Рейтинговые книги
Читем онлайн Кофе, можжевельник, апельсин - Софья Ролдугина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 43

– О, вы наконец-то сделали хоть что-то полезное? – изысканно выгнул брови Клэр.

– Лайзо сделал, с утра пораньше отправил запрос в столицу. По моей просьбе, впрочем, – скромно потупился Эллис и уже через мгновение обернулся ко мне: – Возвращаясь к Мерриту… Кое-какие выводы можно сделать уже теперь. Во-первых, к убийству точно непричастен Лоринг. Во-вторых, Хэмстер тоже ни при чём – он благополучно просидел в пабе до самого закрытия, не отлучаясь ни на минуту. В-третьих, отец Адам, к сожалению, тоже вне подозрений: в это время двое рабочих под его присмотром ремонтировали скамью в церкви… Ну, с уверенностью можно сказать только, что он не исполнитель. Как и любой из вышеупомянутых достойных господ, – вздохнул Эллис. – Что возвращает нас к самому началу – работы много, а рук мне не хватает.

– На мою руку не рассчитывайте, – не удержался от замечания Клэр, отступая к двери. – По крайней мере, ещё месяц.

– О, всё так серьёзно? Надеюсь, вашим фехтовальным талантам ничего не грозит? Не подумайте, что сочувствую. Я так, в исключительно эгоистических целях интересуюсь.

– Левая рука – не правая, детектив…

Они вышли из комнаты. Голоса удалялись, удалялись и постепенно стихли. Мы с Мадлен остались вдвоём: компанию нам составляли только остатки черничного кекса и кофейник, а их, увы, нельзя было причислить к разумным собеседникам. Я обвела взглядом столовую, насколько пустую, настолько и унылую – и подвела итог:

– Похоже, леди придётся искать развлечения самостоятельно. Что ты думаешь о прогулке?

Мэдди горячо кивнула, а затем с предельной серьёзностью произнесла:

– Думаю.

Прозвучало это высшей степенью одобрения.

К слову, погода стояла прекрасная. Природа, словно желая возместить нанесённый накануне ущерб, достала из закромов щедрую порцию нетронутых, белоснежных сугробов, приправила ярким солнцем и ясным небом, а колючий ветер прогнала прочь. Некоторое время мы с Паолой и Мадлен бродили около дома Аклтонов. Лиам, румяный от холода и смеха, учил Кена и Чарли лепить снежки и строить крепость. Клэр некоторое время наблюдал за нами в окно, точно строгая дуэнья, но потом скрылся в глубине комнаты. Похоже, вывих причинял ему гораздо больше боли, чем он выказывал.

Ещё с полчаса мы пробыли у дома, пока игра в снежную крепость не наскучила мальчикам окончательно. Затем я предложила дойти до деревни и обратно. Лиам с затаённым нетерпением поинтересовался, можно ли будет взглянуть на то место, где Меррит «сверзился с моста».

– Подслушивать нехорошо, – заметила вскользь Паола, мгновенно сделав выводы.

– А я и не подслушивал, – с достоинством ответил Лиам. – Я долго шнурки завязывал. И долго вас догонял, вот и всё, честно-честно.

Кажется, я хотела сделать ему замечание. Что-то вроде «лгать нехорошо» или «не учись у Эллиса лукавить», но внезапно заметила вдали, на окраине деревни, женщину, очень высокую и худую.

Из-под края тёплой накидки мелькнул подол оранжево-жёлтой юбки.

– Кэрол? – пробормотала я и оглянулась на Мэдди. Та прищурилась – и закивала. – Поверить не могу. Что она здесь делает, совсем одна?

Лиам быстро сообразил, что тут у него есть возможность отыграться. Он потянул меня за рукав, принуждая склониться, и зашептал с заговорщическими лисье-Эллисовскими интонациями:

– Леди Гинни, леди Гинни… А может, я прослежу за ней? Я умею, правда.

– Следить за леди – в высшей степени неприлично, – возразила я вынужденно, пусть больше всего мне сейчас хотелось отправить мальчишку за Кэрол. Однако должен же кто-то подавать ему хороший пример, если все вокруг, начиная с Эллиса и заканчивая Клэром, подают… нет, не плохой, но связанный, скорее, с выживанием, нежели со светской жизнью.

Впрочем, над ответом Лиам думал недолго.

– Неприлично, кто ж спорит, – кивнул он, глядя на меня ясными голубыми глазами. – Но вдруг ей беда какая грозит? Вокруг ведь что творится! Один замёрз, другой под копыта лошадям кинулся, третий утоп. По нам вообще вчера стреляли, жуть! Вдруг и эту, в жёлтом платье, кто-нибудь лопатой приласкает?

У меня вырвался вздох. Лиам был убедителен, как ритор.

– Почему именно лопатой?

– Ну, киркой, топором, молотком, табуретом, кружкой с элем, поленом, Жвериндой, кочергой? – начал с надеждой перечислять Лиам, стараясь угадать, какой способ убиения произведёт на меня наибольшее впечатление.

Пока я ещё сохраняла серьёзно-укоряющее выражение лица, но Мадлен уже покатилась со смеху, Паола улыбалась, а мальчики жадно наблюдали за представлением, набираясь опыта…

Отпускать Лиама не хотелось, разумеется. С другой стороны, пусть он и не знал всей правды, но в словах его был резон. Эллис считал, что отец Кэрол имел непосредственное отношение к убийствам. Кроме того, девушка питала нежные чувства – и взаимные, как она полагала – к Блаузи, ниточки от которого также тянулись к преступлению. И вот сейчас она пришла в деревню совершенно одна, пытаясь хранить инкогнито… Слишком подозрительно для простого совпадения.

– Хорошо, – сдалась я наконец. – Не стану скрывать, меня тоже беспокоит, что мисс Лоринг блуждает по окраинам без должного сопровождения. Но, прошу, будь осторожен, ради всех святых. Мы пойдём в том же направлении, но по главной улице.

Лиам солнечно улыбнулся, затем надвинул шапку на лоб и последовал за Кэрол. Он вроде бы не особенно скрывался, но будь я на месте мисс Лоринг – ни за что не догадалась бы, что этот сорванец наблюдает за мною! Лиам то почти нагонял свою «жертву», то отставал. К тому же он постоянно отвлекался: то принимался ковыряться прутиком в сугробе, то лепил снежки и закидывал их на крыши домов, то насвистывал, то прыгал по замёрзшим лужам, хрустя ледком… Когда Кэрол свернула на боковую улочку, мальчишка прошёл ещё немного вперёд и лишь затем нырнул на неприметную тропинку между дворами, которая, похоже, тянулась параллельно.

Мы же остановились на площади, у колодца. Идти дальше было рискованно: и самая наивная девица насторожится, если за ней увяжется шумная компания с маленькими детьми. Вряд ли заподозрит слежку, разумеется, но, возможно, откажется от своих планов, если побоится привлекать внимание.

О конечной цели таинственной эскапады Кэрол я, впрочем, уже догадывалась.

– Церковь.

– Да, – кивнула Паола, чудом расслышав одно-единственное слово, произнесённое шёпотом. – Мне тоже так показалось. Вряд ли у мисс Лоринг назначено свидание под бдительным оком отца Адама… Вы ни о чём не хотите рассказать, леди Виржиния?

У меня только вздох вырвался. Нелёгкая судьба сделала Паолу на редкость прозорливой.

Прежде, чем начать рассказ, я посмотрела на Чарльза и Кеннета и удостоверилась, что они не слушают нас. Но мальчики были увлечены игрой: возведение замка из снега, безусловно, интереснее любых взрослых разговоров, даже если замок больше похож на кривой сарай.

– Кэрол влюблена в Роберта Блаузи, – произнесла я, понизив голос. – Когда мы обедали у мистера Лоринга, она обратилась ко мне с необычной просьбой: устроить свадьбу. Мадлен тоже слышала, верно?

Мэдди горячо закивала, подтверждая мои слова, затем попыталась что-то сказать сама, но не сумела и лишь раскашлялась на морозе. Я нашла её руку и сжала, успокаивая и ободряя.

– Значит, чувства мистера Блаузи и мисс Лоринг взаимны? – продолжила Паола, делая вид, что не заметила неловкой паузы.

– Не думаю, хотя сама мисс Лоринг считает иначе, – покачала я головой. – Роберт Блаузи производит впечатление человека, влюблённого исключительно в мистику и суеверия. Вполне допускаю, что он оказывал романтичной девушке знаки внимания, которые она превратно истолковала. Поэтому её отец и выступает так резко против мистера Блаузи. Сомневаюсь, что они не ладят лишь потому, что не сошлись в толковании слов «алхимия» и «колдовство».

– Люди начинали войны и из-за меньшего, – возразила Паола негромко.

В этот момент Чарли потянулся, чтобы украсить рябиновыми ягодами верхушку снежной башни – и, запнувшись, плашмя рухнул прямо на неё. Я невольно отвлеклась от беседы и внутренне сжалась, ожидая, что вот-вот раздастся пронзительный детский рёв. Кеннет ровно пять секунд глядел на брата, который только и мог, что испуганно хлопать ресницами… а затем прыгнул вперёд и принялся растаптывать остатки замка. Чарли перекатился на спину и засмеялся.

От сердца у меня отлегло.

– К счастью, хотя бы сейчас мы избежали снежной войны не на жизнь, а на смерть, – шутливо подвела я итог разговору. – Пожалуй, стоит позднее рассказать Эллису о мисс Лоринг. Вчера её признание не показалось мне важным, да и стрельба по машине увела мысли в сторону. Но теперь я думаю, что это может быть частичкой головоломки.

– Пожалуй, – согласилась Паола. – Но посмотрим, что скажет Лиам… К слову, он что-то задерживается. Если мне не изменяет память, то до церкви не так уж далеко идти.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кофе, можжевельник, апельсин - Софья Ролдугина бесплатно.
Похожие на Кофе, можжевельник, апельсин - Софья Ролдугина книги

Оставить комментарий