь.

— Именем закона, откройте! — кричал громкий голос.

Затем снова послышались удары в дверь.

Но никто не открывал. Джулиан отпер наполовину разбитую дверь кабинета и осторожно шагнул в сторону холла. Вроде бы никого в холле не было.

Тогда он подбежал к парадной двери, отодвинул засов, снял тяжелую цепь, опасаясь, что в любой момент появится кто-нибудь из мужчин и оттолкнет его от двери. Но никто не появился.

Двери широко распахнулись, и холл моментально наполнили полицейские. Их было человек восемь, и они с удивлением смотрели на мальчика, открывшего им дверь.

— Как тебя зовут? — спросил инспектор.

— Джулиан, сэр, — ответил Джулиан. — Я рад, что вы приехали. Тут становится очень жарко.

— Где хозяин и остальные? — спросил инспектор, оглядывая холл.

— Не знаю, — сказал Джулиан.

— Найдите их, — приказал инспектор, и его люди разбежались в разные стороны.

Но раньше, чем они успели открыть двери хотя бы одной комнаты, холодный голос из конца коридора остановил их.

— Могу я спросить, что здесь происходит?

Это был мистер Пертон. Холодный, спокойный, с сигаретой в руках. Он стоял на пороге гостиной и казался совершенно не встревоженным.

— С каких это пор без всяких оснований разрешено врываться в дом человека?

— Где остальные? — спросил инспектор.

— Здесь, инспектор, — растягивая гласные, медленно протянул мистер Пертон. — Мы проводили маленькое совещание и услышали стук в дверь. И тут появились вы. Боюсь, инспектор, у вас будут неприятности за вторжение в частный дом.

Инспектор подошел к комнате, на пороге которой стоял мистер Пертон, и заглянул в нее.

— Ага, вижу, наш друг Роки, — удовлетворенно проговорил инспектор. — Всего два дня как из тюрьмы, а вы. Роки, уже опять замешаны в скверную историю. Где Вестон?

— О чем это вы? Понятия не имею, — хмуро пробормотал Роки. — Откуда я могу знать, где он? Когда я в последний раз слышал о нем, он был в тюрьме.

— Правильно. Но он сбежал, — усмехнулся инспектор. — Кто-то помог ему, Роки. Кто-то подготовил все для его побега, и кто-то знает, где бриллианты, которые он украл и спрятал. Догадываюсь, что он собирается разделить их с вами, поскольку ваши друзья помогли ему бежать. Где Вестон, Роки?

— Я сказал вам, что не знаю, — повторил Роки. — Здесь его нет, если вы из-за этого приехали. Если хотите, можете обыскать весь дом сверху донизу. Пертон не будет возражать. Не будете, Пертон? Поищите камушки тоже, если вам нравится. Но я ничего о них не знаю.

— Пертон, мы давно подозреваем вас, — Инспектор повернулся к мистеру Пертону, который стоял и спокойно курил сигарету. — Мы считаем, что вы мозг и душа всех побегов из тюрьмы, для этого вы и купили такой старый дом в безлюдном месте. Разве не так? Здесь вы можете действовать, не опасаясь, что вам помешают. Вы организуете побеги, вы организуете переодевания, вы организуете надежное убежище, пока беглец спокойно не уедет из страны.

— Какая чепуха, — спокойно проговорил мистер Пертон.

— Именно вы помогаете преступникам, которые совершили ловкую кражу, спрятать «товар», — мрачным голосом продолжал инспектор. — Вы получаете хорошую прибыль от своего «бизнеса», Пертон. Мы знаем, что Вестон здесь, и бриллианты тоже. Где они?

— Их здесь нет, — твердо возразил Пертон. — Если у вас есть право, ищите, и вы сами убедитесь, что ничего здесь нет. А от меня вы ничего не услышите, инспектор. Я невиновен.

Джулиан слушал и удивлялся: как вышло, что они с ребятами ухитрились попасть в самую сердцевину логова воров и бандитов? Ну ладно. Он-то знал, где Вестон и бриллианты. Мальчик шагнул вперед. Потом расскажешь свою историю, сынок, — остановил его инспектор. — Нам сейчас некогда.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна совиного холма - Энид Блайтон бесплатно.
Похожие на Тайна совиного холма - Энид Блайтон книги

Оставить комментарий