Рейтинговые книги
Читем онлайн Молли Мун и магическое путешествие во времени - Джорджия Бинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 50

— А это ты видел? — Молли показала другу шрам на шее.

— Когда он появился?

— Когда мы были в будущем.

— Но ты не помнишь, как это произошло?

— Нет.

— Странно.

— Знаю. Рокки, если он убьет меня-младшую, которая еще не нашла книгу по гипнозу, Корнелиус сделает всё, что пожелает Вакт. А это очень плохо для человечества. Значит, есть еще одна причина, по которой мы должны остановить Вакта и не дать ему уничтожить меня-младшую. Но я в любом случае не хочу умирать. Мне еще столько всего надо сделать! Я-то мечтала открыть гипнотическую клинику, а не гоняться по всей Индии за этим кошмарным типом. Вот о чем я думала.

— Может, он станет твоим первым пациентом, — ухмыльнулся Рокки.

— А ты, Рокки, напишешь песню об этой истории, когда она закончится.

Молли немного повеселела. Разбудив Оджаса, она попросила его заставить возницу заглянуть ей в глаза — тогда она сможет его загипнотизировать.

Полуслепые старческие глаза очень быстро приняли бессмысленное выражение, и тогда Оджас приказал крестьянину ехать прямо во дворец, а там сказать, что он приехал забрать старые ковры, нуждающиеся в починке.

Молли, Рокки, Лес и Петулька спрятались под мешками, забившись в угол повозки, а Оджас натянул старые штаны, скинул новую рубаху, обнажившись до пояса, и уселся рядом с крестьянином.

Повозка поползла вверх по мощеной дороге, прямиком к Янтарному Форту.

Глава девятнадцатая

Закья мерил шагами свою комнату. Он уже избавился от испачканных штанов, принял ванну и натерся ароматическими маслами с запахом гвоздики и мандарина. До сих пор с ним еще никогда не приключалось подобных неприятностей. Закья подлил себе чаю из ромашки с медом, чтобы успокоить взвинченные нервы. Но успокоиться было невозможно, потому что под окнами, на открытой площадке, Вакт в длинном балахоне размахивал руками и шумно отдавал приказания кучке сбившихся вокруг него пожилых жрецов.

Они толпились у кристального источника Янтарного Форта. Выглядел источник очень скромно — обычный камень с длинной трещиной посередине. На самом деле он был бесценен, поскольку, как и все прочие кристальные источники, время от времени «выбрасывал» кристаллы. Закья успел повидать сотни кристальных источников, поскольку во время пребывания в Китае Вакт заполучил древнюю карту, на которой было обозначено их расположение, а также точное время, когда они «плодоносили». С тех пор Вакт как безумный мотался по всему миру от источника к источнику, собирая драгоценные «плоды».

Джайпурский кристальный источник выбрасывал кристаллы в марте, в полнолуние, а гипнотическое присутствие Вакта помогало выманивать их из земли. Закью никогда не приглашали на церемонию — по мнению Вакта, ему не хватало способностей, чтобы притягивать кристаллы. Старик обиженно фыркнул, глядя, как Вакт разъясняет жрецам порядок церемонии. Сегодня махараджа волновался больше обычного, поскольку считал, что в присутствии четырех Молли, в особенности малютки, кристаллы так и полезут из земли, как грибы после дождя. «Носится с этим младенцем, как курица с яйцом! — подумал Закья. — А кончится всё слезами».

В этот момент Вакт достал из особого мешочка горсть кристаллов и разложил их на камне. Закья и сам старался держаться подальше от сомнительных манипуляций своего господина. За те пятнадцать лет, что они провели в Китае, Вакт на его глазах изобрел себе новую религию, основанную на поклонении кристаллам. Он отхватывал кусочек от одной религии, добавлял щепотку другой, ложечку третьей — и изготавливал из этого причудливую смесь.

Но сейчас Закью прошибала дрожь не от этого, а от того, что ему придется испортить хозяину такой особенный день и сообщить о пропаже одиннадцатилетней Молли. Известие может стать последней каплей — терпение Вакта лопнет, и он все-таки загипнотизирует Закью.

Старик вздрогнул. Больше всего на свете он боялся, что Вакт его загипнотизирует. Он не хотел окончить свои дни бесчувственным зомби и ненавидел Молли Мун за то, что она сбежала и тем самым подставила его под угрозу.

Закья, весь дрожа, отхлебнул ромашки с медом и собрался выйти на площадку.

Сквозь щелку между мешками Молли были видны высокие стены, огораживающие дорогу, и ворота в виде арок, под которыми они время от времени проезжали.

На вершине холма повозка остановилась, и крестьянин объяснил стражникам на хинди, что приехал забрать ковры, которые необходимо почистить и подновить.

Стражники пропустили его без лишних вопросов.

Грохоча деревянными колесами, повозка миновала последние ворота и въехала на внешнюю территорию дворца. Молли глянула в щелку — и подскочила от изумления. Вокруг толпились настоящие слоны. Их морды были ярко разрисованы, а на макушках красовались желтые шелковые шапочки. Погонщики-махуты сидели у слонов на шеях, свесив ноги за их огромные уши, и болтали между собой. Поэтому неудивительно, что они не заметили странных бугров под мешками. Зато ими заинтересовался один слон, и Молли почувствовала, как длинный хобот, тихо пофыркивая, коснулся ее ноги. Но махут что-то резко скомандовал, и хобот тотчас убрался восвояси. Другой слон помочился на стражника, и тот, придя в ярость, начал размахивать саблей и грозить хулигану. А махуты захохотали так, словно это была самая смешная шутка в их жизни. И никто не заметил, как повозка въехала на внутреннюю территорию дворца.

Молли, Рокки, Лес и Петулька затаились под мешковиной. Молли отчетливо ощущала близость младших себя — ей стало тепло и уютно внутри, где-то под ребрами. Интересно, а они ее чувствуют?

Но под теплом билась тревога, и Молли точно знала, что она исходит от младенца. Младенец плакал. Молли захотелось выскочить из повозки и сломя голову бежать туда, где находится Вакт, чтобы вырвать у него малютку. Чего бы она не отдала, чтобы только Вакт исчез, пропал! Но это было невозможно. Значит, приходилось терпеть.

Повозка выехала на небольшую площадку перед черным входом, которым пользовались торговцы и слуги. Молли слышала, как крестьянин снова что-то кому-то объясняет. Потом Оджас отдал вознице приказание, и повозка отъехала в тихий укромный уголок. Послышался звук удаляющихся шагов. Оджас ткнул Молли локтем.

— Пошли со мной, — прошипел он. — Мы отыщем Вакта

Откинув душные тряпки, Молли выбралась из повозки. Петулька тихонько заскулила.

— Скоро увидимся, — шепнула ей Молли, и они с Оджасом крадучись побежали по крытому тростником переходу, в конце которого находилась маленькая боковая дверь, ведущая во дворец. Оджас толкнул дверь и прислушался, потом поманил Молли за собой. Голова девочки вновь наполнилась воспоминаниями.

Десятилетняя Молли сидела на скамье, разглядывая открытую площадку на верхнем этаже дворца. Напротив, возле камня, стоял огромный махараджа, прижимая к себе младенца. В его ручищах малышка казалась куклой. Низкие балкончики, окружающие площадку, были переполнены слугами. А вокруг махараджи стояло пятнадцать странных стариков с седыми бородами и усами и в развевающихся фиолетовых одеждах. Махараджа пустил младенца по кругу. Каждый старик низко кланялся, принимая малышку, затем делал шаг вперед, к камню, чтобы обрызгать его водой и осыпать цветочными лепестками и пылью. Малютка громко плакала, но никто не обращал на это внимания.

Оджас первым поднимался по винтовой лестнице.

— Они где-то очень высоко, — объясняла Молли. — Я отлично помню, что они на самых верхних этажах.

— Ну, выше, по-моему, некуда, — отдуваясь, ответил мальчик. — Надеюсь, мы не наткнемся на стражников.

— Я могу их загипнотизировать, не забывай, — сообщила Молли.

Наконец они набрели на дверь. Запертую. Оджас воровато огляделся, а затем достал из кармана кусок проволоки.

— Воруя, я получил массу полезных знаний, — заметил он, ковыряя проволокой в замке.

Ребята оказались в круглой башенке, со стенами, увешанными выцветшими красными гобеленами. К огорчению Молли, это было не то помещение, которое она видела в воспоминаниях. Зато отсюда открывался прекрасный вид на всю территорию дворца. Свесившись из высокого окошка, Оджас и Молли увидели просторную открытую площадку, на которой что-то происходило. Странное пение жрецов эхом разносилось по всему дворцу.

— У-у-удлиа-а-а! У-у-уди-или-и-иа-а-а-а!

Двое стариков, кружась, перебегали с места на место, издали напоминая вьющихся над жертвой стервятников. В затянутом дымкой небе слабо светилась полная луна, как актер, который никак не решится выйти на сцену. Вакт поднял младенца Молли над головой и стал медленно поворачиваться вокруг себя, словно таким образом хотел выманить луну из-за дымки. Затем он положил малышку на расстеленное на камне одеяло, позади остальных Молли. Те сидели, погруженные в транс, и даже не догадывались (как, впрочем, и Молли на башенке) о чудесных способностях треснутого камня. Жрецы в развевающихся одеждах кружились в танце. И вот, прямо возле младенца, из трещины показались кристаллы. Они выползали из каменного зева, как огромные блестящие жуки — три красных, три зеленых, три прозрачных. Вакт кинулся к ним, рыча от восторга.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Молли Мун и магическое путешествие во времени - Джорджия Бинг бесплатно.
Похожие на Молли Мун и магическое путешествие во времени - Джорджия Бинг книги

Оставить комментарий